Глава пятая. О поиске дороги домой

- Кошмар! Ужас! Это возмутительно!

Мерлин Оберонович уже успел дать двери, надпись на которой гласила «Только для персонала», захлопнуться за собой, а надоедливый крик все еще преследовал его, не желая так быстро сдаваться. Морщась от назойливого громкого звука, маг убедился, что замок и слова на двери являются преградой, достаточной для источника вопля, чтобы за ним, чародеем, не последовать, и сделал несколько шагов вглубь узкого переулка, куда и привел его выход с кухни гостиницы. Отойдя на достаточное расстояние от унылого вида мусорных баков, волшебник сделал глубокий вдох: воздух, пусть и недостаточно свежий в этом мире, помогал мыслям прийти в чувство.

На самом деле, он редко покидал здание отеля. Бесконечная суета на улицах, громкое гудение того, что здесь называли словом «автомобиль», и очень скудная флора и фауна вовсе не казались Мерлину Обероновичу чем-то, достойным созерцания. Несколько дней назад маг впервые надолго покинул «Чудо», чтобы посетить уже второй на своей практике концерт – правда, в этот раз атмосфера создавалась не вокалом, а танцем. Сестра бывшей солистки ансамбля «Созвездие» Анюты, Лера, оказалась обладательницей подлинного таланта, и чародей даже в какой-то момент позволил себе улыбнуться, что случалось с ним крайне редко. Однако сейчас Мерлину Обероновичу было, определенно, не до улыбок. Девица, с охапкой возмущений и упреков ворвавшаяся на кухню, куда маг зашел по просьбе повара (уже куда более осмотрительного в своих желаниях, чем когда-то), не оставляла настроению никакой возможности остаться на сравнительно высокой планке. Конечно, в том, что эта особа теперь могла быть помещена в книгу по изучению магических существ в качестве иллюстрации к описанию Снежного Человека, был виноват чародей. Ведь это он кричал, что кроме победы в конкурсе на лучшую прическу его ничего не интересует, и буквально вырывал пузырек с соответствующим снадобьем у себя из рук, не жалея слушать каких-либо пояснений и предостережений…

- А Вы что, волшебник? – Прозвучало вдруг совсем рядом.

- К сожалению, - буркнул Мерлин Оберонович, рассеянно ища взглядом говорящего.

Эти попытки, к величайшему удивлению чародея, успехом не увенчались и, оглянувшись вокруг себя и даже подняв взгляд к небу, маг порядком насторожился. Однако в следующее мгновение взгляд его опустился достаточно, чтобы задержаться на неожиданном собеседнике.

- Нет-нет, это, наоборот, очень хорошо! – Тем временем, ничуть не смутившись, продолжал мальчишка лет восьми, лицо которого осветила счастливая улыбка. – Вы даже не представляете, как мне повезло, что я Вас встретил. И Вам, конечно, повезло – быть настоящим волшебником!

Мерлин Оберонович изучающее посмотрел на стоящего рядом ребенка:

- И почему же ты настолько уверен в нашем общем везении? – Поинтересовался чародей, приподняв брови.

- Потому что волшебники всегда появляются в самый подходящий момент и приходят на помощь, - серьезно пояснил мальчуган, как вдруг во взгляде его появилась тень беспокойства: - Вы ведь добрый волшебник?

Чародей, казалось, задумался:

- Смотря у кого спрашивать, - наконец заключил он. – Девушка, с которой я имел возможность пообщаться полчаса назад, явно уверена в обратном. Собственно, сдается мне, что и администратор заведения, рядом с которым мы сейчас находимся, никак не может определиться с моей кармой, - добавил маг с усмешкой.

- Но я ведь спрашиваю у Вас! – В голос ребенка начинало пробираться негодование.

- Я справедливый, - сжалившись, ответил Мерлин Оберонович.

Несколько мгновений мальчик молчал, видимо, прикидывая, насколько справедливый волшебник отличается от доброго. Наконец, на лицо его вернулась улыбка:

- Я Шура. То есть, Александр, - мальчуган протянул магу руку. – Нельзя ведь вести дела с незнакомыми людьми.

