Северные королевства, магический куб и... глава12

                Глава VI


                «... – Джинн, я домой хочу!
                – Ну пошли...
                – Нет, я быстро хочу!
                – Тогда – побежали!»

                анекдот


           Виктор, осторожно ступая, поднялся по широким гранитным ступеням, миновал два ряда белоснежных мраморных колонн и, отворив, легко впрочем подавшуюся, массивную створку двери, высотой в два человеческих роста, вошел внутрь. Он очутился в длинном коридоре, по обе стороны которого шли два ряда все тех же белых мраморных колонн. Эти колонны уходили вверх метров на двадцать. Виктор задрал голову, посмотрел вверх, на высоченный потолок, и обомлел. Все пространство над его головой было расписано потрясающими своей красотой фресками, с изображением картин из жизни, сцен охоты и неведомых сражений. По сравнению с этим великолепием то, что приходилось ему видеть в Королевском замке в Батальвии казалось неумелой безвкусной мазнёй. Вдоволь наглядевшись на блистательные росписи, Виктор двинулся дальше, поминутно озираясь по сторонам, неуверенно ступая по начищенному до зеркального блеска паркету, и его шаги гулко отдались эхом в полумраке широченного коридора.


           Пройдя вдоль стройных рядов колонн, он попал в огромный круглый зал, такой же высокий, как и коридор, потолок которого, тоже расписной, был сделан куполом, а свет попадал в помещение через расположенные по кругу, прямо под круглым сводом, замечательные витражи. От солнечных лучей, проходящих сквозь цветные стекла мозаики, весь зал переливался разными оттенками радуги по мере передвижения посетителя. Это было так красиво, что некоторое время, позабыв обо всем, Виктор просто прохаживался взад и вперед, оглядывая вокруг себя меняющуюся цветовую гамму.
           –     Ну и как? – услышал он вдруг незнакомый женский голос.
           –     А? – рассеянно переспросил Виктор и стал вертеть головой в поисках своей собеседницы.
           –     Как тебе Прибыград, сэр Виктор? – снова зазвучал незнакомый голос, в котором отчетливо угадывались насмешливые нотки.

 
           Вскоре посетитель, наконец, заметил говорившую. Это была древняя замшелая старуха, лицо которой было такое старое и такое морщинистое, что за этими многочисленными складками совершенно невозможно было разглядеть никаких черт, кроме выдававшегося вперед огромного и изогнутого, будто турецкая сабля, носа. Старуха пошлепала сморщенными губами, приоткрыла рот, и стал виден её единственный зуб, все еще покоившийся на нижней челюсти.
           –     А вы кто, бабуля? – потупив взгляд, поинтересовался Виктор.
           –     А как ты думаешь, внучек? – язвительно осведомилась бабка в ответ.

          
           Виктору показалось странным, что у этой древней старухи такой звонкий и молодой голос, а речь, несмотря на почти полное отсутствие зубов, вполне внятная. Приглядевшись, он заметил, что у бабки остроконечные, похожие на звериные уши и понял, что бабка и есть та самая Катрина, с которой он собирался встретиться, отправляясь в Сокровищницу Знаний. Ему стало немного грустно – ждать помощи от этой, несомненно давно уже выжившей из ума и, вероятно, впавшей в маразм старухи вряд ли стоило.


           Бабка постояла еще немного, часто моргая конъюнктивными глазами, видимо, собираясь с мыслями, а потом неприветливо осведомилась:
           –     Чего приперся-то? Чего тебе надыть?
           –     Куб мне надыть, бабуля, - ехидно передразнивая старушечий говор, ответил Виктор.
           «Ну, теперь всё. Сейчас начнет, поди, ворчать, да причитать. Знаю я этих старух, – досадливо подумал он, –  такие зануды, что просто жуть. Помнить она, конечно, ничего не помнит, но времени отнимет много...»
           –     Дразниться – невежливо! – с вызовом напомнила бабка, прервав размышления посетителя, лицо её вдруг поплыло, как расплавленная восковая свеча, и старуха, через несколько мгновений, превратилась в молодую женщину, лет тридцати, не больше. Сказать при этом, что представшая перед гостем после превращения особа была красивой – это не сказать ничего. Виктор сразу же понял, что перед ним та самая чародейка, к которой направил их компанию Карлеван. 


           От неожиданности он встал посреди зала, застыв с открытым ртом.

