Слова из шаров

доп. 30.06.25.

«ШАРОВЫЕ СЛОВА»

Возможно, удивительно большое количества статей о происхождении слов, написанных непрофессионалами, объясняется отсутствием работ специалистов по их толкованию. Молчание лингвистов, по сути, создаёт иллюзию согласия с невежественными, а порой и злонамеренными утверждениями о том, будто язык евреев дал русскому языку лишь уголовный жаргон — «феню», — язык мошенников и воров. Однако, если показать, что обыденные слова, такие как «поцелуй», «бой»,  «ладная» образованы словами библейского иврита, сразу возникает мнение: «неосновательные выводы». Однако понятие «вывод» применимо к формальным логическим системам. Языкознание же — не математика: оно работает с иными инструментами — сопоставлением, контекстом, исторической интуицией.

Толкование слов  — проявление врождённого интереса человека к родному языку. Через это естественное стремление познаётся его развитие. Писатель Фридрих Горенштейн метафорически выразил это так: «Это почва, причём духовная почва. Земельные участки не закреплены – и каждый может пахать» (Горенштейн Ф. Эссе «Товарищу Маца – литературоведу и человеку, а также его потомкам».  Берлин: – Журнал «Зеркало Загадок», Редактор журнала – Мина Полянская, 1997).

Толковать слова родного языка — занятие, не требующее ни разрешений, ни дипломов. Мои наблюдения касаются связи славянских  и еврейских языков. Эта связь — след истории, прожитой бок о бок.

Ниже приведены авторские толкования ряда выражений и имён, объединённых звуками «ш-а-р»: «шарить по карманам», «угощаться на шару», Шаров, Шариков, Шарик, «шаровик», Маточкин Шар, Шаргород. Здесь «шар» — вовсе не геометрическое тело, а след забытого смысла слова, сохранившегося в языке.

Фамилия "Шаров"

В «Словаре русских фамилий» [1] указано, что слово «шары» (в значении "глаза") образовало прозвище большеглазого человека, которое впоследствии превратилось в фамилию – Шаров.

Предложим другую догадку об образовании фамилии «Шаров». Эта фамилия была широко распространена среди казаков. [2]  В «Словаре уральских фамилий» [3] приведены имена казаков с указанием их социального статуса и года упоминания в исторических записях. Например: Тимофей Шаров, воевода, казачий атаман, 1611; Куземка Шаров, казак, сообщник Разина, 1672; Шаров Терентий Иванов, сын пешего казака, Новгород, 1678 год; Мишка Шаров, нижегородский подьячий, 1686.

В «Псковских летописях» [4] о пожарах 1609 года читаем: «на четвертый день по пожаре приидоша новгородцы ратью подо Псков, Шаров с казаками и дети боярские новгородские и псковские и с немцами». Это свидетельствует о том, что люди с фамилией «Шаров» были казаками, а их потомки продолжали казачьи традиции.

Некоторые ученые и литераторы считают, что казаки являются потомками хазар (см. Циклопедия, статья «Потомки хазар», Интернет). Известно, что в ответном письме кагана (царя) Хазарии Иосифа (время правления 930-е — 960-е) еврею сановнику Кордовского халифата (современная Испания) упоминаются хазарские князья — «сарим» (князья) [5].

Возможно, фамилия Шаров образовалась от слова хазар – «сар» в значении «военачальник, атаман, главарь».

Слова "шара", "шаровик"

На тель-авивском продуктовом рынке «Кармель» ("Шук hа-Кармель") во второй половине дня в пятницу посетителей становится больше, выкрики продавцов громче, а цены на некоторые фрукты и овощи делаются смешными. Продавцы спешат закончить торговлю. Они избавляются от остатков рыночных продуктов перед наступлением праздника «Встреча Субботы».

Библейское слово «шэарит» означает «остаток» .

Термин «шэар» (иврит: «остаток, остальное, прочее»; по данным Иврит-русского, русско-ивритского словаря Д-ра Б. Подольского) относится к товарам, которые не были проданы на рынке к пятничному вечеру. Часто эти оставшиеся продукты складываются в ящики прямо на землю, создавая своеобразный «праздник» для людей, появляющихся на рынке в этот период: они могут забрать оставленные овощи и фрукты без платы.

