Финасы бредовый хлам в кладовку

Перед чтением - гляньте о назначении кладовки.

Финал= енд… нал- бабло, дружба, дружбой, а денежки врозь!

Друг+друг= дружба friendship (фрэндшип)
Friendship= friend+ship .
ship= корабль, лодка
Логично спросить: что за шип? 
Друг+ ship=  друг+корабль( судно) Судить-Рядить ( разговаривать, обсуждать)
А рука=  Лад, дело Ладонь, ладить
Лад - это согласие, дружба + дело связанное с руками.(щипок) Возможно укол? ( аналогия- побратались,  укололись – смешали кровь)
Краб – аналогия руки, рукопожатия = корабль
шип = ость, колючка, спица,веретено, ось, колышек для сплоченья брусьев, кованные шашечки на подкове, гречневая шелуха, мякина ( то что осталось после дела), дикая, не махровая роза,  острый нос рыбы осетра
судно". Его первоначальное значение - "сосуд"
 В  слове френд шип описывается краткий алгоритм действий = выпили, посудили,   поговорили,  укололись, скрепили кровью, рукопожатием  и баблом


Исторически 1 форинт = 100 филлерам (венг. fill;r)
Филлер (венг. Filler) — венгерская разменная монета, бывшая в обращении с 1892 по 1999 год.
В разное время филлер был сотой частью австро-венгерской кроны, венгерской кроны, пенгё, форинта. Название происходит от нем. Vierer — «четыре», названия австро-венгерской монеты в 4 крейцера.
Крейцер (нем. Kreuzer, кройцер) — серебряная монета достоинством грош («гроссо»), впервые выпущенная в южном Тироле в 1271 году. Первоначально крейцер приравнивался к 20 веронским денариям, оттого назывался «цвайнцигер», а в Италии — «тирольский гроссо», «тиролино».

Благодаря хорошему качеству монета быстро распространилась в южной Германии. Здесь она и получил название «крейцер» (от нем. Kreuz — по изображению креста на аверсе). В начале XV века это название было принято в Тироле.
Цвайнцигер = двадцатчик,  швайн цигер
Грош (польск. grosz, от нем. Groschen, от лат. grossus (denarius) «толстый денарий»[1]) — монета различных стран и времён.
Впервые грош был отчеканен в Италии в конце XII века: в 1172 году в Генуе была отчеканена серебряная монета весом 1,46 г. Она получила свое название от латинского denarius grossus — «толстый» денарий (в противовес «тонким» денариям). Генуэзский «гроссо» (grosso) приравнивался к 4-м генуэзским денариям. Вскоре «гроссо» появились во Флоренции (1182), Кремоне, Падуе, Милане, Пизе и Венеции.

Вначале вес монеты был небольшим, затем он резко увеличился. В 1266 году подражание «гроссо» появилось во Франции — в городе Тур была выпущена серебряная монета 958-й пробы весом 4,22 г (так называемая «гро турнуа», gros tournois, в нумизматической литературе — «турнуз»). Она была приравнена к 12 денье турнуа, то есть равнялась счетной единице солид.

Качество монет постепенно ухудшалось; в 1365 году монета «гро турнуа» весила уже 2,55 г, но стоила 15 денье турнуа. Со временем и проба монеты также изменилась. Во времена Столетней войны французский король Иоанн II Добрый для покрытия расходов чеканил только «гро турнуа» ухудшенной пробы, называвшиеся также «блан».

В 1300 году в подражание итальянским «гроссо» и французским «гро турнуа» был отчеканен пражский грош 938-й пробы весом 3,7 г. До начала XV века (начала Гуситских войн) Чехия оставалась крупнейшим эмиссионным центром в Европе, а пражский грош стал основой денежного обращения Восточной Европы на протяжении нескольких веков. Центральным место чеканки гроша был Монетный двор в г. Кутна-Гора, где главными экспертами были как раз итальянские специалисты.

В 1338 году в Тюрингии началась чеканка мейсенского гроша (весил 3,797 г и содержал 3,375 г серебра), который распространился по всей Германии.

