Рон - Татьяна Никифорова
"Галактический сезон литературных конкурсов 2015", I этап.
Когда-то маги жили среди людей и помогали им с помощью волшебства создавать нужные вещи, но люди стали злоупотреблять их помощью и маги, во благо человечества, переселились в труднодоступные для людей места. Так в недрах гор поселился маг по имени Тез. В день рождения своего сына Рона, Тез подарил ему на счастье семейную реликвию - золотой медальон с бриллиантами в оправе. Что было сокрыто, в том медальоне Тез не знал - ключа, чтобы открыть медальон у него не было.
Рон повзрослел, и отец послал одного из своих помощников поискать сыну невесту из семьи равных себе по силе магов.
Время шло. От посланца не было никаких вестей, и Рон попросил отца разрешить ему найти невесту самому. Тез согласился, но предупредил сына, что невеста должна принадлежать роду магов, иначе Рон не сможет жить среди волшебников.
Рон прошел много дорог и видел много красивых девушек, но ни одна из них не запала ему в сердце. И вот в один из дней он вышел к морю и присел отдохнуть на выступ, нависающей над водой скалы. Рон некоторое время любовался играющим пенными барашками морем, как вдруг заметил появившуюся и вышедшую из воды на берег прекрасную девушку. На шее девушки висела золотая цепочка, а на цепочке – ключик, тоже из золота.
Девушка взобралась на торчащий из воды валун и запела. У нее был дивный чарующий голос и Рон, очарованный ее пением, забыл о времени. Он слушал пение незнакомки и в какой-то момент понял, что влюбился в нее и ради нее готов был пожертвовать родовыми узами.
Внезапно девушка прервала песню и нырнула в набежавшую волну.
Рон от мысли, что больше не увидит ее, пришел в отчаяние, то тут в голову ему пришла спасительная мысль – «Я ведь могу превратиться в змею и поплыть на ее поиски». От этой мысли он воспрянул духом и в облике морской змеи пополз к воде, не заметив, как медальон соскользнул с его шеи и остался лежать на берегу. От одного из обитателей подводного мира Рон узнал, что девушка, которую он ищет - дочь морского царя Исея и зовут ее Тея и что Тею сватает за себя див о двух головах…
Тея не желала выходить замуж за дива, и когда тот появлялся во дворце ее отца, уплывала к безлюдному берегу, чем вызывала неудовольствие Исея. Очередная ее проделка взбесила Исея. Он заточил Тею в крепость и объявил, что выпустит ее оттуда, когда она согласится на брак с Масом, так звали дива…
Рон поблагодарил морского жителя и скоро нашел крепость, в которой томилась в заточении Тея. Слуги Исея, несшие охрану крепости, не обратили внимание на проплывшую мимо них змею, и Рон беспрепятственно проник в крепость.
Тея при виде его удивилась:
- Глупая змея, зачем ты заплыла сюда?! Здесь не место для вольной твари!
Рон принял прежний облик и хотел заговорить с Теей, но она от неожиданности громко вскрикнула.
Стражники услышали ее возглас и решили, что проплывшая мимо них змея напугала Тею Они ворвались в комнату Теи, чтобы схватить змею, но вместо змеи увидели незнакомого им юношу.
Рон, опасаясь навлечь своим побегом гнев Исея на ни в чем неповинную Тею, чтобы умерить пыл стражников сказал, что сохранит им жизнь, если они скажут, что схватили его возле крепости, а не в комнате Теи. В противном случае он пригрозил превратить их в морских гадов.
Стражники оказались не глупыми, и Рон позволил им связать себя. Так, со связанными руками, он предстал перед морским повелителем.
Исей посмотрел на него гневным взглядом и спросил, кто он такой и что искал возле места заточения его дочери?
Рон поведал ему свою историю и сказал:
– Морской повелитель! Я хотел просить у Вас руку вашей дочери, но не знал, буду ли я люб ей и решил сначала в окошко увидеть ее и узнать это, но стражники схватили меня.
- Если ты маг, то почему стражники связали тебя? Говори правду или пеняй на себя! Мои слуги – морские волны – разобьют тебя о скалы.
