На Службе Его Светлости Глава 2

Родовой дом Кастлгейтов был гораздо меньше замка барона, но выглядел он не менее внушительно. Его хозяин, Роберт, приходился его светлости родным племянником. Он вовсю помогал барону Вульфгарду в делах, относясь к своим обязанностям ревностнее, чем кто бы то ни было еще. Под присмотром Роберта Кастлгейта находилась четверть баронских земель и около трети населения.

Я проехал к воротам и сообщил привратникам о цели своего визита. Спешившись, я передал Стрелу на попечение охраны, а сам прошел внутрь дома. Через пару минут я стоял в приемной зале, где на лавках плотными рядами сидели просители. В основном это были крестьяне из ближайших деревень. Они ждали, пока к ним подойдут и проводят к одному из секретарей (которых у Роберта было не меньше, чем у его светлости). Просители выглядели обеспокоенными, но не несчастными. В последнее время Роберт Кастлгейт провел несколько налоговых и земельных реформ, и просители, скорее всего, были представителями общин и старостами деревень, которые пришли уточнить некоторые детали. Роберт Кастлгейт был великодушен и справедлив, так что жаловаться крестьянам было не на что.

Только один человек выделялся из общей массы. Это была женщина, одетая в простое заношенное платье и старую шаль. На вид ей было около тридцати пяти лет. Я не сразу обратил на нее внимание, но как только она попала в поле моего зрения, я понял, что с ней что-то не так. У нее были заплаканные глаза, изможденное постоянным недосыпанием лицо. В отличие от других просителей, спокойно сидевших на своих местах, женщина ерзала, как на иголках, постоянно вертя головой. Увидев меня, она вся подалась вперед. Я обескураженно проследил за ее взглядом. Я как раз распахнул полушубок, и взгляд был направлен на показавшуюся брошь с гербом Вульфгардов на моей груди. Обычно чиновники прикалывали этот знак под воротник камзола, а солдаты – к перевязи плаща. Я так и не смог привыкнуть к официальной одежде, отдавая предпочтение своей куртке из очень прочной кожи (большинство моих знакомых этого не одобряло, но его светлость не настаивал на обязательной экипировке своих подчиненных). Так что отличительный знак с изображением башни, меча и дубовой ветки я прицеплял на нее же, поближе к вороту.

Заплаканная женщина, видимо, давно ждала секретаря, который выслушает ее просьбу, а увидев человека со знаком чиновника самого барона, решила не упустить свой шанс. Она уже собралась встать и направиться ко мне, как меня окликнул слуга и сообщил, что господин Кастлгейт готов меня принять. Я пошел за слугой и оказался в кабинете Роберта. Молодой рыцарь стоял у окна. Увидев меня, он обратил ко мне свое чистое ухоженное лицо, слегка улыбнулся и протянул мне руку.

– Рад видеть тебя, Иоганн. Надеюсь, ты добрался без проблем.

– Приветствую вас, господин Кастлгейт, – сказал я, пожимая крепкую руку. – Благодарю, добрался я хорошо.

– Как здоровье его светлости?

– Превосходно. Правда, работает не покладая рук.

– Да-да. Приезд посланника императора всех нас заставил попотеть. – Роберт предложил мне сесть. – Что же привело тебя ко мне?

Я передал ему письма от барона.

– Но сам я прибыл с другой целью, – я достал депешу, которую мне уже вернул секретарь Дитрих. – Его светлость прислал меня, чтобы разобраться с этим.

– Что это? – Роберт просмотрел депешу. Затем он с раздражением махнул рукой. – Вот уж не думал… Видишь ли, Иоганн, вся эта чушь не стоит ничьего внимания. Кто писал эту депешу?.. А, чиновник Сэптим из городка недалеко отсюда. Этот Сэптим вечно пишет мне письма о каждом самом ничтожном событии, которое происходит в моих владениях. Ему везде мерещится опасность. Поверь, это не стоит и выеденного яйца.

