Компиляция Ф - бредовый хлам в кладовочку
Помню, читая детские книжки, узнал я что буква «Ф» у нас иностранка. Дескать, не было у нас на Руси даже и слов-то таких с этой буквой, а все слова в русском языке с ней – это заимствования. Ребенком я, безусловно, поверил этому рассказу, однако, сейчас общаясь со своим сыном – маленьким почемучкой и по мере необходимости читая детскую литературу, чтоб помочь ему в уроках, я стал задавать себе вопросы: а так ли всё было на самом деле. Вопросы, мои копились, копились и, наконец, вылились в это маленькое исследование, с которым я хочу вам предложить. Для экономии времени я буду просто «вырывать куски» общедоступной информации, давать комментарии (с воскл!) и по ходу дела задавать вопросы(??).
Вот что у меня получилось, господа.
Итак, знакомитесь, наша прекрасная «иностранка» буква Ф!
Ф, ф (название: эф, в аббревиатурах иногда фэ) — буква всех славянских кириллических алфавитов (21-я в болгарском, 22-я в русском, 23-я в белорусском, 25-я в сербском и украинском, 26-я в македонском); используется также в письменностях некоторых неславянских народов. В старо- и церковнославянской азбуках носит название «фрътъ» (ст.-сл.) или «фе;ртъ» (ц.-сл.). Смысл названия данной буквы не ясен, но некоторые исследователи предполагают, что происхождение «ферт» звукоподражательное, подобно звуку издаваемому лошадьми «Ф-ррр», ибо звук [ф] в древности славянскому языку был совершенно чужд,(во как лепят горбатого! У всех славян есть, а у русских нету.И чего у них с лошадями-то? Наши обычно храпят – а у них фыркают как голуби) и невозможно было подобрать славянское слово с «ф». (;;;;-;; с греческого означает привнесённый извне)
Тут я остановлюсь, потому как не могу удержаться чтобы не прокомментировать: только глухой и не русский не услышит в слове «фе;ртъ» и в её написании кружок с палочкой ( лично мне очень напоминает игрушку -волчок!)
и соответственно фертъ= верть ( т.е. вертящийся, вращающийся. – сравните: фортун – символ колесо, замените «ф» на «в» и получите вертун)
А они говорят: звукоподражание лошади… да, сами они ослы фыркающие…фуфлыжники! Впрочем, идем дальше, мусолим палец и читаем:
В кириллице обычно считается 22-й по порядку и выглядит как ; в глаголице по счёту 22-я, имеет вид либо (более древняя форма) вытянутого по вертикали прямоугольника, пересеченного горизонтальной чертой с маленькими кружочками на концах. В обеих азбуках числовое значение — 500 (не дёшево!). Происхождение как кириллической, так и глаголической буквы — греческая буквафи (;, ;).
Буква «Ф» первоначально использовалась только для передачи звука [ф] в заимствованных словах ( смешно: типа как бабло – заняли, а отдали буквой Ф), употребляясь более или менее равноправно с буквой фита (;, ;) (подробнее см. в статье «Фита»); позже, с началом перехода в произношении звука [в] в некоторых позициях в [ф], стала встречаться и в собственно славянских словах, заменяя согласно произношению «В» или «ХВ». (запомним эти звуки! )
При введении гражданского шрифта в первой его версии (1707—1708) буква «Ф» была упразднена (а ну её на фиг решил Петруша первый!), а использовалась только фита; но во второй версии (1710) ферт был восстановлен, вместе с этимологическим различием употребления этих букв. Орфографические реформы 1917—1918 годов упразднили фиту, оставив «Ф» единственным способом выражения фонемы [ф].
В современном русском языке буква «Ф» используется почти исключительно в заимствованиях, обозначает глухой твёрдый звук [ф] или мягкий [ф'] (перед «е», «ё», «и», «ю», «я» и «ь»). В словах славянского происхождения «Ф» встречается в звукоподражаниях (фукать, фыркать) или в словах, сильно изменивших свою звуковую и письменную форму (филин, Фили).