- Хорошо! Я докажу, что не обманываю вас, – ответил Рон и обернулся морской змеей. Выскользнул из связывающих его пут и снова принял прежний свой облик.
Исей поверил Рону и, испросив согласие дочери выйти за него замуж, согласился на их свадьбу. А в качестве свадебного подарка передал дочери во владение замок на одном из островов в своих владениях.
Новость о предстоящей свадьбе дочери морского повелителя и сына повелителя змей скоро дошла до морского дива. Узнав про это Мас, затаил злобу на Рона и подарил Тее на свадьбу зеркальце молодости, наделив его из мести ужасным свойством - смотрящийся в зеркало, незаметно для себя скоро становился жестоким и эгоистичным. И Тея вскоре стала такой. Особенно она была жестокой к слугам, которые сбивались с ног в поисках оставленного ею в одной из комнат замка зеркальца.
Рон, чтобы жена реже смотрелась в зеркальце, хотел спрятать его в медальон со встроенным замочком, к которому подошел бы ключик, висевший на ее цепочке, но ключик ни к одному из медальонов, хранящихся в сокровищнице Исея, не подошел. И тогда Рон, чтобы избежать вспышек беспричинного гнева жены, стал уходить к морю - вода отвлекала его от грустных мыслей…
Но вот однажды им овладело желание поискать соскользнувший с его шеи медальон, который он считал безвозвратно для себя потерянным. Конечно глупо искать давно потерянную вещь, но неведомая сила влекла Рона на поиски, и он не мог ни о чем больше думать.
В облике змеи Рон приплыл на побережье и подумал, что ошибся местом – так изменились окрестности - но выступ скалы, на котором он сидел когда-то, говорил о том, что он не ошибся.
Небо начали заволакивать тучи.
Рон в последний раз окинул взглядом пустой, заваленный камнями и обломками разбитого корабля берег и тут сквозь облака пробился луч солнца. Между камнями что-то блеснуло…
Рон пополз вперед и – о, счастье! Среди камней, сверкая бриллиантами, лежал его медальон – именно эту вспышку он и заметил.
Рон хотел петь и прыгать от радости, но он был в облике змеи, и потому только извивался и шипел. Вдруг палка прижала его голову к земле. Рон не успел опомниться, как очутился в кожаном мешке.
«Ах ты, змеюка! Ишь, какую штуковину нашла!» - услышал он человеческий голос и понял, что медальон подняли и любуются им.
«Хватит любоваться! – сказал другой мужчина. – Пора уходить отсюда».
Рон догадался, что люди хотят унести медальон с собой, и попытался принять облик человека, но кто-то сковывал его волю и не давал проявиться его магической силе.
Неизвестные оставили мешок с Роном внутри на берегу, а сами удалились. И тут Рон услышал, как полный ненависти голос Маса сказал:
- Вот ты и попался. Теперь твоя жизнь в моих руках. С твоей помощью я наконец-то нашел медальон, который долго искал. Скоро я отниму медальон у людей, открою его ключиком, висящим на цепочке на шее Теи, и вложу в него зеркало молодости. А, когда это случится, я обрету власть над всем живым, а твоя жена и дочь, которую она носит под сердцем, после рождения будут прислуживать мне – морскому диву.
Слова Маса рвали сердце Рона на части, но он был пленен равным ему по силе магом и потому бессилен был что-либо предпринять. Единственное, что Рон смог сделать – это наложить на медальон заклятие, согласно которому медальон потерял свою силу на пять лет. Но Мас этого не знал и удалился в полной уверенности, что Рон задохнется в мешке.
А Рон, с уходом дива снова обрел свою магическую силу. Он высвободился из мешка и скоро был в замке, но Теи в замке не оказалось. По царившему в комнатах беспорядку Рон понял, что жена покинула замок не по своей воле, и поклялся уничтожить Маса. Но для этого ему нужно было обладать большей магической силой, чем та, которой он в ту пору владел, и силу эту мог дать ему только отец. Рон решил вернуться к отцу, но перед тем как уйти рассказал Исею о случившемся. Он ожидал услышать от морского повелителя упреки, но тот не стал упрекать его ни в чем и на прощание сказал:
- Рон, я верю в тебя, и знаю, что ты сделаешь все от тебя зависящее.