 
           Энджи и Бетти были, конечно, очень привлекательными, но Катрина... таких женщин Виктор не видел ни в журналах, ни по телевизору, ни, тем более, в жизни. Катрина была не просто красивой, а прямо-таки неземной и какой-то утонченной, высокой красоты. Её слегка вьющиеся золотистые волосы мягко ниспадали на соблазнительные плечи, полностью скрывая уши. Золотистая челка кокетливо ниспадала на красивый гладкий лоб, слегка касаясь правой брови. Под изящными линиями бровей покоились восхитительные, умные небесно-голубые глаза, безупречной правильной формы с длинными ресницами. Под тонким, аккуратненьким носиком располагался рот с прелестными тонкими алыми губками. Над верхней губой угадывался едва заметный светленький пушок, придававший лицу выражение обворожительного наивного шарма. Головка чародейки покоилась на длинной точеной, словно лебединой, шее. Одетая в непонятную бесформенную хламиду, фигура Катрины была скрыта от взора Виктора, но сомневаться не приходилось – всё там у неё было в полном порядке. Кожа на лице, шее и руках была необычайно мягкая и бархатная на вид. Ни шрама, ни изъяна. С таких женщин рисуют портреты, о них грезят в снах, воздыхают и пишут стихи, ради них отправляются на подвиги. Они кажутся недоступными простым смертным ангелами. Они...
           –     Хватит уже думать обо мне всякую ерунду, – лишь слегка одними глазами, улыбнувшись и, без обиняков, сходу перейдя на «ты», потребовала Катрина, – ты, вроде, не бард. Да и я не муза. Давай-ка ближе к делу, сэр Виктор.
           –     Вы, как я погляжу, совсем не романтик, любезная Катрина, – обиженно проговорил Виктор. Ему было неприятно, что его мысли оказались без предупреждения прочитаны самым вульгарнейшим образом. Это было пошло и нечестно.
           –     Не романтик. И не любезная я тебе. Называй меня просто по имени, а то начнешь сейчас тут эпитеты всякие выдумывать, – ответила Катрина со скучающим выражением лица.
           –     И часто вам эпитеты всякие выдумывают? – сконфуженно, глядя исподлобья, поинтересовался Виктор. Он смутился как раз потому, что действительно пытался придумать какой-нибудь этакий комплимент, позаковыристей, и понял, что его мысли снова были бесстыдно прочитаны.
           –     Даже чаще, чем ты думаешь, сэр Виктор. И давай на ты, мне так значительно проще, – предложила Катрина. Она сделала правой рукой неопределенный жест, после которого посреди зала, в мгновение ока, материализовался массивный резной стол, два стула, а на столе огромная кипа разных книг и свитков. – Значит, Куб ищешь? – деловито осведомилась она. – Я в курсе событий, меня  ;;;; ;;; Д;;;;;; обо всем известил.


           Такой циничный и грубый способ общения совершенно не подходил ни к прекрасной внешности, ни к певучему нежному голосу чародейки. К тому же, подчеркнуто развязные манеры Катрины все больше раздражали Виктора. от этого у него создалось впечатление, что его тут не ждали и он появился в Сокровищнице несколько не вовремя.
           –     Меня, – нарочито небрежным тоном, с вызовом заявил Виктор, – тоже, в таком случае, называй просто по имени. Без всяких этих ваших глупых средневековых титулов. И вот ещё что. Если я не во время – то так и скажи. В принципе, мне ведь спешить некуда. День, два, три ничего не решают. Я, если что, третий год жду, привык уже. Тут вот и море рядом, солнышко, пляжи, купаться буду в свое удовольствие, загорать в приятной компании.  Мда... И таки да – мне нужен Куб, даже не сам этот Куб, гори он синим пламенем, а нужно мне вернуться домой. Это правда. Но ведь и вам, магам да чародеям всея земли обетованныя, блин, тоже кое-что от меня надо, а? Ну, если нет – то тогда я пошел, счастливо оставаться.
           –     Ха-ха, раздухарился, мальчик, – искусственно хохотнула Катрина, и взгляд её несколько смягчился, отчего она стала еще красивее, хотя Виктору только что казалось, что дальше уже, вроде бы, некуда. – Ишь ты, самолюбие у него взыграло... Ты не кипятись, нето пар из ушей пойдет. И смотри, не зли меня, а то злая я опасна. Сядь, вон, лучше, к столу.


           Благоразумно решив не препираться дальше, Виктор послушно сделал несколько шагов и уселся на один из стульев, стоящих возле стола. Катрина проследовала за ним и тоже села к столу, но не напротив, как предполагал Виктор, а рядом, пододвинув свое сидение вплотную к тому, на котором устроился гость.