От славянского названия «ферт» буквы «Ф», вкупе с её формой, произошёл оборот «ходить фертом», то есть буквально — ходить руки в боки, подбоченясь, в переносном смысле — быть самодовольным щёголем, держаться с показным ухарством и молодечеством. (С) Википедия
Опять не удержусь от коммента: ежели буквы «Ф» не было, то как птичку-то называли?
А как же знаменитый совет в Филях? Ходят генералы по Филям, руки в боки, всех солдат ху*ми крестят...что с них возьмешь? бухие. ( запомните и эту фразу – мы к ней вернемся)
Справка: Фили; — исторический район Москвы. Село Фили (ранее Хвили) располагалось вблизи Москвы на речке Фильке, вдали от Большой дороги (запомните господа!!!), в четырёх верстах от Дорогомиловской заставы. Известно с 1454 года. (Во как! Аж с 1454-го! ежкин кот, а говорили, нет буквы такой на Руси..как в песне девочка про пела: «что такого не бывает: жопа есть, а слова нет!» М-да… есть Фили, а буквы - нет)
Историки считают, что в XIV веке, Филёвскими землями владел князь Владимир Андреевич Храбрый — двоюродный брат великого князя Московского Дмитрия Донского.
Кстати: а почему филин именно филином называется? Будьте как дети! Филин что делает? Летает по ночам, пугает…ухает. А теперь вернемся к Филям, что на Большой Дороге стояли! Помню припев старой песни: «работники ножа и топора – романтики с большой дороги»
Короче злодеи, убивцы, воры, ухари… ухари? Точно ухари – те самые которые грабют купцов-ухарей, а куда крестьянину податься? Понятное дело – Филин – тот же ухарь, ночной разбойник. Мафия короче.
справка: УХАРЬ. Искон. Суф. производное от ухать "громко кричать" < "кричать ух".
УХАРСКИЙ (ухорский, ухо-парень?), лихой, хватский, молодецкий, бойкий, удалой; ухарь м. удалец, молодец, храбрец. Ухарская ямская тройка. Наши ухарски на приступ кинулись. Ухарство ср. удаль, удальство, молодечество.
УХАТЬ, ухнуть, громко в отрывисто кричать,и пр. для дружной работы с нагалу, морск. трёкать. Ухни разом! || — что, бухнуть, бросить, кинуть что громоздкое, тяжелое. Камень рычагами своротили и ухнули в овраг. || —чего, набухать, налить чрез меру.
УХАТЬ что. стар. церк. нюхать, обонять, познавать запах чего, ухание ср. || Благоухать, издавать приятный запах. || Уханье, обонянье. Поухай, понюхай. .
Вы филина то видали?
Вот полюбуйтесь на его УШКИ – УХИ и глазки.
Не правда ли очень большие?
Как тут не вспомнить простофилю, который смотрит, вытаращив глаза и хлопает?
Простофиля (простакъ-филя = Филатка-дурачекъ). разг., пренебр. глупой, несообразительный человек
Ср. Дурачина ты, простофиля!
Выпросилъ, дурачина, корыто!
Въ корыт; много ли корысти.
А. С. Пушкинъ. Сказка о рыбак; и рыбк;.
Ср. Дурачина ты, прямой простофиля!
Выпросилъ, простофиля, избу.Тамъ же.
По другимъ Филя — отъ «Памфилъ» — игра въ дурачки (въ картахъ «Филя» червонный валетъ)
Валет… м-да. Вон оно куда вывело. Тогда наплетем в нашу «ис-ТОРЫю» легенду о том, как создавались карты. ( фуфло и фуфлыжники)
Глава посвященная Картам и картавым
Игра;льные ка;рты — прямоугольные листы из картона или тонкого пластика, используемые для карточных игр. Полный набор игральных карт для игры называется колода карт. Карты также используются для пасьянсов, фокусов и гадания. (обратите внимание- и тут буква «эф» Фокусовъ)
Все символы карточных мастей символизируют распятие Христа. Пики, бубны, черви, трефы-символы распятия. Символизируют крест, губку с уксусом,
пику и сердце, проткнутое пикой.
