Китайское творчество

В Китае в классической литературе и поэзии всё очень-очень плохо. Герои подвергаются унижениям. Мужья собственных жён продают в чужие семьи. Все умирают от голода и болезней. Страдают с нелюбимыми. А иногда даже  доходит до инцеста. А если даже  что-то  у главного героя налаживается. Тут же приходит тотальный ****ец(wandan). В итоге, умирают все. Все накрывается китайским медным тазом. В понимании китайцев жизнь очень тяжела, нечего тут белому человеку веселиться. Вообще оптимизму в Китае не место. У нас в принципе тоже невесело было. Но у Гоголя хотя бы чего стоит его произведение "Ревизор". А рассказы Зощенко, Тэффи, Чехова?  Короче, у нас сатирическое было. А в Китае - нет.  Недавно на уроке литературы  проходили творчество китайских "есениных". Поэзия в Китае такова, что герой тоже страдает, а читатель должен ему сочувствовать и слезу давить. "Так умирает любовь, вены порезаны, руки вкровь." Пойду убьюсь. Мне сейчас плохо, но я буду надеяться, что завтра будет хорошо, ну хоть чуть-чуть ), хотя я для этого ни фига и не делаю. Хочу превратиться в снежунку, чтобы к любимой прикоснуться. И т.д.и.т.п. Да простят меня любители поэзии, но я считаю такую поэзию розовыми соплями. В общем, в конце урока нам дали лист с вопросами по этим стихотворениям. Второй вопрос гласил: "Кем бы ты хотел стать, если бы был влюблён?  Варианты ответов: листиком , снежинкой, капелькой дождя,  травкой луговой... другой вариант. Напишите поэтично." Ну я и написала, что хочу  стать коноплёй, чтоб мой возлюбленный  выкурил меня до остатка и получил удовольствие. Китайская учительница потом хотела мне что-то сказать. Топталась всё возле моего стола, нервно сопела, да так и не решилась.


Рецензии