           Когда чародейка оказалась возле него, Виктор ощутил сводящий с ума аромат её духов, и ему стоило больших усилий, чтобы не попытаться немедленно обнять и поцеловать эту ослепительную женщину. В себя его привел строгий голос Катрины.
           –     А не боишься в ответку получить? – с вызовом спросила она, в упор разглядывая посетителя.
           –     Вообще-то читать чужие мысли без спроса – невежливо, – буркнул Виктор. – И пугать своими магическими способностями простого человека – тоже.
           –     Так я, может, и не пугаю. Может, я страстно отвечу на поцелуй, и влюблюсь в тебя по уши? – с наигранной томностью в голосе поинтересовалась Катрина. Надо сказать, что получалось у неё это великолепно. Она даже слегка приоткрыла свой очаровательный ротик, как бы предвкушая поцелуй.
           –     Ты это серьезно? – недоверчиво осведомился её собеседник.
           –     Ага, сейчас, – с нескрываемой иронией ответила чародейка и саркастично ухмыльнулась. – Ты меня, прямо, пленил, я вся ажно таю от вожделения. Короче, хорош дурью маяться, лучше вот сюда посмотри. – Катрина раскрыла одну из книг, лежащих на столе. – Ты читать-то хоть умеешь?
           –     Да уж научился, невелика мудрость оказалась, – подхватив издевательский тон эльфийки, ответил Виктор. – У вас тут ни с фонетикой, ни грамматикой особо заморачиваться некому. Как пишете, так и читаете, да так же, заодно, и произносите. А, чего уж там, действительно, – он почувствовал опасное вдохновение и впервые без стеснения, даже слегка нагловато, оглядев сидящую рядом прелестную чародейку, продолжил:
           –     Давай, посмотрим, что это тут у нас? А, что-то про кубик? Ах... – он картинно сложил руки в молитвенной позе. – Кто бы мог подумать? Потерялся кубик! Ой-ой-ой, беда-то какая, огорчение... Может под стол закатился? – Виктор нагнулся, якобы разыскивая что-то под столом. – Нет? А может он за колонной, горемычный, валяется? Пойду посмотрю...


           Он хотел подняться со стула, но Катрина резко и сильно схватила его за предплечье и рывком усадила на место.
           –     Ладно, хватит паясничать, не в балагане! – строго прикрикнула она, и эхо отозвалось где-то под куполом зала. Чародейка помолчала немного, а потом добавила тише, и совсем другим тоном. – Я прошу прощения за свою Бестактность. Доволен?
           –     А читать мысли больше не будешь? – уточнил Виктор.
           –     Больше не буду, - согласилась Катрина.
           –     Хорошо, тогда и ты меня тоже прости, – извинился посетитель. – Меня тоже что-то понесло. Знаешь, я слегка обалдел от твоей красоты, а потом...
           –     Опять?! – угрожающе насупилась чародейка.
           –     Нет! Я просто пытаюсь объяснить... – оправдывался Виктор.
           –     Я читала твои мысли, забыл? – отрезала Катрина.


           Они помолчали пару минут, потом Виктор заговорил примирительно:
           –     Я вот читать мысли не умею. Можно один вопрос, Катрина? Только без обид, ладно?..
           –     Хорошо, но только один! – предупредила она, глядя в книгу.
           –     Скажи, а тебе вообще приятно, когда о тебе думают, как... хм, ну, как я, в общем, а? – спросил Виктор.
           –     В общем да, я же женщина, хоть и эльфийка, – пожала плечами Катрина, и повернувшись к собеседнику, неожиданно подмигнула ему. – Правда твои мысли как-то сразу зашли хе-хе, как бы это сказать... довольно далеко... Но вообще ты не лишен фантазии и не такой пошлый и убогий, как большинство. Всё, ты удовлетворен ответом? Может, теперь займемся делом?
           –     Да, да, конечно, – кивнул он и предложил. – Давай так: я расскажу, что мне известно, а ты потом меня поправишь, если я в чем-то окажусь неправ. Договорились?
           –     Договорились, – согласилась Катрина. – Рассказывай, сказочник.


           Виктор исподлобья глянул на прекрасную чародейку, собираясь с мыслями.
           –     Значит так, кхм-кхм... – он прочистил горло и начал свое повествование. – В общем, вернуть меня и моих спутниц домой способен некий артефакт, условно именуемый Магическим Кубом. Механизм его действия мне в общих чертах обрисовал досточтимый Карлеван, но детали для меня он всё равно остались непонятны. Все что я знаю, это то, что Куб способен концентрировать магическую энергию. Данное свойство позволяет артефакту искривлять пространство и перемещать материальные объекты из одного мира в другой, условно параллельный первому. Гарантии успешного попадания в какой-то определенный мир, при этом, невелики, ибо самих миров может быть много, а Куб всего один и, следовательно, попытка перемещения тоже только одна.