Ах, да написал про разбойников и мафию и закручинился: любой же малограмотный знает, что
Мафия в переводе с итальянского означает «Семья»: вроде бы всё просто и понятно: ma (моя)+fia (ФИО – т.е. фамилия Имя Отчество) И снова взгрустнулось: поди ж ты - у каждого захудалого итальянца и то ф+амилия! имеется, а мы - держава вроде большая, а фамилии у нас всё одно что погонялы, да кликухи.
Немного отвлечемся на мафию – просто интересно и не могу мимо «проехать», потому как смысла много .
До сих пор точно не установлено происхождение слова «mafia» (в ранних текстах — «maffia»), и существует множество предположений. Сицилийское прилагательное «mafiusu» может происходить от арабского «mahyas» =«настойчивое хвастовство, бахвальство», либо от «marfud» — в переводе «негодный», «хвастливый, дерзкий». Согласно изысканиям социолога Диего Гамбеты, в XIX веке на Сицилии «mafiusu» в отношении людей имело два значения — «задира, хулиган; заносчивый, самоуверенный», но в то же время «бесстрашный, предприимчивый, гордый». Во время «Сицилийской вечерни», народного восстания против французов (анжуйцев) в 1282 году, был популярным лозунг «Смерть Франции, вздохни, Италия» (итал. Morte Alla Francia, Italia Anela), в котором первые буквы составляющих его слов образовывали «mafia». В ходе восстания большинство французов было убито, остальные бежали с острова. К этому же восстанию относят легенду о женщине, кричавшей на улице «Моя дочь!» (итал. Ma fia!). Есть версия, что «мафия» в сицилийском диалекте означала что-то восхитительное, например, красивый дом называли «casa mafiusedda». Существует предположение о политической расшифровке слова как аббревиатуры «Мадзини разрешает грабежи, поджоги и отравления» (итал. Mazzini autorizza furti, incendi, avvelenamenti), приписываемой Гарибальди. Впервые слово «мафия» в отношении преступных группировок, вероятно, было употреблено в 1843 году в поставленной в Палермо комедии Гаэтано Моска и Джузеппе Риццотто «Мафиози из тюрьмы Викариа» (итал. I mafiusi di la Vicaria). Хотя слова «мафия» и «мафиози» ни разу не упоминались в тексте, их добавили в название для придания местного «колорита»; в комедии речь идет о банде, сформировавшейся в тюрьме Палермо, традиции которой аналогичны традициям мафии (босс, ритуал инициации, покорность и смирение, «крышевание»). В современном своем значении термин вошёл в обращение после того как префект Палермо Филиппо Антонио Гвалтерио (итал. Filippo Antonio Gualterio) применил это слово в официальном документе за 1865 год. Маркиз Гвалтерио, присланный из Турина в качестве представителя итальянского правительства, писал в своем докладе, что «так называемая мафия, то есть преступные ассоциации, стала смелее». Итальянский депутат парламента Леопольдо Франчетти, путешествовавший по Сицилии и написавший один из первых авторитетных отчетов о мафии в 1876 году, охарактеризовал последнюю как «индустрию насилия» и дал ей такое определение: «термин «мафия» подразумевает класс жестоких преступников, готовых и ждущих для себя названия, которое описало бы их, и, следуя их особому характеру и важности в жизни сицилийского общества, они имеют право на другое имя, отличное от вульгарного „преступники“ в других странах». Франчетти видел, как глубоко мафия укоренилась в обществе Сицилии и понимал, что невозможно положить ей конец без фундаментальных изменений в социальной структуре и учреждениях всего острова. В романе Марио Пьюзо «Крестный отец» указывается, что слово «мафия» на сицилийском диалекте означает «убежище».