Предположительно, от ивритского слова «шэар» («остаток») произошли выражения «шара», «шаровик» и «на шару». Интересно отметить, что слово «на» в библейском иврите означает «прошу», «пожалуйста». Однако «шара» — это не подарок. За «шару» (остатки) не принято выражать благодарность и получать её.

Кличка собаки «Шарик»

Существует две распространённые клички собак: «Барбос» (толкование этого слова приведено в записи «Рассеянные слова») и «Шарик». Первый пёс — как сын хозяина, сторожит добро, получает регулярную еду. Второй — сам по себе, добывает еду самостоятельно.

Выскажим догадку, что кличка «Шарик» произошла от ивритского слова «шйарим» (объедки). Другая версия связывает её с ивритским словом «шаар» (ворота). В городах собака у ворот, где располагался рынок, будет сыта подачками. Разные слова иврита «шйарим» (объедки) и «шаар» (ворота) схожи по звучанию, что могло привести к появлению клички «Шарик».

Слова "шарить" и "шукать"

В Этимологическом словаре М. Фасмера отмечается, что "шарить" не связано с немецким "scharren" (копать, разгребать), а соотносится с «шаркать». Что касается слова «шукать», то указано, что толкование «сопряжено с фонетическими трудностями».

Можно предположить, что слова «шарить» и «шукать» связаны с торговыми и административными функциями городских ворот. В исторические времена у ворот города-крепости находилась городская власть, велась торговля. В Иерусалиме у Яффских ворот сегодня расположена полиция, а у Дамасских ворот работает «шук» (рынок на иврите и арабском языке). Ворота города выполняли роль таможни и торгового центра, где власти (иврит: «шаар» — ворота, «шарат» — служитель, сторож, дворник) могли осматривать товары.

Вероятно, слово «шарить» произошло от «шаар» (ворота), а слово «шукать» (по Словарю В. Даля: «искать, отыскивать») — от «шук» (рынок).

Шар в географии

В названиях проливов северных морей встречается слово «шар». В Толковом словаре Владимира  Даля слово "шар" означает: «морской пролив, проран; на Новой земле: Костин шар, Маточкин шар, Матюшев шар; на Сибирском берегу: Майгол-шар и пр.; иногда шар также залив, который только в морской прилив обращается в пролив либо в длинный, глухой рукав».

Кто дал в название морских проливов слово «шар»? В «Словаре географических названий» [6] читаем: «Это древнейшие названия морских проливов у поморов».  Но местные жители так проливыне называли. Известно, что «еще в середине XVIII века олонецкий помор Савва Лошкин, по поморским преданиям, обошел вокруг всей Новой Земли, проведя две зимовки на восточном (Карском) его побережье. Он не знал, по-видимому, ничего о проливе Маточкин Шар» [9].

Предложим толкование названий проливов.

Известно, что господство Испании и Португалии в XV–XVI веках на южных морских путях в Индию вынудило английских и голландских купцов искать северный путь в страны Востока. В 1553 году англичане достигли южного побережья архипелага Новая Земля в Северном Ледовитом океане. В 1556 году они снова были на Новой Земле и там встретили русское судно. Поморы добывали моржовые клыки, песцовые, медвежьи, тюленьи шкуры, гусей, гагачий пух.

В 1580 году голландские корабли прошли в Карское море через пролив, разделяющий архипелаг Новая Земля. Пролив был свободен от льда. Название этого пролива «Маточкин Шар» впервые появляется в документах 1598 года о морской экспедиции в северные моря [8].  В 1612 году оно было нанесено на российские карты.

Возможно, название «Маточкин Шар» появилось на географических картах, созданных в школе морской картографии на острове Майорка. Эту школу основали в XIV века евреи  Авраам Крескес и его сын Иехуда (подданные Арагонской короны) . Мореплаватели всех стран приобретали у них географические карты и лоции (указания по безопасным маршрутам).

Можно предположить, что картографы некоторые названия природных объектов образовывали на основе рассказов мореплавателей.