           Виктор посмотрел на Катрину. Она методично кивала в такт его словам, внимательно глядя на рассазчика своими очаровательными голубыми, как небо, глазами. Тогда докладчик перевел дух и заговорил снова:
           –     Однако же, артефакт сей был утерян из поля зрения чародеев несколько сот лет назад, и где он в настоящее время находится, никто толком не знает. Мне, по всей видимости, следует найти этот предмет и с ним, как я понимаю, обратиться к Карлевану, или другому члену Совета, чтобы они, с помощью вышеуказанного Куба, отправили меня и моих подруг по несчастью домой, в наш мир. Но вся загвоздка в том, что за Кубом охочусь не только я, но и некий Брель из Возеля. Это плохой парень, которого давно уже разыскивает Совет и которому, для его жутких экспериментов, позарез нужен вышеозначенный артефакт.


           Виктор с силой выдохнул и посмотрел на Катрину. Она сидела, внимательно слушая собеседника, слегка склонив голову на левый бок, и создавалось впечатление, что чародейка как бы любуется говорившим. Виктору стало неловко и, чтобы преодолеть подступающее стеснение, он сообщил:
           –     Всё. Я закончил. Ты меня ни разу не прервала.
           –     Потому что ты ловко схватываешь на лету, – похвалила Катрина. – Правда, с Кубом всё одновременно и проще и сложнее.
           –     Сложнее? – удивился Виктор, но потом, будто спохватившись, добавил. – Ах, ну да, Брель. Он ведь волшебник.
           –     Чародей, – многозначительно поправила его Катрина.
           –     Да какая разница, не все ли равно? – отмахнулся от неё Виктор, и чародейка недовольно нахмурила свое красивое лицо. – Не в терминологии дело. Кстати! – он поднял вверх указательный палец. – А дело-то ведь не только в самом Бреле, но и в его могущественных покровителях! Они же не остановятся ни перед чем! Особенно, когда я найду этот самый кубик... Ай да кубик-рубик...
           –     Может, дашь вставить слово и мне? – по-прежнему хмурясь, осведомилась Катрина. Виктор уставился на неё остановившимся взглядом, как будто смотрел куда-то сквозь чародейку. Катрине даже показалось, что он читает её мысли, но она, конечно, знала, что это не так. Поборов в себе мимолетное желание прочесть, о чем же думает её собеседник, она продолжила. – Куда-то ты не в ту степь ушел. Дело не в Бреле. Или, точнее сказать, не только в нём и его покровителях. Дело ещё в самом Магическом Кубе.
           –     А что с ним не так? – мгновенно заинтересовался Виктор.
           –     Не перебивай! – снова прикрикнула на него Катрина. Она хотела сделать это строго, но у неё не получилось.


           Чародейка вдруг поймала себя на мысли, что ей симпатичен этот упрямый пришелец. Он и вправду совершенно не походил на мужчин, с которыми ей приходилось встречаться раньше. Разве что, этот рыцарь напоминал своим характером и горящими увлеченными глазами одного, очень близкого ей человека... Бреля из Возеля.

 
           «Ах, Брель, Брель, мой милый, ласковый Брель... куда делись наши с тобой вечера в академии?» – с нежностью подумала она и тут же запрятала эти свои мысли обратно в глубины сознания.
           –     Так вот, – снова заговорила Катрина, – дело в Кубе. Точнее не в самом Кубе, а в том, как его добыть.
           –     А ты и это знаешь? Чего же вы тогда, всемогущие чародеи, не достанете его сами? – опять перебил её Виктор.


