Австерия - бредовый хлам в кладовочку

«Австерия» в переводе с латыни значит «постоялый двор». Именно так Петр I велел именовать сии заведения в России, возвратившись из Голландии. А главной функцией постоялых дворов всегда было накормить усталого путника.
 Аустрия – постой! Ау = да, дострия =  гост – рия!!! = гостиница, гост = ант = дядя
Eques = я десь = ягос = иквис, аквилла = орел,  ожес = ужас, опас
Suvori – узб= всадник= суворов = ки –боно-ве = догонове))- устойчивая связка = конь – воин, всадник
 Гость= Ospite … госпиталь = хос+ питаль= гошпиталь, вошпиталь
 Лошадь-конь нумале, новале- ковале?
P+oustriya = пост рая – постная, ност
 Паст = прошедший
past прошлое, прошедшее, прошедшее время

pass;, pass;, du temps pass;
 пусть? Пассы, давай, давай бросай? Передавай
Kako, kako, kako no jikan
Aiemmin Aiemmin mennytt; aikaa
минуле, минуле, минулий час == минута – то что прошло минуло, , васкале = царапина, царапнуло, задело… за дело! За жило, зажили?
 Кофу= барыш,  кофе!! Кисейная барышня, кисень = карман=  прятать, т.е. спрятанная
ants’yaly , ants’yaly, ants’yal angam
мінулае, якое прайшло, які прайшоў час At;ta, at;ta, at;ta sama;a , сетая = считанное
aatate , aatate , aatate aahkyane
минало, минало, минало време = лабиринт времени! Минотавра, мано = рука = паса, тавро= знак

m;lt, m;lt, m;lt id; , идо = идёт  ужема, ужато  угато  мульто =  муйто = хо-рошо
qu; kh;, qu; kh;, th;i gian qua – водяные аква часы?
pasado, pasado, tempo pasado – пасадобль
Пасодо;бль (исп. Paso doble — «двойной шаг») — испанский танец, имитирующий корриду. Первое название танца — «один испанский шаг» («Spanish One Step»), поскольку шаги делаются на каждый счёт.
Шаг??
 Paso  этап  = faso !!!  край , по этапу, Стадия
шаг
этап
стадия
период
xogada
fase
etapa
per;odo
период p;riode, date, ;poque, temps, moment, cycle
промежуток p;riode, pause, distance, intervalle, espace, interstice
эпоха ;poque, p;riode, ;ge
ступень marche, p;riode, degr;, gradin, stade
фазис p;riode
Порог- ступень, по ступеням, по рискам по фаскам, по шкалам, по скалам – по зазубринам, по зубам
 Ступы, стопы , стопки – глоткам,  стан, сторонам, стадиям
СТАДИЯ
(греч. stadion, лат. stadium). 1) древняя греческая путевая мера в 140 шагов или 600 фут. 2) ограда, вкоторой происходили бега на общественных играх древних греков, занимала пространство в одну стадию,почему и произошло название меры. 3) ступень в развитии чего-нибудь, напр. в течение болезни.
Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка.- Чудинов А.Н., 1910.
СТАДИЯ
1) греч. путевая мера = 25 шагам; 2) ступень в развитии чего-ниб.
Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка.- Павленков Ф., 1907.
СТАДИЯ
1) степень или ступень в широком смысле; 2) древне-греческая мера длины, равнявшаяся приблизительно125 шагам.
Полный словарь иностранных слов, вошедших в употребление в русском языке.- Попов М., 1907.
СТАДИЯ
греч. stadion, лат. stadium. Мера протяжения у древних греков, равная 84 саженям.

 Мера= вина ( виноват), буча – обучание, обручание, колесование , голосование?

греч. stadios устойчивый).

Стадий, стадион, стадия (греч. ;;;;;;;) — единица измерения расстояний в древних системах мер многих народов, введённая впервые в Вавилоне, а затем перешедшая к грекам и получившая своё греческое название.
В Греции существовала "стадий', который определял собой путевую меру длины, равную 185 метрам, точнее, длину олимпийского стадия, главного стадиона в Олимпии - 164,97м.
Стадио;н (греч. ;;;;;;;, «ристалище») — сооружение для спортивных целей. Обычно включает большое поле с беговыми дорожками вокруг и места для зрителей, расположенные ступенчато вокруг поля.

Стадион – это объединение двух кругов круг + круг, слияние объединение, пересечение, сеча?
 Линза?
Центры окружностей совпадают. Такие окружности называются концентрическими.

тело под названием мениск, на линзу посмотри

Риста;лище (от старорусского «ристать» — двигаться, бегать, ездить) — площадь для конных состязаний (ристанья), а также само рыцарское состязание[1].
Лексический семантический архаизм, употребляемый при проведении ролевых игр[2]. Может использоваться также для обозначения арены, места проведения не только конных состязаний, а также гимнастических и иных.
• Каррузель
• Ипподром
• Гипподром
Каррузе;ль (итал. carosello, фр. carrousel) — конная военная игра, достигшая большого развития в XVII веке (заменив турниры). Из Италии она приГенрихе IV и Людовике XIII перешла во Францию. Особенною роскошью отличались итальянские каррузели, а также устраивавшиеся Людовиком XIV.

Ристалище =  х+ русталище = хрусталик


Рецензии