Муэр часть I. 21

Они уже довольно долго шли по узкой тропинке и вдруг сквозь заросли, в стороне, Муэр увидел странное зрелище: на поляне в причудливом танце кружились два зеркала. С человеческими руками и ногами. Но там, где у человека должны быть туловище и голова, у них была просто зеркальная гладь.
Муэр удивился не только их виду. Он остановился, чтобы рассмотреть этот медленный завораживающий танец. Передвигаясь по поляне, зеркала брали разные предметы, которые им встречались на пути, и помещали их между собой.
Когда два зеркала стоят друг напротив друга, образуется коридор отражений. Если что-то попадает в него, оно будет бесконечно повторяться в этих отражениях, представляясь не одним, а множеством одинаковых предметов.
Танцующая пара оказалась рядом с чем-то, напоминающим цветущий куст. Он срывает одну ветвь и подносит к ней. Их пространство становится наполненным нежными жёлтыми вспышками пушистых соцветий и тёмно-коричневыми фракталами нитеподобных стеблей. Зеркала замирают неподвижно и наслаждаются этим. Затем они продолжают танец.
Неподалёку, в соседних стеблях, запуталось розоватое облако. Когда в пространство между двумя зеркалами помещается одно облако, оно становится целым небом. Зеркала снова замирают в вычурной позе. Затем, не отпуская облака, двигаются дальше. Увлечённые танцем они не замечают, как подходят к какой-то коряге на которой висит разлагающийся труп мелкого животного. Он попадает в пространство между зеркалами, но облако скрадывает его очертания. Зеркала останавливаются, чтобы разглядеть этот смутный образ, и отпускают розоватое облако. Через секунду трупное месиво отражается в их коридоре. Она начинает трястись и отталкивать его от себя. Он, зная, что его руки пусты, пытается схватить и ощупать её руки – «наверное, это она взяла, нужно поскорее вырвать это из её рук». Она воспринимает его попытки как агрессию.
Отражения мельтешат и скачут в нападающих друг на друга зеркалах. В какой-то момент она точно видит, что он держит эту корягу. Она ударяет по отвратительной коряге, но это оказывается отражение. Зеркало треснуло и вмялось. И из множества осколков на неё смотрело теперь множество отвратительных коряг. Наконец, он поймал её руку и рванул в сторону. Она безвольно поддалась его импульсу, и они оторвались от этого зрелища.
Они стояли друг напротив друга. Пустота в разбитом зеркале отражается ещё большим количеством пустот. Она смотрит на него и в ней отражаются его осколки. Бесконечное количество осколков в бесконечном количестве отражений.
Тихо. Неподвижно.
Она кладёт руку на его осколки. Стыки медленно начинают затягиваться. Он кладёт свою руку поверх её руки. Трещины постепенно сходят на нет, и поверхность выравнивается. Они начинают немного раскачиваться и пританцовывать. Мимо проплывает пара светящихся эпсилотов, которые влюблённо вьются один вокруг другого, выписывая своими мягкими телами овалы и параболы. Он осторожно привлёк их, и в зеркальном коридоре стала порхать стайка влюблённых пёстрых существ, поблёскивающих пирамидальными чешуйками и подрагивающих ворсинками.
«Ну, пойдём же! Что ты встал?» – окликнул Муэра Натх.
«Очень странное зрелище я увидел только что» – ответил Муэр.
«Ничего странного, всё то же самое ты видел и в своём мире» – сказал Натх, и добавил:
«Если случилось быть зеркалами,
становится важным, что между вами –
самим созерцанием будет умножено
то, что вложено».
Муэр ещё раз взглянул на удаляющуюся пару зеркал, и продолжил свой путь.


Рецензии