Вопросы: если заменяя «В» или «ХВ», то ;;;;-;; = вертос…хвертос Куда вертос-хвертос? Почему Извне? Кто что принёс? Может это мы букву людям принесли?
Я конечно не грек, и языкам вельми не обучен, но вот переводчик гугля мне слово ;;;;;; переводит как «Принесите» ( а может точней верните??) . «Копнем» рядышком: ;;;;e – принеси ( этак по барски: руки в боки и командирским тоном: а ну-ка, мать вашу, ферте, сюда!) а интересно вертеть – вращать??
Вот слова рядышком в гугле: ;;;;;;;; (метафора) – передача, перевод ( представляю греческого метафориста- метапреводчика), кстати тут же сразу и амфора вспомнилась - знаменитая греческая бутылка ( выпьем няня! где же кружка… и амфора)
Справка: Слово Амфора происходит от греческого «amphoreos» или «amphiphoreos», где «amphi» — это с обеих сторон, а «phero» — несу.(странно почему-то пишут по латыни в википедии вместо греческого: ;;;;;;;; ) — употреблявшийся у греков и римлян большой кувшин из обожженной глины с узким горлышком и двумя ручками по сторонам. Книзу она часто суживалась в виде остроконечия, которым и водружалась в землю. Она служила для хранения жидкостей, особенно вина, причем римляне обыкновенно отмечали на ней и год разливки посредством надписи или прилепленной плитки. Позднее ее стали употреблять и для хранения пепла. (а пепел-то откуда? Запомним!) У греков и римлян А. служила также мерой жидкостей; греческая объемная мера, обыкновенно называвшаяся metretes и вмещавшая 39,39 литра, называлась иногда также amphoreus. Также использовались в качестве урны для захоронения и при голосовании. Расписные амфоры (панафинейские амфоры) служили призом в спортивных соревнованиях. ( а что? как сейчас на «Формуле1» шампанское - ничего не изменилось)
Объём амфоры может составлять от 5 до 50 л. Большие высокие амфоры использовались для транспортировки жидкостей. В Риме амфоры объёмом 26,03 литра (древнеримский кубический пед или греческий «талант») применялись для измерения жидкостей.
(кстати, может этот талант имел ввиду Спаситель может речь-то шла не о деньгах, а об амфоре с вином: их же зарывали в землю чтоб вино выдержалось?) Иначе какой смысл закапывать талант? Тогда все становится понятно: одному дали Талант Вина - креста - ставра и он стал им торговать в розницу, другой.. и далее по тексту
В древние времена на Руси калачи выпекались в форме замкА с полукруглой дужкой.
Русичи покупали калачи и ели их прямо на улице, держа за эту дужку, или «ручку».
По соображениям гигиены саму «ручку» не ели, а отдавали беднякам или бросали собакам.
Про тех, кто не брезговал её есть, говорили: «дошёл до ручки».
И теперь выражение «дойти до ручки» означает «совсем опуститься, потерять человеческий облик».
***
происхождение слова «тютелька»
Тютелька — уменьшительное слово от диалектного «тютя» («удар, попадание») название точного попадания топором в одно и то же место при столярной работе. В наши дни для обозначения высокой точности употребляется выражение «тютелька в тютельку».
выражение "козёл отпущения"
так называют человека, на которого сваливают чужую вину. история этого выражения такова: у древних евреев существовал обряд отпущения грехов. священник возлагал обе руки на голову живого козла, тем — самым как бы перекладывая на него грехи всего народа. после этого козла изгоняли в пустыню. прошло много-много лет, и обряда уже не существует, а выражение все живет.
происхождение слова «тютелька». Тютелька — уменьшительное слово от диалектного «тютя» («удар, попадание») название точного попадания топором в одно и то же место.
Свидетельство о публикации №215101400468