– Но ведь то, что он пишет…

– Иоганн, я слышал про этих «магов». Это просто обычные шарлатаны, ярмарочные комедианты или что-то в этом роде. Крестьяне уши и развесили. Сэптим писал мне об этом. Я слишком занят, так что приказал ему разобраться самому. Не думал, что он додумается писать в замок барону.

– Может, все же следует поговорить с ним?

– Если хочешь, – Роберт усмехнулся. – Но ничего интересного ты не узнаешь. Этот городок совсем недалеко отсюда, он называется Западный Склон. Ха, – Кастлгейт снова усмехнулся, – маги! Подумать только.

– Вы не верите в магию?

– Верю, конечно. Но, Иоганн, здесь, в нашей глуши! Что тут делать магам?

Я пожал плечами. Если говорить о чудесах и мистике, то мне к тому времени доводилось видеть только шаманство. Правда, оно, по сути, сводилось к обычному знанию о всяких травах и умению смешивать их, превращая в разные зелья и снадобья. Просто шаманы умеют хранить свои секреты, придавая им оттенок колдовства. Хотя их порошки и настойки могут приводить порой к нешуточному эффекту.

– У магов, наверное, свои тайны, – сказал я. – Мне и самому не верится, что они могли появиться здесь. Но кто знает? Ну, что ж, не смею вас задерживать.

– Да, работы много. Если хочешь, справься у слуги, как добраться до Западного Склона. Раз уж ты приехал… Да что же это за шум?

И правда, за дверью уже с полминуты доносились громкие голоса. Мы с Кастлгейтом удивленно переглянулись. Вместе мы вышли в приемный зал. Посреди него стояла та самая заплаканная женщина и рыдала в голос. Вокруг нее сгрудились просители и несколько секретарей.

– Как же это так?! – вопила женщина. – Он же всегда был добрым, ни одного дурного слова… Детей наших любил! Даже не пил много! А тут, – женщина начала махать руками, – неделю уже не говорит ни с кем! Работать не хочет, ни ест ничего! Все в трактире сидит, да с дружками своими перешептывается!

– Замолчи! – шикнул слуга, увидев своего господина, вышедшего на крики.

– Да посмотрите! – не унималась женщина. – Он ни разу руки на меня не поднимал. А вчера я ему говорю, мол, не пущу никуда, хватит тебе с этими чужаками сидеть, байки их слушать, у нас в Западном Склоне своих дел хватает. А он… – вместо продолжения женщина сорвала с себя шаль, которая закрывала ее плечи и горло. На ее шее все увидели огромный синяк, тянущийся вверх к щеке и вниз к ключице. – А он вот что сделал!

Женщина села прямо на пол и заплакала еще горше.

– Ведите ее к лекарю, – громко приказал Роберт. – Она не в себе. Быстрее же! – он жестом подогнал слуг.

Когда крестьянку увели, а все остальные вернулись к своим делам, Роберт позвал меня обратно в кабинет.

– Похоже, – сказал рыцарь, пощипывая короткую черную бородку, – я был не совсем прав.

Кастлгейт выглядел несколько обескураженным. Я и сам чувствовал замешательство.

– Пожалуй, тебе и вправду стоит посетить Сэптима и поговорить с ним.

– Отправлюсь немедленно, – ответил я. – Что-то мне не нравится то, что произошло.

– Мне тоже, Иоганн. Совсем не нравится.

* * *

Перед тем как отправиться в Западный Склон, я решил поговорить с несчастной крестьянкой. Ничего путного я от нее не узнал, так как женщина каждую минуту начинала стонать и плакать. Больно было смотреть на ее страдания. Она жила в деревне, расположенной на окраине Западного Склона. Ее муж – в прошлом трудолюбивый и добрый человек – уже неделю таскался каждый день в придорожный трактир, где и появлялись те, кто выдавал себя за магов. Уходил он рано, а домой возвращался к ночи. За эту неделю он превратился в раздраженного и угрюмого человека, забывшего и о работе, и о семье.

