Толкование сказки Пойди туда не знаю... Интенция

Как и все волшебные сказки,  это сказка об индивидуации.
В сюжете любой волшебной сказки герой получает 3 задания и выполняет их. В.Я. Пропп назвал их: пробное, главное и дополнительное. Это этапы инициации героя, в которых его сопровождают и помогают женские персонажи. Марья становится причиной его испытаний, а баба яга – сопровождает инициацию.
У неё есть маски: мужичок с ноготок и надувающаяся лягушка. Она как баба-повитуха принимает обновленного, рожденного "дважды", обратно в мир живых из кощеева царства смерти.
Мужичок с ноготок, борода с локоток  имеет странный рост: его борода больше,  чем он сам (что делает его родным братом пушкинскому Черномору)- такой размер «наоборот» - свойство оборотня, который вхож в оба мира и связан с духом бестелесным – сватом Наумом.
Дополнительное задание в сказке звучит так: "поди туда не знаю куда, принеси то, не знаю что». Это путешествие в мир духовный - странное. Такой  переход на тот свет совершен в другую сторону: не в мир мертвых и не в мир живых.
Первое задание для Андрея – попасть на тот свет - объявлен Марьей как службишка, и не требовало больших усилий.
Второе задание - переход через огненную реку, практически в тот же мир мертвых, движет героя еще дальше.Куда же? Скорее сего так сказка называет бсс, причем, дает ему (бсс) имя: "не знаю куда, не знаю что"
В этом дальнем мире бсс тоже есть заветные слова о кормлении. Пища приобщает к тому миру, куда пришел: поел «пищу» мертвяков – стал для них своим.
Чем же кормит сват Наум? Ничем особенным – тем, что просят. Вот тут и возникает интенция: бессознательное намерение, буквально: «то, что ведёт меня изнутри туда, куда я хочу... интенция - это основная часть исковой формулы»(ВИКИ).
Интенция может иметь духовный или материальный характер, быть личной или общей. Молиться «в интенции римского папы» - значит молиться о том, о чём просит папа.
В иудаизме аналогом категории «интенция» часто называют понятие кавана: «Молитва без каваны — это тело без дыхания». (Сидур «Шаарей Тфила»)
Важное значение интенциональности придаёт и современная аналитическая философия, связывая её с теорией речевых актов (Серл, Джон). Серл пишет о не: «проездной билет» в философию сознания. "Иду, куда я хочу," - это очень по-русски.
Дополнения:
Интересно, что переносит Андрея через огненную реку другая сущность – еще одна маска Бабы Яги - старая лягушка, которая умеет надуваться и прыгать через огненную реку. У настоящей лягушки слизь  выполняет обеззараживающую и антибактериальную функцию.  Но Ага,тростниковая жаба (лат. Bufo marinus), занимая оборонительную позицию, обладает способностью  раздуваться, а яд у неё сильнодействующий, противоядия нет, погибают даже крокодилы и змеи. Ох, и ядовита эта дама - Баба Яга!


Рецензии
Спасибо, уважаемая Ирина, ваш разбор сказки интересен (буду читать и разбираться дальше). Я и сам занимаюсь чем то подобным, но ещё не довёл до публикации. На пример для себя разделил людей на три категории (и прошу прощения, это понимание много условно и только для меня), это понимание состояния человека в качестве Буратины - личности много желающей, но не имеющей знания, как эти свои желания воплотить в жизнь. Состояние свата Наума - личности имеющей многие знания, как воплотить в жизнь желания (часто чужие желания), но не имеющего своих желаний к жизни. И третья личность соотношения осознания своих желаний к жизни и осознания некоторого знания воплощения этих своих желаний в жизнь. Конечно идеальности состояния Буратины и свата Наума в мире человека нет, это всегда в большей или меньшей соотношение этих двух состояний, но в мире человека эти состояния встречаются, Буратино - это состояние молодого и много желающего человека, состояние свата Наума - это состояние уже старого и всё попробовавшего человека. Странность высказанного понимания в том, что все мы - каждый человек находится в третьем состоянии, в состоянии научения и попытки совмещения состояний Буратины (неразумного) и состояния свата Наума (уже ничего не желающего)... Конечно есть и другие наработки по сказкам (на пример сказка о Пиноккио, как знание для человека об честности по отношению к внешнему миру), но это уже будет как полноценная статья.
С уважением к вам и улыбкой :) , как букетиком цветов, ишо тот бБаламут и буквознай, Толька ветер.
Кстати, на ваше такое желание познание этого мира во многом имеют влияние смыслы букв вашего имени (имя - (и)- живое (м)- удовольствие (я)- Моё), Ирина - (и)- Живой (р)- Свет (и)- живым (н)- восприятием (а)- мироблагодати мирогармонии миродуховностью мирокрасоты мироутверждение.

Анатолий Боков   14.10.2015 11:59     Заявить о нарушении
И вам спасибо, Анатолий за букетик и за расшифровку имени! Градация героев, которую вы сделали, к сожалению, не касается смысла моего текста. Успехов!

Ирина Рохина   14.10.2015 19:11   Заявить о нарушении
Спасибо, за ответ, уважаемая Ирина. А своей приоткрытой гранью просто показал, что тоже задумывался по теме ёмкости сказки. А вам спасибо, что показали несколько другой угол виденья сказки о свате Науме.
С уважением, ишо тот ... ветер в голове.

Анатолий Боков   15.10.2015 06:53   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.