В Англии первое подражание французскому «гро турнуа» было выпущено в 1279 году королем Эдуардом I и получило название «гроут» (groat). В 1351 году началась регулярная чеканка гроута, он содержал 4,23 г серебра и приравнивался к 4 пенсам; чеканились также монеты достоинством полгроут весом 2,05 г.
В XIV веке монету типа гроша ввели также Нидерланды («гроот», 3,96 г серебра при общем весе 4,14 г).
Ла-ла – тема бабла
На белорусский и украинский язык слово «деньги» переводится как «гроши». Может так же употребляться при бытовом использовании русского языка или трасянки («В магазин пошёл, а гроши взял?») (ср. польск. grosze, pieniadze по-польски деньги вообще).

Трасянка — смешанный язык или социолект на основе русского языка, преимущественно с русской лексикой и белорусскими фонетикой и грамматикой. Возник как средство общения между городскими и сельскими жителями.
Лексика и грамматика трасянки сложна и богата, и образована она на основе двух близких языков с устоявшимися литературными нормами. И действительно, в переводе с белорусского слово трасянка буквально означает низкокачественное сено, когда крестьяне наспех смешивают, перетрясают (от белорусского трасуць, то есть трясут) солому с сеном. Смысл данного термина «недоброкачественная смесь» был перенесён в сферу языка. Своё новое значение («смесь русского и белорусского языков») слово получило относительно недавно (вероятно в 1970—1980х гг), хотя феномен смешения русского и белорусского (а также русского и украинского языков) уже хорошо изучался задолго до этого. Так, ещё в 1930-е годы Вацлав Ластовский называл это явление «чаўня»[3].

Термин «трасянка» появился недавно, поэтому не все жители современной Беларуси, а тем более России и Украины, знают о существовании термина или осознают тот факт, что сами говорят на трасянке.

Руссено?рск, руссоно?рск (норв. Russenorsk, Russonorsk), или «Моя-по-твоя» (норв. Moja pa tvoja) — смешанный русско-норвежский язык (один из примеров пиджина), обслуживавший общение русских и норвежских торговцев на северном побережье Норвегии.

Существовал с 1750 по 1914 годы, когда велась активная морская торговля зерном и рыбой между Норвегией и Россией

В руссенорске зафиксировано около 400 слов, 50 % лексики — из норвежского языка, 40 % — из русского, остальные заимствованы из английского, нидерландского, нижненемецкого, финского и саамского. Грамматика и фонетика чрезвычайно упрощены.


Древнетю?ркское руни?ческое письмо? (орхо?но-енисе?йская пи?сьменность) — письменность, применявшаяся в Центральной Азии для записей на тюркских языках в VIII—X вв. н. э.[1]

Орхоно-енисейская письменность обслуживала единый литературный язык (наддиалектный койне) того времени[2][3][4][5][6], который обычно называется языком орхоно-енисейских надписей[7].

Исследователями выделяются 7 групп (принадлежащие, соответственно): ленско-прибайкальская (курыканам), енисейская (Кыргызскому каганату), монгольская (Восточно-тюркскому каганату), алтайская (Западно-тюркскому каганату), восточно-туркестанская (Уйгурскому каганату в Монголии), среднеазиатская (Уйгурскому государству в Восточном Туркестане), восточно-европейская (булгарам, хазарам и печенегам)[8].

Названия даны: 1) по форме знаков, напоминающих германские руны; 2) по местам находок в долине Орхона (Второй тюркский каганат) и верховьях Енисея (Кыргызский каганат).
 
Орхан = орган, паук  заплел сеть

Орхо?но-енисе?йский язы?к (также язы?к орхо?но-енисе?йских па?мятников, древнетю?ркский язы?к) — язык древнетюркских племён, отражённый в так называемых древнетюркских рунических памятниках. Будучи письменным, орхоно-енисейский язык стал следующим этапом развития устного тюркского праязыка, выделившегося в свою очередь из алтайского праязыка. Для записи языка древние тюрки использовали древнетюркское руническое письмо, которое было дешифровано датским лингвистом В. Томсеном в 1893 и впервые прочитано русским тюркологом В. В. Радловым в 1894. Орхоно-енисейский язык был литературным языком Тюркского каганата (552—603).