– Он только и думает, как в этот трактир снова улизнуть, – всхлипывала женщина. – А дома то молчит, насупившись, то про этих мерзавцев начинает говорить. И взгляд у него тогда такой пустой делается, а голос нежный, тихий. Страшно, он таким никогда не был.

Я пообещал женщине помочь, хотя еще не представлял, что можно было поделать. Затем я узнал дорогу до Западного Склона и незамедлительно отправился туда на нетерпеливой Стреле.

По дороге я попытался обдумать все, что мне известно, но пока выходило плохо. Все, что я пока знал, походило на бред, точно как говорил секретарь Дитрих. «Или на кошмар», – неожиданно подумал я. Потом я решил оставить размышления до того, как состоится наш разговор с чиновником Сэптимом. А после этого надо было наведаться в этот трактир и посмотреть, что это за люди, которые крестьян с ума сводят.

Западный Склон был небольшим городком в три улицы. Я въехал в него и быстро отыскал ратушу. Пока я вел Стрелу шагом мимо домов, во мне все больше росло ощущение тревоги. Это интуитивное чувство всегда возникало у меня, когда я приближался к чему-то неизвестному и, возможно, опасному. На первый взгляд город выглядел абсолютно нормально. Но только на первый.

Как и в любом городке, ближе к вечеру жители не спеша прогуливались, из таверны слышались смех, крики и веселая музыка. Но тут и там я видел нечто необычное. Мимо меня время от времени проходили странные люди, в основном мужчины. Они медленно переставляли ноги, глядя в пустоту. Я случайно поймал взгляд одного из них. Такого отрешения от окружающего мира я еще не видел. Меня даже передернуло от этих стеклянных глаз.

У ратуши я спешился, привязал Стрелу к столбу и вошел в двери. Внутри было тихо. У входа дремал стражник. Я кашлянул, и он резко поднял голову.

– Мне нужен чиновник Сэптим, – сказал я.

– Что… какой Сэптим? – стражник уставился на меня, а потом заметил гербовой знак на моей груди и сразу вскочил, приосанился. – Так он тут. Вон та дверь, прямо.

– Ага. А градоначальник где? – этот вопрос я задал просто так, уже собираясь идти к двери. Но реакция стражника меня поразила. Он вдруг забубнил, словно чего-то смущаясь.

– Э-э, так его… Господин градоначальник… Он… отдыхать изволит… Нету его…

Я хмыкнул и пошел к двери. За ней оказалась плохо освещенная комната, в которой за столом сидел сутулый человек и водил пером по бумаге.

– Господин Сэптим? – осведомился я. Человек поднял на меня усталые глаза. – Меня зовут Иоганн, я чиновник барона Вульфгарда.

– Ах! – в глазах человека зажглась неподдельная надежда. Так бывает, когда появляется нежданная, но необходимая помощь. Он вскочил. – Да-да. Проходите, господин Иоганн. Сэптим – это я.

Я сел на предложенный мне стул. Сэптим засуетился, пытаясь привести свой стол в порядок. Судя по всему, он проводил в кабинете большую часть своего времени, так как среди бумаг стояли тарелки с недоеденной пищей, валялась всякая бытовая мелочь, даже бритвенное лезвие.

– Я уж и не думал, – проговорил Сэптим, – что вы приедете. Вы из тайной канцелярии?

– Нет. Я из другого ведомства.

– А! – Сэптим разочарованно посмотрел на меня, даже обидно стало. – Но я надеюсь, что вы сможете нам помочь, а то я уже не знаю, что делать.

– Вы успокойтесь, сядьте. Итак, давайте по порядку.

– По порядку… – Сэптим застыл со стопкой бумаг в руках. Затем он вздохнул и, более-менее успокоившись, сел на место. – Хорошо.