Лингвистические догадки

Карское море из-за большого материкового стока пресной воды (реки Енисей, Обь и др.) характеризуется круглогодичным наличием льдов. Голландский картограф Н. Витсен называл его «Ледяным» [7]. На иврите «сильный холод» — «кара», а «лёд» — «керах». Возможно, слово «кара» (холод) легло в основу названия Карского моря и пролива «Карские Ворота», соединяющего Карское и Баренцево моря.

Узкие проходы для судов в опасных арктических водах напоминают ворота в стенах крепости. Слово «шаар» (иврит: «ворота») могло стать частью названий северных проливов. Наличие корня «мат» (иврит: «мэт» — «мёртвый») в названиях пролива Маточкин Шар и залива Матюшев Шар, а также название Майгол-Шар (иврит: «магьил» — «отвратительный») подтверждает гипотезу о происхождении слова «шар» в названиях проливов от ивритского «шаар» («ворота»).

Город Шаргород

Город Шаргород (Винницкая область, Украина) расположен на месте польского поселения. Самое раннее свидетельство о наличии в нём еврейской общины отмечается 1502 годом. В 1579 году польский канцлер Ян Замойский получил разрешения польского короля на месте поселения основать город (крепость). В документе упоминается название города на языке идиш - "Шаригород". В 1589 году здесь была построена синагога, являвшаяся частью крепостных сооружений, а в 1595 году — костёл в честь христианского святого Флориана.

В христианской традиции почитается Святой Флориан — покровитель Польши, чьи мощи находятся в Кракове. Он был римским воином-христианином и принял мученическую смерть от язычников-римлян в 304 году в городе Лорхе (Верхняя Австрия). Именно он увековечен в названии костёла в Шаргороде. Точное название — Костёл Святого Флориана в городе Шаргород, а уточнение «Шарыйский» в ряде источников или разговорной практике — это не указание на какого-либо иного Флориана, а привязка к географическому контексту. Идея о якобы существовавшем в Польше Флориане "Шаром", ставшем именем города, — это ошибка. Толкование слова, восстанавливает историческую справедливость.

Святой Флориан не имеет отношения к названию города Шаргород. Напротив, в названии костёла Святого Флориана в Шаргороде появилось дополнительное слово «Шарыйский», отличающее его от костёлов Святого Флориана в Лорхе и Кракове.

Как возникло название города? Шаргород расположен среди гор, на перекрёстке древних торговых путей, при слиянии рек Мурашки и Колбасной, и долгое время был важным узлом для купцов и перегонщиков скота. Возможно, его название произошло от еврейского слова «шаар» (перевод: «ворота», «проезд»), что могло символизировать важный проход или торговый узел.

Источники

[1] Никонов В. А. «Словарь русских фамилий». М.: Школа-Пресс, 1993.

[2] «Прозвища посадских людей (по материалам писцовых описаний русских городов XVI века.). История, культура и традиции Рязанского края». Интернет.

[3] Мосин А. Г. «Словарь Уральских фамилий». Екатеринбург: – «Екатеринбург», 2000. Интернет.

[4] Фролова Л. А. «Пожары древнего Пскова». Псков, 1998. Интернет.

[5] Новосельцев А. П. «Хазарское государство и его роль в истории Восточной Европы и Кавказа». Интернет.

[6] «Словарь современных географических названий». Под редакцией академика В. М. Котлякова,  Екатеринбург: «У - Фактория», 2006.

[7] Николас Витсен (1641–1717) – голландский политик, предприниматель, картограф.

[8] Геррит Де-Фер (1594–1597). «Плавания Баренца» / Перевод с латинского проф. А. И. Малеина. Ленинград: – «Севморпуть», 1930.

[9] «Сто великих географических открытий». Интернет.


Рецензии
Интересные сведения. Не задумывался так глубоко на истоками слова "шар". "Ворота" и "остатки урожая" - два значения этого слова, как понял из текста. Интересно. Приведенные примеры и список литературы - внушительные.

Спасибо, Леонид.

Хорошего дня Вам.

Игорь Ко Орлов   25.05.2016 10:44     Заявить о нарушении
Уважаемый Игорь! Спасибо за внимание к моей статье. Истоки слова "шар", думаю, мало изучены. Творческих Вам Успехов.Леонид.

Леонид Цальман   21.06.2016 22:32   Заявить о нарушении