 Матараки  = матюки, матюхи вязантийцы, святантийцы, цветанийцы – пчелы! Мувантия
Пчала – причала, полосатая грудь кукушки и моряка санийцы – синеголовцы, синяцы, чина -, желтоголовые, златоголовые, тигры! Теоигрыхи, тугрийцы многорукийцы паяцы
 Узелковое письмо
to;n meliss;;n

Монашенка, или шелкопряд-монашенка (Lymantria monacha) — ночная бабочка
Глазковская культура
элементам материальной культуры глазковцев относятся: шитая берестяная лодка; берестяная и деревянная посуда; такие же переносные колыбели; приспособление для переноски тяжестей на спине — вроде старинной строительной «козы»; сложный лук; короткое прочное копье с массивным длинным острием; трехсоставная распашная одежда, позволяющая просушиться у костра, не раздеваясь догола. Медные ножи, бронзовые рыболовные крючки. Имеется керамика.

переносные колыбели= козы! Корозы ины коробухи, коробки, жук в коробке
 коробейники= коровейники = коровники – пятнистые, в метах
ЛЮЛЬКИ! На дыму


люлька
колыбелька, трубка, пипка, колыбель, зыбка, люлечка, помост
юлька
ЛЮЛЬКА
1. ЛЮ?ЛЬКА, -и; мн. род. -лек, дат. -лькам; ж.
1. Нар.-разг. Колыбель.
2. Поднимаемая и опускаемая на тросах, канатах огороженная площадка для подъёма необходимых материалов и инструмента и для работы на высоте строителей, монтажников и других рабочих. Маляры с люлек красили стену дома. Ветер раскачивал люльку монтажников. Штукатуры медленно опускали люльку.
2. ЛЮ...
Люлька `Толковый словарь Ожегова`
-и, ж. 1. Подвесная колыбель (устар. и обл.). Качать младенца в люльке. 2. Небольшой помост для подъёма рабочих, материалов (у строителей, маляров). II прил. люлечный, -ая, -ое. Л. транспортёр.
Люлька `Большой словарь русских поговорок`
ЛЮЛЬКА
Зыбать люльку. Пск. Нянчить грудного ребенка. ПОС 13, 125.
Большой словарь русских поговорок. — М: Олма Медиа Групп В. М. Мокиенко, Т. Г. Никитина 2007
Люлька `Толковый словарь Ушакова`
люльки, ж. (разг.). Детская колыбель, зыбка.
Люлька `Этимологический словарь Фасмера`
люлька лю?лька "короткая курительная трубка", зап., южн., курск. (Даль), укр. лю?лька, польск. lulka. Из тур., азерб. lula "трубка, труба" (Радлов 3, 762); см. Мi. ЕW 176; ТЕl. 2, 120, Доп. 2, 167. Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс М. Р. Фасмер 1964—1973
Люлька `Этимологический словарь Крылова`
Люлька
Это название детской кроватки восходит к той же основе, что и глагол (в древнеиндийском находим lelayati – "укачивает"). В современном английском lull – "убаюкивать" и т. д.
Люлька `Большая Советская энциклопедия`
Люли – цыгане,  гранулы
Огу?зский язы?к — ныне мёртвый язык огузов. Относится к тюркским языкам. Был распространён в регионах Приаралье, северном Прикаспии, в низовьях Сырдарьи. В X—XI вв. являлся языком общения в Огузском Государстве; позже лёг в основу турецкого, азербайджанского, туркменского и некоторых других языков.

Огузы имели свою государственность, а огузский язык в государстве Газневидов и султанате Сельджуков служил, как государственный язык.

Матюрские языхи
То?рки (гузы, узы) — одно из тюркских племён, кочевавших в причерноморских степях в X—XIII веках.

В 985 году торки-наёмники принимали участие в походе князя Владимира Святославича на болгар и хазар.
 Тотары – тотама – то здесь, то тут
Вованы волохи – крадунцы
Долемены воло
«Эквилибриум» (англ. Equilibrium от лат. aequus — равный, libra — весы: равновесие)  судьи, взвешивающие

Моторикши
лат. granulum «зёрнышко», уменьш. от granum «зерно», из праиндоевр. *gre-no- «зерно»
дрянно – дрянь  грань крохи крошки, горошки!
Гроши! Времязыки бранульки
 Брань лая врань врана, много , мнаха, мноханьки маханькие, крахи, кралы – вороны- вророхи
 Яра-лики  у яра блики  караблики
 Канавлики
;;;;;; – ключи кледи милкледи  малочные берега бряги, обраги k;mvos


Рецензии