Без перевода

                У нас  на  заставе  служил  "срочку"  чуваш.  Нет,  не  чувак.  Чуваш. Гордо, с  придыханием  на  -АШ. Очень  гордился  парень, тем,  что из  многих   стройбатовцев  (как  после  выяснилось!)  получился  один  пограничник.  Чуваш.  Йыван.  Так  звали  по  документам,  даром, что  на  Ивана  и Ваньку  откликался  как заводной.  Предпочитая  Ваньшу.  Вот  такое  что-то  было  с ним  и вокруг  него...

                .. - Джамал!  Зачем   собаку (а  ведь  чУдный  алабай  у  него, песня,  крупный,  седой  масти,  крепыш-кусака) - Хасны*  назвал?

                -  Потому  что  он  такой  же  прямой  и гордый,  как  Иван, и  такой  же  хитрый, - как  Ваньша, -Начальник-Пограничник!

                Улыбается  во  все  тридцать  два.  А  ведь -  необидно. 

                И мы  ведь  его,  подначиваем  регулярно -  "Джавдет! Берегись,  тебя  Саид**  ищет!"



                * Хасны....почти  непереводимо  с  горского...от  Хасан - Иван  в  коранической традиции
                ** Саид - Счастливый,  арабское  имя.


25.10.2015 года


Рецензии
И я одного чуваша встретил в гостинице в Киеве. У него закончились деньги (девки очистили), так он продавал свои вещи вплоть до трусов и майки... Только верхнее прикрытие оставлял... Забавный был мужик. Выручил я его на сколько мог.
Расстались друзьями.

Петров Сергей Петрович   11.12.2015 05:29     Заявить о нарушении
Спасибо! Рад Вашему вниманию и пониманию! С уважением,

Иван Таратинский   11.12.2015 08:45   Заявить о нарушении
На это произведение написано 29 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.