Обратный язык

          

            Не бывает, наверное, дня, когда бы я не проходил мимо этого невзрачного деревянного здания. Когда – то оно было автовокзалом.Для кого-то автостанцией.
             Когда –то – это в советские времена, или, как говорят сегодня новые русские, при коммунистическом режиме. Хай буде по ихнему! Как бы собаки не брехали, а караван идёт и не сбивается со своего верного пути.
             В 1985 году чьи-то горячие сердца и не менее горячие головы потребовали больших перемен в советской жизни...И началось... По указанию сверху,свыше или из-за моря-окияна так называемая ими перестройка.Перезагрузка. В нашу как бы серую и скучную будничную  жизнь  свежим ветром перемен ворвалось новое прозападное мЫшление. Как снежный ком нарастал острый и бурный политический конфликт старого мышлЕния с новым прозападным мЫшлением.Снежный ком налетел на дуб и вся перестройка закончилась разрушением нерушимого Советского Союза. Распался, как глиняный колосс.
               Наступили новые времена ВВП .Имеется в виду и В.В.Познер. И у этого,теперь уже бывшего советского автовокзала, появился новый русский хозяин – частник с новЫм прозападнЫм мЫшлением. Потом другой такой же эффективный частный собственник.Следующий такой же эффективный частный собственник…Одним словом, засентябрило…заоктябрило…заискрило...
               Сегодня здесь гордо и величаво красуется новая торговая вывеска с лаконичным и странным на русский слух и восприятие словом «Бистро».На Западно-Европейский манер? На французский манер? Знай, мол, наших! Знай  русскую купеческую удаль! Чай, не лыком шиты! И не лаптями щи хлебаем, как некоторые. Пусть знает заморский дядюшка Сэм…
                Я тоже решил не отставать от времени,от моды, то есть от новых русских, и решил сварганить … такое… этакое… Словом,тоже что-то иностранное,заморское,типа...  P. S.  Для тех, кто ешё не совсем в курсе дела, что же такое «бистро» и с чем его жрут.Миль пардон,парле франс,кушают.
            
                P.S. Как утверждает Википедия, популярная этимологическая версия связывает слово bistro c русским словом «быстро». Считается, что во время нахождения в Париже в период Великой отечественной войны 1812 года русские  дворяне-офицеры или казаки требовали от французских официантов, чтобы их обслуживали побыстрее.Быстро. Так и возникло якобы название для заведения, где блюда готовятся и подаются вскоре после заказа. Данная версия не рассматривается в качестве научной и единственно достоверной.               
                Скорее всего,это художественная версия или художественная провокация.Выбирайте из этого сами,кому что нравится.
         
                От автора: Хорошо, если бы она, действительно, оказалась недостоверной, неверной, а то как –то очень неудобно и неловко за  великий и могучий…В своей стране я,словно,парижанин.


Рецензии
Зарисовка смысловая, интересная, захватывает. Пишите. Творите. Радуйте. С улыбкой и пониманием.

Наталья Скорнякова   19.11.2015 20:16     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.