           На этот раз она уже даже не пыталась злиться, а неожиданно для Виктора как-то тепло улыбнулась собеседнику, отчего у него возникло ощущение, что в зале заметно посветлело. Смутившись под этой неотразимой улыбкой, он немедленно покраснел.
           –     Понимаешь, дорогой мой, – объяснила Катрина, довольная произведенным на гостя эффектом, – все, что мне известно, так это то, что Куб охраняет дракон. Точнее сказать, сей артефакт, собственно, дракону принадлежит. Согласно древним манускриптам чародей не может просто так прийти и забрать Куб. Для этого нужно либо убить дракона, хранителя Куба, либо сделать так, чтобы тот сам, добровольно отдал его. Убивать драконов Совет категорически запрещает, ну а рассчитывать на то, что дракон, который ненавидит чародеев за все их порошки, зелья и снадобья, из-за которых извели не один десяток его собратьев, вот так запросто подарит нам артефакт по своей воле, не приходится. Вот Брель, например, поэтому и связался с  герцогом Бэдлхэмом, канцлером королевства Церестра. Герцог постоянно пудрит мозги благородным отпрыскам, в надежде, что кто-то из них отыщет и прикончит-таки того самого дракона, хранителя Куба, а наш хитрый делец, подоспев, заберет у него вожделенный предмет. Несмотря на то, что такие редкие существа, как драконы, весьма искусны в умении скрываться, рано или поздно Бэдлхэм своего добьётся. И вот тогда нам всем придется магическую энергию покупать у него за бешеные деньги. Собственно, именно это и является конечной целью коварного гарцога... Бедный Брель, ведь он не понимает, что как только ему удастся запаковать всю магическую энергию в некоем ограниченном пространстве и найти способ дозировать её, он тут же сам станет помехой для этого титулованного негодяя... – глаза Катрины вдруг стали печальны, и Виктору даже показалось на секунду, что в них блеснули слезы. Но это длилось лишь краткий миг, а уже через мгновение чародейка совладала с собой. – В любом случае, нам надо успеть первыми, – подытожила она. – Иначе ничего хорошего не выйдет ни у тебя, ни у Совета, и тогда всех нас ждет такой вселенский кабак, что даже думать об этом не хочется.
           –     А что, назревает нечто нехорошее? – насторожился Виктор
           –     Назревает, и еще как! – воскликнула Катрина. – Дело в том, что герцог Бэдлхэм чрезвычайно хитрый и беспринципный сукин сын, по-другому и не скажешь. Кстати, это выражение я подсмотрела у тебя в мозгах, – Катрина снова улыбнулась гостю, – ты так думал о Карлеване, и, между прочим, на мой взгляд, был совершенно прав. Ну ладно. Так вот, просто так магическая энергия власти Бэдлхэму не даст. Денег – может быть, да и то, только после серьезной борьбы с Советом. А вот чтобы получить власть, коварному проходимцу нужна большая война и хаос, чтобы ловить рыбку в мутной водичке. Он хочет устроить бардак всемирного масштаба, и в этом бардаке попытаться стать правителем, причем, желательно, само собой, всего обитаемого мира, никак не меньше. Герцог уже пытался столкнуть лбами королей, но для этого потребовалось слишком много сил, времени и денег. Тогда хитрый скупердяй решил пойти самым дешевым, хотя и самым опасным путем. Он стал готовить почву для нашествия на наши земли племен диких кочевников, что живут где-то на юге, в степях, по ту сторону Махакама. Ни их численность, ни военная мощь никому тут, на севере, неизвестна. Старинные предания гласят, что когда-то, лет шестьсот-семьсот назад, они уже вторгались через Ворота Гномов – это горные проходы через хребты на Юге – в пределы Северных Королевств, но тогда были разбиты объединенным войском коалиции королей Севера, эльфов из Белых Городов, краснолюдов Пограничья и чародеев Совета. Решающую роль в достижении победы, кстати, сыграл тогда именно Куб. Теперь же, объединить войска королей и остальных рас стало почти нереально. Слишком много воды утекло с тех пор, слишком много крови пролито, ненависти посеяно. Остается Магический Куб. Представь: вторжение, страшные бедствия людей и других рас, маги и короли бессильны, все правители Севера низложены ордами дикарей. И вот появляется герой, который, презрев смерть, побеждает агрессоров, обращает в бегство врагов и, само собой по доброй воле страждущих, принимает на себя бремя власти у благодарного народа... Каков подлец, а?
           –     Хитро придумано, если конечно герою удастся агрессоров изгнать... – согласился Виктор. – Раз вам все известно, почему вы не схватите и не казните его?
           –     Политика, – коротко пояснила Катрина.
           –     Не понял, – Виктор вопросительно посмотрел на чародейку.
           –     Этот поганец имеет сильное влияние среди знати почти по всему Северу. – объяснила Катрина. – Деньги и интриги делают свое дело. Он постоянно дискредитирует Совет вообще и отдельных чародеев в частности, объявляя нас всех властолюбивыми интриганами, которые только и мечтают, как бы с помощью заклинаний подчинить королей своей воле. При дворах монархов уже стали побаиваться нашего брата и стараются отдалить магов от власть имущих, уготовив нам роль придворных лекарей и наставников августейших отпрысков. В результате, доверие к Совету подорвано и, решись мы теперь на открытое противодействие, это может послужить сигналом к выступлению властей во всех Северных Королевствах против чародеев. Такое, конечно, недопустимо.
           –     Понимаю. Начнут жечь вас на кострах, как когда-то ведьм и чернокнижников в земном средневековье, – кивнул Виктор. – Само собой, что это недопустимо.
           –     Вот именно, – подтвердила Катрина. – А вот заполучив Куб, мы приобретем убийственный козырь в своих руках и вынудим действовать Бэдлхэма. А может быть и Брель объявится...