- Мерлин Оберонович, - снова не сдержав усмешки, волшебник принял рукопожатие: ситуация начинала его забавлять.

- Раз вы волшебник, Вы ведь исполняете любые желания? И детей, и взрослых? – Кажется, принятие собеседником его правил игры придало Шуре уверенности.

Мерлин Оберонович кивнул.

- Правда, последние слишком часто оказываются недовольны, - с горечью добавил чародей.

Глаза стоящего напротив ребенка вдруг загорелись той неподдельной детской радостью, на которую мы способны лишь до наступления определенного периода в нашей жизни. Похоже, уже окунувшийся сознанием в океан надежды и радости, мальчуган предпочел пропустить предостережение мимо ушей.

- Значит, Вы сможете помочь моему дяде! – Воскликнул он, едва сдерживаясь, чтобы не захлопать в ладоши. – Мне так надоело слушать, как бабушка и мама постоянно кричат на него! Они говорят, что второй год после выпуска из университета сидеть без работы – позор. А он говорит, что найти работу очень сложно… Но я подумал: город ведь такой большой, неужели здесь правда совсем нечем заняться? И я пошел искать дяде работу… И нашел Вас!

В выражении лица мага появилась заинтересованность, не говоря уже о симпатии к юному искателю решений семейных проблем.

- И кем же хочет работать твой дядя?

Ответ не заставил себя ждать. Видно было, что Шура уже не раз произносил подобные слова:

- Он психолог. Целых пять лет учился разбираться в людях! Он говорит, что знает о них все: их желания, страхи, все особенности нашего поведения, представляете? – В голосе мальчика звучало искреннее восхищение. – Правда, наверное ему стоило учиться не этому, а тому, как найти работу, - с сожалением добавил он.

Мерлин Оберонович погрузился в молчание на несколько мгновений, начав вдруг мерить узкое пространство переулка шагами, скрепив руки в замок за спиной. Лицо его выражало абсолютную сосредоточенность. Сомнения вели поединок с аргументами, а мысли-наблюдательницы порождали выводы. Наконец, волшебник вновь посмотрел на Шуру:

- Говоришь, разбирается в желаниях? – Переспросил маг.

- Абсолютно!

Чародей бросил взгляд на здание «Чуда», где сквозь непрозрачное стекло кухонных окон просматривались силуэты: администратор явно что-то доказывал неудавшейся королеве красоты.

- Можешь передать маме и бабушке, что твой дядя нашел работу, - заключил Мерлин Оберонович, переводя взгляд на мальчугана. – Может быть, ты хочешь что-то попросить и для себя?

Шура, еще секунду назад казавшийся самым счастливым ребенком на свете, внезапно помрачнел.

- Вообще-то, - мальчик смущенно опустил глаза, - я не знаю, как теперь добраться домой. И мама с бабушкой, наверное, меня ищут… Я ведь не сказал, что пошел искать дяде работу.

Губы мага тронула улыбка:

- Это не проблема, - Мерлин Оберонович извлек из складок мантии сложенный вчетверо лист пергамента. – Эта карта всегда помогает найти дорогу домой; главное - знать, что тебя ждут. Только в следующий раз, отправляясь вершить подвиги, я бы на твоем месте сначала удостоверился, что кто-то предупрежден.

- Ничего себе! – В возгласе Шуры ликование смешалось с восторгом, когда мальчику был вручен артефакт-путеводитель. – Спасибо, дядя Мерлин!

С этими словами мальчуган скрылся за углом, оставив опешившего чародея наедине с осмыслением такого фамильярного обращения. Пару мгновений маг смотрел ему вслед, и в глазах его посторонний бы заметил формирование окончательных Решений. Вскоре Мерлин Оберонович покинул переулок и скрылся в здании «Чуда».