– Значит, так, – сказал я, решив взять инициативу на себя, – из вашей депеши я понял, что неизвестные люди смущают крестьян и склоняют их к безделью и…

– Нет-нет, – перебил меня чиновник, – не совсем так. Понимаете, господин Иоганн, они не говорят ничего плохого. Они… трудно объяснить. Сам я никогда их не видел. Но их видел один знакомый мне ремесленник. Он живет здесь, в Западном Склоне, делает посуду, всякие вазы и тому подобное. Однажды он видел этих людей в трактире. Они просто говорят о всяких магических вещах, о волшебстве. Ничего особенного… Но, – Сэптим подался вперед и от него прямо на меня прошла волна явного неподдельного страха, – он сказал, что они… околдовывают людей. Он сам потом чувствовал какое-то притяжение к этим людям. Как будто что-то зовет к ним снова и снова. Он – мой знакомый – говорил, что крестьяне прямо липнут к ним. Я не знаю, как это объяснить, но это, правда, ужасно. Вы, наверное, считаете меня дураком? – спросил он неожиданно.

– Мог бы, – ответил я. – Если бы сам кое-чего не видел.

Я рассказал Сэптиму о женщине, которая была в приемной зале Роберта Кастлгейта.

– Ну, вот! – с жаром воскликнул чиновник. – Вы видите? И это не самое страшное. Со вчерашнего дня наш… наш…

Сэптиму замялся. И вдруг я сам продолжил за него:

– Градоначальник... он тоже?

– Да, увы. Он… понимаете, наш градоначальник часто позволяет себе… отдохнуть в какой-нибудь таверне или еще где-нибудь… он…

– Ясно. – Я видел, что малому стыдно говорить плохо о своем начальнике. – Недавно он сам встретил этих людей и, так сказать, попал под их влияние?

– Да, господин Иоганн. С тех пор он не приходит в ратушу. Я, господин Иоганн, я не знаю, что теперь будет. Если срочно не предпринять что-то, то эта… эта зараза, эта болезнь пойдет дальше!

Я задумался. Если даже половина из того, что я услышал, правда, то дело серьезное. Серьезней, чем казалось мне, барону и уж тем более рыцарю Кастлгейту. Мне было не по себе, потому что я, как и Сэптим, не знал, что делать дальше. Это было совсем новой проблемой, ни с чем подобным я никогда не сталкивался. Единственная мысль, которая пришла мне на ум, была простой: надо самому посмотреть на этих людей.

– Где видели этих неизвестных? – спросил я.

– Чаще всего они появлялись в придорожном трактире неподалеку от города. Мой знакомый был именно там, когда они появились, да и муж той женщины, которую вы встретили в доме господина Кастлгейта, полагаю, тоже. Трактир стоит на отшибе, к северо-западу отсюда. Но их встречали и в других местах. В разных тавернах округи. А вы, – Сэптим недоверчиво посмотрел на меня, – собираетесь сами пойти туда?

– Да. И лучше всего прямо сейчас.

– Это опасно, господин Иоганн. Я боюсь за вас.

– Ну, если ваш знакомый ремесленник смог выдержать общение с этими людьми, как вы говорите, то попытаться стоит.

* * *

Уже стемнело, когда я добрался до трактира. Кроме выглянувшей из-за облаков луны, он был единственным источником света среди окружавших его полей. Приблизившись к трактиру, я не услышал привычных для такого места пьяных выкриков и песен. Это подогрело ощущение тревоги, которое увеличилось после разговора с чиновником. Стрела замедлила шаг.

– Не бойся, – я похлопал свою лошадь по шее, – мы и не такое переживали.

На всякий случай я спрятал гербовую брошь в сумку, а без нее распознать во мне чиновника было невозможно. Просто некий путник, нашедший место для отдыха на безлюдной дороге.

