Клевета

                К Л Е В Е Т А

Диавол в переводе означает – клеветник.

Клевета страшнее смерти.
Клевета – оружие слабых.
Где трусость – там клевета.
Клеветники не те, кто злословят, а те, кто пользуется клеветой.
Против злословия клеветника нет лекарства.
Клевета двоих делает человека преступником, невинной жертвой. Клевета ужасна ещё и потому, что она греховна по отношению к тому, кто её распространяет, но и к тому, кто в неё верит.
Остерегайся клеветы ибо несведущие люди следуют за молвой.
Чужой поступок обсуждая, клеветник на себя принимает позор.
Самая худшая грязь – это грязь клеветы и невежества.
Лесть, высказанная в лицо, клеветой вонзается в спину.
Когда клевещут на твоего друга – клевещут на тебя. (Эфиопская п.)
Клевета, что уголь: не обожжёт, так замарает.
Чужой рот – не огород, не поставишь ворот.
Не плюй в колодец, пригодится воды напиться.
Клеветника на том свете за язык вешают.
Землю обойдёшь, а от клеветы не уйдёшь.
Зависть и клевета вместе живут.
На волка клеветали, а бычка мухи съели.
Легко клеветать, да только за это отвечать.
Не всякий знает, кто на него лает.
Клевета произнесённая даже шёпотом, летит на крыльях быстрее ветра.
Клеветой совесть не замарать.
Змею обойдёшь, а от клеветы не уйдёшь.
Клевета, что уголь: не обожжёт, так замарает.
Если хотят убить собаку, говорят, что она бешеная.



«Хвалу и клевету приемли равнодушно».
               А.С. Пушкин

Клевета равнодушна к ничтожествам.
                Бальзак

     Клевета похожа на докучливую осу: если у вас нет уверенности, что вы тут же на месте убьёте её, то и отгонять не пытайтесь, не то она вновь нападёт на вас с ещё большей яростью
                Никола-Себастьян де Шамфор

Клеветой и речью ядовитой
Сколько раз в толпе передо мной
Осуждён бывал ты без защиты!
Я одна грустила над тобой…
                А.Ф. Жодейко   1854 г.

     Злопыхатели и клеветники – словно облачко, набежавшее на солнце: надолго затмить свет доброжелателям не могут. Льстецы и подхалимы – словно дуновение лёгкого ветерка: не заметишь их исчезновения.
                Хун Цзычэн

Когда горит в твоей крови
Огонь действительной любви,
Когда ты сознаёшь глубоко
Свои законные права, -
Верь: не убьёт тебя молва,
Своею клеветой жестокой!
                Н.А. Некрасов  1848 г.


Рецензии