Сергей Есенин в Молдове

      ЕСЕНИНСКОЕ

В жестокое время Есенина
Русь родила – милый Лель! –
Была им стихами усеяна
Кровавой войны карусель.
Столикая, тысячелетняя
В тебе заиграла Русь…
С берёзовой рощей летнею,
Которую знал наизусть.
Как истина Божьей травинкою,
Пробьётся сквозь годы и мрак,
Так кровью твоею невинною
Зацвёл несмирённо мак.
Страшно тебе, моя Родина?
Ливнем прошёл поэт.
Но мир твой, когда была продана,
Радугой им воспет!

(А.Коркина, 1995 г.)

Творчество великого русского поэта Сергея Есенина в Кишиневе любили ещё при его жизни. В местной прессе публиковались его стихи, так как русский язык знали многие. Появились и первые переводы на румынский язык.

Писатель Георге Георгиу рассказывал, что стихи Есенина в 30-тые годы были запрещены в Советской России, но выходили в Румынии и пользовались большой любовью в Бессарабии не только в среде русских жителей и эмигрантов, но и молдавских поэтов.

Много писал статей Николай Костенко о любви к поэту. В самом Бухаресте Есенин широко выходил и тогда же началась складываться румынская традиция переводов поэта.

В 1990 году издательством «Хиперион» был издан сборник «Сергей Есенин» на русском и румынском языках. В нём были собраны лучшие переводы поэта на румынский язык. Некоторые смолоду начинали с его переводов, как, например, Николай Костенко. Другие посвятили этому долгие годы, как, например, Игорь Крецу или Георге Попов. В Румынии Есенина переводил Захария Станку, Джордже Лесня. Последний за книгу переводов Есенина был удостоен Государственной премии…

Год столетия со дня рождения Сергея Есенина (1995) был сложным. Русские литераторы Молдовы оказались в совсем новой ситуации. Многие молодые и начинающие литераторы выехали за рубеж, маститые мастера русского слова ушли в «писательское подполье». Практически перестали издаваться книги на русском языке. Русскоязычные издательства свёрстывали свою деятельность.
В Кишинёве продолжала активно работать только «Народная академия писателей» – небольшая группа молодых русскоязычных авторов (А. Т. Протасов, Д. Николаев, Ю. Харламов, А. В. Милях, В. Костишар, С. Карташев, Б. Куделин, А. Огушевич, Б. Благовещенский, М. Колосова, И. Филатова) и любителей словесности, собранная ещё в начале 90-годов при Фонде славянской письменности и культуры поэтессой Аллой Коркиной.  Тогда же, с подачи гостившего в Кишинёве известного русского поэта, не раз выступавшего перед «народниками», заведующего отделом поэзии в московском журнале «Наш Современник» Виктора Ивановича Кочеткова этой группой кишинёвских литераторов и общественных деятелей при Центре русской культуры в РМ был создан Есенинский комитет Республики Молдова (председатель Алла Коркина, ответственный секретарь – тогда и.о. председателя ЦРК в РМ Дмитрий Николаев). Первой акцией Комитета стала подготовка и издание сборника «Венок Есенину», который вышел к 100-летию со дня рождения поэта. Средства на книгу собрали сами поэты, ЦРК в РМ и Центр научных и культурных инициатив под руководством доктора педагогики из Академии наук Молдовы Татьяны Млечко. Общими усилиями сборник получился толковый, вышел большим для Молдовы тиражом.

Презентация сборника и огромное внимание, проявленное к нему показали, что в Молдове есть интерес к местным русскоязычным авторам. Поэтому члену правления ЦРК в РМ Дмитрию Николаеву было предложено заняться издательской деятельностью под эгидой Есенинского комитета. Второй такой сборник произведений кишинёвских авторов «Стихи мои, свидетели живые!..» Есенинский комитет издал к 175-летию Н. Некрасова в 1997 году. Затем были изданы сборник молодых поэтов «Крылатый конь» и повесть Аллы Коркиной «Адажио» (о становлении русского балета в Молдове). Это был конец 90-х, после отъезда из республики целой группы русскоязычных литераторов, распада многих русскоязычных литературных объединений, самое сложное и странное время для русской литературы в Молдове…

За прошедшие с тех отчаянных пор 20 лет издательским отделом Центра русской культуры было издано более 150 книг на русском языке, в том числе произведения известных мастеров слова из Молдовы (А. Коркина, Н. Савостин, А. Милях, Д. Николаев, В. Костишар,  О. Рудягина, Б. Благовещенский, А. Протасов, Ю. Харламов, Б. Пахомов, С. Карташев, А. Ляпустин, П. Шорникрв, В. Неретин, О. и М. Мунческу), а также новых авторов с большим творческим потенциалом (С. Придорожный, Декабрина, А. Щебнев, Н. Новохатняя, Н. Еленин, В. Нейская). Помогли издать книги авторам из Канады, Германии, Москвы и Санкт-Петербурга, а также авторам, пишущим на молдавском языке…

К 110-летию поэта вышел специальный выпуск альманаха «Русский Альбом» (гл. редактор – Дмитрий Николаев), подготовленный Есенинским комитетом.
С другой стороны, несмотря на отсутствие интереса к русским авторам в Молдове со стороны местных частных и государственных издательств и творческих объединений, Есенинский комитет РМ, не вмешиваясь в общелитературную борьбу, оставаясь над схваткой, продолжал проводить ежегодные сентябрьские есенинские декады, находил возможности и поощрял (зачастую и материально) творчество русских поэтов, писателей, издателей, педагогов, занимающихся пропагандой как творчества самого Сергея Есенина, так и русской поэзии в целом. 

Есенинский комитет, при поддержке Посольства РФ в РМ и лично Чрезвычайного и Полномочного Посла РФ Фарита Мубаракшевича Мухаметшина, а в последнее время и при поддержке Российского центра науки и культуры в Молдове, проводил сентябрьские есенинские декады, музыкально-литературные встречи в кишинёвской русской библиотеке им. М. В. Ломоносова и в Бюро межэтнических отношений, концерты, посвященные памяти С. Есенина, на которых известные композиторы и исполнители исполняли песни (в том числе написанные кишинёвскими композиторами) на его стихи…

За прошедшие 20 лет отдельные научные сотрудники дома-музея А. С. Пушкина (Галина Тодось), актёры театра им. А. П. Чехова (народный артист РМ Сергей Тиранин, заслуженные артисты РМ Владимир Кирюханцев и Альбина Самарцева), преподаватели Славянского университета (Татьяна Млечко), руководитель детского театра-студии при лицее им. Василия Лупу, заслуженная артистка РМ Лариса Хромова и др., были удостоены премии Есенинского комитета.
Среди русских литераторов из Кишинёва лауреатами премии в различные годы стали поэты, члены СП России Николай Савостин, Алла Коркина, Дмитрий Николаев, Александр Милях, Валентина Костишар, Надежда Дёмина. В области защиты и сохранения русского языка и культуры лауреатами стали прозаик, ветеран ВОВ Владимир Логачёв и художник Александр Сидалковский, старообрядческий публицист Пётр Донцов, музыканты Иван Коваль и Виталий Бальвас…

Алла Коркина,

Председатель Есенинского комитета РМ,
«маэстро литературы» РМ, лауреат Международной премии в области художественного перевода.


Рецензии
Дорогие Аллочка и Дмитрий Михайлович, поздравляю вас с наступающим 2016 годом, от всей души желая, чтобы он стал для вас поистине добрым и творческим. Всех благ!

Владимир Марфин   28.12.2015 18:06     Заявить о нарушении