Перед тем как войти в трактир, я вытащил два своих топорика из футляра и положил их поверх остальных вещей в сумке, чтобы было удобно выхватить в случае чего. «Хотя чем это тут может помочь?» – шепнул внутренний голос.

В трактире было полно народу. В основном крестьяне и охотники. Они кучковались маленькими группами, перешептывались. Ожидание висело в воздухе, как дым. Ожидание чего-то особенного. Я сел в углу. Ко мне направился помощник трактирщика, хотя его мысли явно были далеки от того, чтобы быстро обслужить посетителя.

– Кружку эля и поесть, – сказал я.

– Ща, – вяло отозвался малый.

– Эй, парень, – окликнул я его, пытаясь заглянуть в глаза. – Что это у вас так тихо?

– Все ждут, – ответил он.

– Чего?

– Они должны скоро быть здесь, – сонно проговорил помощник трактирщика и направился выполнять заказ.

А я так и уставился в его спину. «И взгляд такой пустой, а голос нежный, тихий», – говорила та несчастная женщина. Точно, именно таким был голос помощника трактирщика. Словно он ждал чего-то чудесного, желанного, единственного, о чем мог мечтать в жизни. Я сжал под столом кулак, закрыл глаза. Нужно было успокоить нервы, сосредоточиться. В ожидании питья и еды я пытался подслушать разговоры за соседними столами. Но все присутствующие говорили слишком тихо, почти шепотом. Это было просто неестественно.

Ближе всего ко мне было три стола. За одним – четверо крестьян. Они склонились друг к другу, почти не пили, обсуждали что-то. За вторым сидел еще один человек, скрестив руки на груди. Он опустил голову и вроде бы дремал. За третьим расположились двое в слегка запачканной дорожной пылью одежде, но говорили они мало, больше удивленно смотрели по сторонам.

Помощник трактирщика принес заказ: кружку жидковатого эля и тарелку с жилистым мясом. Молча поставил на стол. Я вынул из кармана монетку и кинул ему. Он еле-еле поймал ее и без выражения пошел восвояси. Никакого тебе «спасибо» или «что еще желаете». Мой бывший опекун, господин Уильям (хозяин трактира в моей родной деревне, у которого я служил когда-то) выругал бы меня за такое пренебрежение к посетителю. «Неправильный трактир, – подумал я. – Полностью. И что же это с ними со всеми такое?»

Я сидел уже минут десять, попивая эль, но ничего не происходило.

– Эй, парень! – крикнул один из двух, сидевших за ближайшим столом. – Заснул, что ли? Давай сюда еще по две.

Посетители почти не обратили внимания на громкий голос. Все продолжали сидеть на местах. Я присмотрелся к тем двоим повнимательнее. Было видно, что им, как и мне, странно поведение крестьян. Тот, кто окликнул помощника трактирщика, был в черных штанах и куртке с откинутым черным капюшоном. Худощавого телосложения, лицо чуть бледное. На поясе у него я увидел два ножа, длинных и, скорее всего, острых (уж точно не кухонных). Его приятель был в длинном дорожном плаще, с забранными в хвост русыми волосами, а под столом между коленями он держал два меча. Вот так раз, это еще кто? Тот, кто был с мечами, достал трубку, набил, а затем начал хлопать себя по карманам.

– Эй, – окликнул он меня, – спичками не богат?

Я вынул из кармана пару спичек и протянул ему. Он меня поблагодарил и прикурил трубку.

– Слушай, – обратился ко мне его приятель, – ты тут местный? Чего у вас тут так тихо?

– Да уж, невесело как-то, – подтвердил человек с трубкой.

– Понятия не имею, – ответил я, нахмурившись, – я здесь впервые.

– А то мы… Да иди сюда, – человек с ножами показал на пустой стул. – Чего перекрикиваться-то.

Я помедлил секунду, а потом подхватил сумку, кружку, тарелку и пересел за их стол. Сумку повесил на спинку стула, пристроив поудобнее.

