Струится приглушенный свет...

Струится приглушённый свет,
И лилий аромат пьянит.
Гардин причудливый вельвет
Секрет веков в себе хранит.

Немноголюдно здесь, темно.
Мерцает слабо люстры медь.
В дубовых стеллажах вино,
Что помнит королей штук шесть.

Лирично дребезжит рояль.
Камин, фарфор и серебро.
Журчит Шопена пастораль.
Дрожит росой «Шато Гиро»!

За столиком сидит клиент:
Богат, но здесь не знаменит.
Под тихий аккомпанемент
О чём-то с дамой говорит.

Она изысканна, тонка.
Брюнетка, васильковый взгляд,
А ноги прям от потолка,
И от кутюр на ней наряд.

Спокойно им в отеле «Ритц»
Зимой уик-энды коротать.
Сел в самолёт, и нет границ,
До Риджент-стрит рукой подать!

Они здесь явно не впервые,
Их счастлив видеть персонал.
Смущённо прячет чаевые
Бармен. Никто так не давал.

Шикарен Лондона туман,
В Москву пора им, в путь обратный.
Да ну их, этих англичан!
Отчизны дым куда приятней.


Рецензии
Здравствуйте, Варя!,
Как по мне, то хотелось бы, чтоб не так рано и не врезалась ирония - "королей штук шесть" и "дребезжит рояль". Пусть остаётся всё культурно, богато и уютно, красиво, мило... до момента на сцене людей, клиента с дамой с "ногами от потолка". Кажется, что так было бы комфортнее эстетическому чувству читателя и эффектнее иронический поворот.

Михаил Пушкарский   04.05.2016 11:10     Заявить о нарушении
Добрый вечер, Михаил! :-)

Вы знаете, я сейчас подумала, что я наверное специально так рано поставила "королей штук шесть" и "дребезжит рояль"! :-) Побоялась, что читатель в самом начале решит: "Фи, что за безвкусица!" и не станет дочитывать, а так сразу становится видно, что это шуточное стихотворение. Скорее всего так! :-)

Спасибо, что Вы это заметили. Значит, "комфорт" читателя был нарушен. :-)

С уважением,

Варя

Варвара Соколовская   05.05.2016 20:59   Заявить о нарушении
На это произведение написано 10 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.