***


Этим утром Иван Спиридонович вошел в отель на полчаса раньше официального начала своего рабочего дня. Впрочем, «вошел» явно не является лучшим словом для описания прибытия администратора в «Чудо». Мужчина ворвался в гостиницу, а вслед за ним влетели паника и ужас. Лихорадочно пытаясь поплотнее застегнуть пиджак, чтобы скрыть злорадно темневшее на белой рубашке пятно от черного кофе (упрямые пуговицы никак не хотели прийти в согласие с дрожащими пальцами), Иван Спиридонович, не здороваясь ни с кем из персонала, направился к лестнице, ведущей на верхний этаж.

- Мерлин Оберонович! Мерлин Оберонович, вы мне срочно нужны! – В голосе руководителя гостиницы явственно звучало отчаяние. – Мерлин Оберонович! Мер…

- Знаете, я уверен, что Вы все сделали правильно в тот раз! – Иван Спиридонович замер, едва не врезавшись в незнакомого ему юношу, что-то увлеченно рассказывающего пожилой даме.

- Ой, ну что Вы, все убеждают меня, что это было ошибкой! – Смеясь ответила Агриппина Филипповна. – Их по молодости, знаете ли, много совершается…

- Нет-нет, Вы были абсолютно правы! – Продолжал заверять ее молодой человек. – Кстати, говоря о молодости. У Вас прекрасно получается ее сохранять! А в косметическом магазине напротив запустили новую линию омолаживающих кремов – думаю, их создатели нуждаются в Вашем мнении по поводу их товара!

- Неужели Вы читаете мои мысли? – Театрально поразилась госпожа Агриппина. – Я только хотела спросить у Вас, не найдется ли здесь поблизости подобного магазина! – Дама вдруг обернулась, и рот ее расплылся в улыбке, когда женщина увидела Ивана Спиридоновича. – Здравствуйте! Я так рада Вас видеть!

Опешившему администратору ничего не оставалось, кроме как натянуто улыбнуться, с недоверием восприняв искренность в голосе дамы. Ужас, охвативший его после утреннего звонка начальства, ослаблял свою хватку с большой неохотой. Сейчас он был готов любыми способами заставлять мага угодить Агриппине Филипповне, ведь из короткого объяснения, полученного Иваном Спиридоновичем по телефону, ясно исходило, что прибывает дама с намерениями расплатиться за прошлый визит (и речь шла вовсе не об оплате проживания), а от этого напрямую зависело будущее отеля…

- А где же?.. - Администратор попытался вербально оформить творившийся в голове кавардак.

- Иван Спиридонович! - возглас заставил окончательно потерявшего суть происходящего администратора обернуться. - Куда же Вы так помчались? Тут письмо на ваше имя, кто-то оставил на рецепции, - Настя, которой, судя по выбившимся из прически прядям, пришлось повторить скоростное покорение лестничных пролетов вслед за мужчиной, протянула конверт, где витиеватым почерком было выведено имя получателя; какое-либо упоминание адресанта отсутствовало, хоть, впрочем, на периферии сознания Ивана Спиридоновича уже начинали зарождаться догадки. - Здравствуйте, Агриппина Филипповна! - Девушка улыбнулась, встретившись взглядом с дамой, однако в этом самом взгляде успела промелькнуть тень беспокойства: каждый сотрудник "Чуда" прекрасно знал, что визиты данной личности всегда вели за собой определенные последствия.

Официантка так же с изрядной долей интереса взглянула на молодого собеседника госпожи Агриппины: как и администратор, знакома с юношей она не была.

- Ваш визит, признаться, для нас несколько неожидан, - начал Иван Спиридонович, преодолевший первую волну смятения. - Но мы сделаем все возможное, чтобы это нисколько не повлияло на Ваше у нас пребывание!

- Что Вы, я уже счастлива, что решила снова навестить вашу чудную гостиницу! - заверила администратора женщина, снова даря улыбку стоящему рядом юноше. - Федор, Вы не проводите меня в холл?

- С удовольствием, - названный Федором вернул даме улыбку. - Тем более, это место, если я не ошибаюсь, отныне становится моим рабочим.

С этими словами, продолжая прерванную до этого беседу, оба они направились вниз по лестнице, оставив официантку и администратора наедине с собственным недоумением.