– Так вот, говорю, – продолжил человек с ножами, – мы уже час тут сидим, а эти, – он показал на крестьян, – все шушукаются.

– Мы этого парнишку, разносчика, – человек с трубкой пустил в воздух струйку дыма, – поспрашивали, он говорит, что ждут чего-то. Не знаешь чего?

– Да… – я сделал вид, что мне это не очень-то интересно, – слышал, что люди какие-то тут появляются. Будто бы маги, или что-то вроде того.

– Маги? – переспросил тот, что с ножами. – Здесь? Ну да! Чего им тут делать? Я магов видел, они по таким местам не гуляют. Эх, – он поднял кружку, отхлебнул, – похоже, зря мы сюда приехали. Мы тут, понимаешь, работу искали. Думали, посидим, кому-нибудь понадобимся. Не знаешь, где можно в этих местах подзаработать?

– Смотря, что делать хотите, – ответил я, догадываясь, что, говоря о работе, эти двое не картошку сажать собираются.

– Ладно, поищем. Может, найдем, – сказал тот, что с трубкой.

– Поищем, – согласился второй. Он снова поднял кружку. – Давайте выпьем лучше. Меня, кстати, Джек зовут. Тебя как?

– Иоганн, – сказал я.

– Сераф, – тот, что с трубкой тоже поднял кружку.

– Ну, давай, Иоганн, – сказал Джек. – Ты тут, похоже, единственный, с кем хоть поговорить можно.

Мы выпили по большому глотку. Я все думал, кто же эти парни. Скорее всего, наемники. Говор у них был не местный и, похоже, они только-только прибыли в земли барона. А не имеют ли на самом деле они отношение к неизвестным магам, вот какой вопрос меня занимал…

Тут за отдаленным столом какой-то охотник воскликнул:

– Ну, где же они? Или сегодня опять ничего не будет?

Его выкрик тут же подхватили соседи за столом.

– Ого, ожили, – поднял брови Джек. – Что это с ними?

– Как будто девочек ждут, – отозвался Сераф, удивленно глядя на крикунов. – Правда, что они так волнуются? Слушайте, поздно уже. Иоганн, этот разносчик говорит, в трактире свободного места на ночлег нет. Не знаешь, где есть, а то на дороге не хочется ночевать.

Перед тем как ехать в трактир, я узнал у Сэптима, где можно переночевать. Он сказал, что в Западном Склоне есть небольшая гостиница, и что места там много.

– В городке неподалеку отсюда можно остановиться, – сообщил я.

– Проводишь? – сразу спросил Джек. – Не нравится мне в этом месте.

– Собратья! – раздался голос. Это хозяин трактира вышел из-за стойки. – Сегодня у наших друзей нет времени. Похоже, они появятся в другой раз. Мы подождем их завтра.

Впервые трактир огласился криками. Это были стоны разочарования и искреннего сожаления. Крестьяне и охотники выражали явное недовольство.

– Пойдемте отсюда. – Сераф встал, прихватив свои мечи. – Эти олухи меня уже раздражают. Дурни какие-то, честное слово.

– Да вообще сумасшедшие, – согласился Джек. – Ждут каких-то магов, ноют, как бабы. Пошли.

Я понял, что сегодня мне ничего не узнать. Собственно, чиновник Сэптим говорил, что неизвестные объявляются и в других местах. Похоже, что в этот вечер они отдали предпочтение иному заведению (публика там, что ли, лучше?) Так что я тоже встал и последовал за своими новыми знакомыми. Вместе мы вышли наружу. Я отвязал Стрелу, а Сераф и Джек сели на своих скакунов. Был поздний вечер, осенний ветер дул с полей. Лужи под ногами покрылись тонкой коркой льда.

– К ночи доберемся, – сказал я, пропуская новых знакомых чуть вперед. Я еще не знал, чего от них ожидать, поэтому старался быть наготове.


Рецензии