           Голос чародейки дрогнул, и она замолчала. Виктор взял её за руку. Катрина, вздрогнула от неожиданности, недоуменно посмотрела ему в глаза, и он не стал отводить их в сторону.
           –     Этот Брель... Ты не равнодушна к нему? – неуклюже спросил Виктор.
           –     Много будешь знать... – она отдернула руку и встала.
           –     Можешь читать мои мысли, если хочешь, – сказал Виктор, – а можешь превратить меня в чурбан, но... знаешь, я всегда считал, что волшебники, ну или, там, маги, это такие умудренные сединами старцы с маститыми бородами, лишенные чувств и не подверженные эмоциям. Все как один циничные и ставящие себя вне морали. А ты... ты удивительная, Катрина. Ха! Будь я трижды проклят, но я достану этот Куб хоть из преисподней и помогу тебе... и твоему Брелю. Повезло же парню, а!


           Чародейка критически посмотрела на Виктора.
           –     Ничего ты сам не сможешь! – решительно заявила она.
           –     Почему? – удивился Виктор.
           –     По кочану! – огрызнулась Катрина. – Развел, видите ли, лирику. Решил, что я перед тобой тут как открытая книга? Черта с два! Знаешь, честно говоря, твое мнение о магах достаточно близко к истине, особенно о старцах. Знаешь, сколько мне лет?
           –     Нет, – простодушно ответил Виктор, – а сколько?
           –     Не твое дело, – язвительно усмехнулась чародейка. – Возраст женщины – это её тайна. Кхм... В общем... Придется тебе помочь. Я еду с вами!
           –     Вот ещё! – решительно запротестовал Виктор. – Ни в коем случае. Только не это!
           –     Ты не хочешь попасть домой? - спросила Катрина.
           –     Хочу, конечно, что за вопрос. Только я справлюсь с этим как-нибудь сам, – упрямо возразил он. – Хоть это, по-видимому, будет не легко, но ты... Нет, ни в коем случае!
           –     Так что ты там про чурбан говорил? – забавно подбоченясь, осведомилась чародейка, и в прелестных голубых глазах её блеснул нехороший огонек.


           Было похоже, что Катрина находилась сейчас в таком состоянии, что готова была немедленно исполнить свою угрозу, лишь бы вразумить надоедливого спорщика, поэтому Виктор осекся, вяло махнул рукой и обиженно пробормотал:
           –     Ладно, делай, как знаешь. Мы остановились в трактире "У солнечного берега".


           Чародейка хотела что-то ещё сказать, но её собеседник внезапно встал, и без предупреждения, не оглядываясь, быстро вышел из зала по-английски, не утруждая себя прощаниями. От неожиданности она опешила и не произнесла ни слова, только провожая взглядом удаляющегося гостя, подумала беззлобно: «Вот так характерец!».


                * * * * *


           –     Так что, девчонки, ждите пополнения нашей доблестной компании, – закончил Виктор свой рассказ о визите в  Великую Сокровищницу Знаний.


           Он не переставал откровенно любоваться своими компаньонками, которые, оказавшись на пустынном песчаном пляже, у моря, не преминули воспользоваться случаем и загорали топ лесс. Никак Виктор не мог привыкнуть к тому, насколько великолепны и хорошо сложены его спутницы. Он отлично понимал – обе девушки прекрасно знали, что он на них откровенно пялится, но не испытывали по этому поводу никаких неудобств. Наоборот, их это, как будто, забавляло, а может даже и заводило. Иногда поведение Энджи и Бетти казалось для Виктора вполне логичным и предсказуемыми, а иногда он не понимал их совсем. Вот, например, сейчас для него осталось полнейшей загадкой – приятно девушкам такое его внимание или они просто подтрунивают над ним.
           –     Ну и какая она, эта Катрина? – поинтересовалась Энджи, щурясь на солнце.
           –     Сами скоро увидите, – уклончиво ответил Виктор, не желая в такой момент обсуждать внешность чародейки. – Одно скажу – характерец у неё и вправду не подарок.
           –     Хм, так и мы тоже ведь не сахар, а? – шутливо подмигнула ему Бетти, после чего закрыла глаза, с выражением блаженства повернула лицо к солнцу и откинулась на горячий песок морского пляжа и вытянула руки за голову, словно потягиваясь.
           –     Искупаться, что ли? – задумчиво спросил Виктор, ни к кому, в общем, не обращаясь.
           –     Конечно, давай! - заговорщицки толкнула его в плечо Энджи. – А то у моря побывать и даже не нырнуть ни разу – это ж позор просто! Потом будешь себя корить.
           –     Плавок у меня нет, да и откуда им тут взяться... а нагишом я стесняюсь, – объяснил Виктор и тоже откинулся на песок, закрыв глаза.


           Солнце приятно грело обнаженный торс, он слушал плеск морских волн  и представлял себе различные сцены встречи Энджи и Бетти с Катриной. И каждая из этих сцен была забавнее и фантастичнее предыдущей.
           –     Пошли, Вить! – вернул его к реальности голос Энджи. – Искупаемся!
           –     Хочешь, мы тоже нагишом пойдем? – неожиданно предложила Бетти.
           –     А давай! – поборов внутреннюю неловкость, согласился Виктор и, быстро стянув с себя подштанники, бегом бросился в прохладную морскую воду.