- Может быть... - Нарушила повисшую на несколько секунд тишину Настя, взглядом указывая на конверт в руке Ивана Спиридоновича.

Мужчина, до этого, казалось, напрочь забывший про письмо, поспешно  разорвал конверт. Вскоре сквозь пелену недоумения на его лице начало поступать понимание. Была ли во взгляде администратора доля сожаления или наблюдавшей за ним девушке лишь показалось?

- Ну что же, - все еще не до конца избавившись от растерянности в голосе вздохнул Иван Спиридонович. - Это должно было рано или поздно случиться.

Затем исписанный чернилами с использованием пера лист был передан девушке, во взгляде которой сожаление просматривалось уже без каких-либо сомнений. Содержание письма же было следующим:

"Уважаемый Иван Спиридонович, а так же другие имеющие отношение к "Чуду" особы! Это письмо написано мною  в качестве прощания и пояснения, ибо уход, не сопровождаемый двумя этими понятиями, показался мне верхом беспардонности. Оба мы понимаем, что мое присутствие в отеле не могло продолжаться вечно. И речь тут не только об особенностях вашего мира, где слово "вечность" давно утратило свой истинный смысл, если вообще когда-либо им обладало, но и о том, что всем нам следует, как любят у вас выражаться, двигаться дальше. Да, каждый из нас делает шаг вперед, и в моем случае это шаг за порог "Чуда". Мною сделаны необходимые мне выводы, а Ваши гости, думаю, порядком устали от превращений исполнений желаний в указания на их недостатки. Мною также оставлена достойная замена: прошу любить и жаловать Федора Антоновича, чьи методы, как вы скоро убедитесь, кардинально отличаются от моих. Все-таки "Колледж черной и белой магии высшей ступени" и психологический факультет - абсолютно разные вещи. Я же прощаюсь с гостиницей и даже к собственному удивлению осознаю, что желаю процветания "Чуду".

Покидающий должность волшебника в отеле "Чудо",
Мерлин Оберонович"


- Знаете, а мне он нравился... Как же мы теперь без него? - Обеспокоено произнесла официантка.

- Не знаю, - отозвался администратор. - Он же говорит, нашел замену...

В тот же день новость об уходе Мерлина Обероновича была объявлена всему персоналу "Чуда". Вздох облегчения прозвучал в унисон со вздохом сожаления. Признаться, многим работникам отеля куда спокойнее стало наблюдать за работой Федора, оставляющей каждого гостя довольным. И все-таки, практически на каждого периодически нападали приступы внезапной тоски: в такие моменты сотрудников посещало желание взглянуть на торт, превращающийся в карликовую горгону, да или просто послушать замысловатые философские высказывания.

Что касается Ивана Спиридоновича, он с неким удивлением для себя обнаружил, что сделать комнату на последнем этаже рядовым номером ему не под силу. В конечном итоге решено было оставить все как есть, превратив помещение во что-то вроде музея, посвященного волшебнику из "Чуда". Идея была активно поддержана поваром, официанткой Настей и еще несколькими сотрудниками. А администратор очень долго не мог перестать задаваться вопросом: почему теперь, когда механизм исполнения желаний гостей в отеле наконец заработал исправно, сам он никак не может отделаться от мысли, что гостинице, как и ему самому, чего-то не хватает?

Мерлин Оберонович же попрощался с "Чудом", и слово его было сдержано: отныне в отеле за мечты и их реализацию отвечал исключительно Федор Антонович. Правда, некоторые утверждают, что регулярно видят мага в детской больнице, где работает молодая врач Анна Андреевна, совсем недавно закончившая медицинский факультет престижного вуза. Да и ученики одной из школ того города, где расположен отель, рассказывают, что видят порою, как их одноклассник Шура общается с длиннобородым старцем в остроконечной шляпе - ну прям вылитый волшебник! А так, кто знает, кто еще произносит необычное имя, глядя на третью звезду направо и пропорционально добавляя к желанию порцию надежды, мечты и альтруизма...


Рецензии