           Его спутницы, как и обещали, тоже полностью раздевшись, следом дружно нырнули в соленые волны прибоя.


           Оставшееся до заката время все трое провели вместе, на пляже, беззаботно наслаждаясь обществом друг друга. Они плескались и брызгались в море, дурачились, валялись на песке, загорали, глядя на бескрайнюю водную гладь и провожая взглядами редкие белые паруса кораблей, время от времени проплывающих вдали. Им было хорошо вместе, и они этого не скрывали, посвятив остаток дня только самим себе и друг другу. Сегодня для них не было больше Магического Куба, чародеев, драконов, вселенских злодеев и спасителей мира. Были только две молодые красивые девушки и средних лет парень, друзья не разлей вода, которым было просто хорошо вместе, как уже давно, а может быть даже никогда и ни с кем раньше не было.


           Уже в сумерках, вернувшись в трактир, усталые, но посвежевшие и довольные, компаньоны все вместе, с аппетитом, поужинали и отправились спать.


           Утром Виктор проснулся, как обычно, едва только за окном начало светать. Еще пели свои песни последние запоздавшие прибыградские петухи, а он, уже умытый и одетый в чистую льняную рубаху, сидел за столом, на котором дымились три свежеприготовленные порции яичницы с беконом и кружки, полные горячего ароматного мёда.


           Виктор ждал появления своих спутниц. После завтрака он планировал отправиться на поиски куба, не дожидаясь Катрины, намерения которой участвовать в предстоящих поисках не понимал и потому опасался.


           Вскоре на лестнице, ведущей на второй этаж, где располагались комнаты постояльцев, показались остальные участницы предстоящей экспедиции. Энджи прямо на ходу зевала во весь рот, а Бетти, следуя вялой походкой за подругой, протирала глаза на заспанной физиономии.
           –     Доброе утро! – сонно буркнула брюнетка, обессиленно опускаясь на свое место за столом.


           Энджи тоже уселась за стол, но вместо приветствия еще раз протяжно зевнула.
           –     Девчонки! – обратился к ним Виктор. – Ешьте быстрее, нам пора уезжать.
           –     К чему такая спешка? – невнятно промямлила блондинка, борясь с очередным приступом зевоты. – В такую рань! Какой кошмар! Куда нам торопиться?
           –     Мы едем в Западный Махакам, к Драконовым отрогам, – тихо, едва не переходя на шепот, сообщил Виктор.
           –     А зачем нам туда? – спросила Бетти.
           –     Я долго думал вчера, – ответил Виктор, вилкой отделил кусочек яичницы от остальной порции и отправил его в рот. – С чего же нам начать поиски Куба? И тут меня осенило. Если Куб хранится у дракона, то его надо искать там, где они водятся, это очевидно! А где же водиться драконам, как не в Драконовых отрогах?
           –     Логично, – жуя, насмешливо подтвердила Энджи, – я бы сказала гениально. А почему же никто раньше до этого не додумался?
           –     У тебя есть другие предложения? – хмуро поинтересовался её собеседник.
           –     У меня есть! – неожиданно сообщил знакомый певучий женский голос откуда-то из-за спины Виктора.


           Он оглянулся и увидел Катрину. Чародейка стояла позади него, как говориться, в полном походном обмундировании. На ней был отлично подогнанный по фигуре кожаный комбинезон «в облипочку», с серебряными шипами на манжетах и плечах. Через левое плечо наискосок была перекинута походная кожаная сумка, пустая и легкая на вид, а через правое, крест-накрест – перевязь с мечом в дорогих, инкрустированных серебряной проволокой и драгоценными камнями, ножнах. Обута Катрина была в узкие сапоги до колен, на высоких тонких каблуках, с острыми носами, а на голове у неё был одет островерхий круглый шлем, с бармицей на затылке. Из-под шлема на левое плечо ниспадала длинная золотистая коса.


           «Настоящая амазонка. Нет, Зена, повелительница воинов!» – восхищенно подумал Виктор.
           –     Понятия не имею, кто такая Зена, – посмотрев на него сверху вниз, заявила Катрина без улыбки.
           –     Кто-то обещал не читать больше моих мыслей, – напомнил Виктор.
           –     Кто-то обещал не придумывать про меня дурацких эпитетов, – парировала чародейка. – Мы же, вроде, собирались отправиться на поиски Куба вместе. Ты что, решил уйти не попрощавшись? Как нехорошо...
           –     Я ничего такого не обещал. Я обещал его достать. Знакомьтесь, это Катрина, – обратился он к Энджи и Бетти, которые перестали есть, и с интересом наблюдали за любопытной словесной перепалкой. – Катрина – это Энджи, а это Бетти, – представил своих спутниц Виктор и продолжил. – Ну, теперь, когда все знакомы, прошу тебя, Катрина, присаживайся к нам. Желаешь чего-нибудь?
           –     Нет, спасибо, я сыта, – отказалась Катрина, но за стол все же уселась на единственный, оставшийся свободным, стул. – Значит, собрался к Драконовым отрогам?


           Виктор молча кивнул и, как ни в чем не бывало, набив полный рот, принялся торопливо жевать свою порцию яичницы.
           –     Никаких отрогов! – категорически заявила чародейка. – Мы едем в Краегоры. Есть сведения, что в ущельях Большого краегоранского хребта обитает дракон.
           –     Откуда такие сведения? – спросил Виктор.


           Катрина молча бросила на стол перед ним мятый кусок пергамента. Виктор отодвинул пустую уже тарелку, взял в правую руку кружку с теплым медом, а в левую – лист пергамента. Отхлебнув пару глотков, он поставил кружку на стол, и положив, листок перед собой, расправил его двумя руками и стал читать. Текст пергамента был воззванием. Король Краегорана Радомир призывал за вознаграждение в пятьсот прибыградских крон добыть голову некоего дракона, поселившегося на окраинах королевства, в горах и якобы терроризирующего местное население.
           –     Что там? – нетерпеливо поинтересовалась Бетти, пытаясь, вывернув шею, разглядеть, что написано на мятом листке.
           –     Нам предлагают заработать пятьсот прибыградских крон, – ответил Виктор, передавая пергамент компаньонкам. Они по очереди торопливо пробежали его глазами.
           –     Хм, как удачно все складывается, – задумчиво произнесла Энджи. – На ловца и зверь бежит. Нужно поторопиться, ведь это воззвание, наверное, читали не только мы.
           –     Соображаешь, Энджи, – одобрительно кивнула Катрина. Виктор перехватил удивленные взгляды своих спутниц и торопливо пояснил:
           –     Катрина не любитель этикета. Она за простоту общения, так что вы, кстати, тоже можете называть её на «ты», правда, Катрина?
           Чародейка слегка приподняла правую бровь, оценивая его наглость и, немного помедлив, утвердительно кивнула.
           –     Ну, в таком случае, поехали! – решительно отрезала Энджи и, залпом осушив свою кружку уже успевшего остыть меда, поднялась из-за стола.


           Через полчаса трое всадников и конная краснолюдская повозка выехали через главные ворота за стены вольного города Прибыграда и направились на юго-восток, вдоль берега реки Плии. Двое из всадников были очаровательными светловолосыми девушками, а третьим наездником являлся одетый в сверкающие, начищенные до блеска доспехи, рыцарь. К седлу вороного рысака рыцаря был приторочен щит, на котором, отсвечивая эмалью, изображался его фамильный герб. Сопровождающая всадников краснолюдская телега ловко управлялась красивой, хрупкой на вид, черноглазой брюнеткой, крепко державшей в руках вожжи.


                * * * * *


           Виктор уже минут десять изумленно наблюдал за своими попутчицами, которые, все втроем, оживленно обсуждали прибыградскую моду вообще и костюм Катрины в частности. Они горячо дискутировали так, будто были знакомы целых сто лет, а не познакомились друг с другом в трактире всего около часа назад.
           «Однако, как же быстро они спелись, – беззлобно подумал он и покачал головой, в ответ на свои мысли, – вот ведь, угодил в бабье царство! Но до чего ж они все красивы, черт подери! Одна краше другой, бывает же такое».


           Краегоранский тракт был вымощен такими же прекрасно подогнанными камнями и был таким же прямым, как и тот, которым Виктор, Бетти и Энджи приехали в Прибыград из Друполья.


           Виктор смотрел по сторонам, на белые аккуратненькие домики вдоль дороги, красивые ровные рядки огородов и садов, и ему было немного грустно. Он вдруг подумал о том, что если вся затея с Кубом удастся, то он больше никогда в жизни не увидит этих вот домиков, и этих огородов, и садов. Он вряд ли когда-нибудь снова прокатится вот так, верхом, одетым в рыцарские доспехи, с мечом на боку и арбалетом в седельной сумке. Но самым грустным во всём этом было то, что он никогда не увидит больше ни Энджи, ни Бетти, ни Катрины...


           Виктор глубоко вздохнул и пришпорил коня. Орион с готовностью перешел на рысь, и они помчались по дороге вперед, навстречу новым приключениям, ожидавшим путешественников где-то впереди, за полого поднимающимися холмами, у синеющих на далеком горизонте, еле различимых отсюда, зазубрин гор.


                конец второй части.


Рецензии