Обучение высшей магии для Рона было трудным, но Рон не роптал и по прошествии времени он стал магически сильнее Маса. Рон выдержал суровый экзамен на звание мага-повелителя и решил освободить, похищенных Масом в его отсутствие Тею и родившуюся в неволе дочь.
В облике змея Рон приплыл к острову Маса и стал наблюдать за обитателями тех мест. Он хотел принять облик того кому было дозволено входить в дом дива, но повсюду сновали лишь охранявшие подступы к острову ядовитые морские обитатели.
Вдруг по направлению к берегу проплыла большая черепаха. Охранники почтительно уступили ей дорогу и по тем знакам внимания, которые они оказывали черепахе, Рон понял, что черепаха вхожа в дом дива.
Черепаха вылезла из воды и заковыляла к дому дива.
Рон принял облик черепахи и устремился следом. Охранники с удивлением проводили его взглядом, но не решились задержать.
Дом дива напоминал собой грот. У входа в дом лежал змей-охранник.
Рон принял облик человека и, пристально глядя змею в глаза, сказал:
– Ты - мой слуга и будешь во всем помогать мне. Мас держит в плену дочь морского повелителя Тею. Отведи меня к ней.
Змей послушно пополз вперед, а Рон в облике второго змея, пополз следом за ним. Скоро они приползли к комнате Теи. Дверь в комнату была открыта. Черепаха мельком глянула на змеев и сказала выходящей из комнаты Тее и девочке:
- Мас велел препроводить вас в другое место. Эти змеи будут охранять нас в пути и в случае побега они вас сожрут.
Рон хотел принять прежний свой облик и броситься к жене и дочери, чтобы обнять их, но этим он выдал бы себя и потому пришлось ему сдержать себя.
Пленницы вышли из дома и подставили лицо солнцу. Черепаха злобно глянула на них, и они поспешили усесться на ее широкий панцирь.
Оба змея поплыли следом, как вдруг по гладкой поверхности моря побежали высокие с пенными гребнями волны.
Тея улыбнулась. Волны - слуги ее отца - приветствовали дочь и внучку Исея.
Тея схватила дочь за руку и увлекла ее за собой в воду.
Черепаха бросилась за ними вдогонку, намереваясь догнать сбежавших пленниц, но на ее пути оказались оба змея.
Черепаха опешила, а угрожающий вид змеев сбил ее с толку.
– Вы что, сошли с ума, если решили напасть на меня?! – грозно закричала черепаха. – Забыли, гады, что я - смотритель за пленницами?! Вместо того чтобы помочь поймать их, вы нападаете на меня – доверенное лицо Маса.
Черепаха всячески запугивала змеев, но те упорно преграждали ей путь, и черепахе пришлось отправиться восвояси. Что с ней будет дальше, Рона уже не волновало. Он подставил спину уставшей плыть дочери и взял курс на дворец Исея.
Тея вместе со вторым змеем поплыла рядом с ним.
Во дворце Рон оставил жену и дочь на попечение Исея, а сам даже не передохнув, решил плыть свести счеты с дивом, как вдруг до того молчавший змей, сказал:
– Без огненных стрел ты дива скоро не победишь. Я читал про это в книге повелителя змей, когда служил у него.
– Ты служил у Теза?!
– Да. Я нес службу в дальней его резиденции до той поры, пока он не послал меня искать невесту для своего сына. Я хотел найти невесту сыну Теза среди морских дев, но ошибся в направлении и попал на остров дива. Див превратил меня в змея и заставил охранять вход в свой дом. Я хочу отомстить Масу за свое пленение и вернуться к Тезу, который, наверное, считает меня изменником.
– Нет. Тез считает тебя погибшим.
– Откуда ты это знаешь?
– Я – сын его Рон! – ответил маг. – Но хватит разговоров. Показывай дорогу к месту, где спрятаны огненные стрелы.
Змей подчинился Рону и скоро они были у горы, вершина которой торчала над поверхностью моря. В глубине горы была кузница мага Огнея. В кузнице кузнецы ковали огненные стрелы. Вход в кузницу охраняли два огнедышащих дракона.
Огней, когда стрел накапливалось много, садился в огненную летучую свою колесницу и из озорства метал их на землю или в то, что плавает по воде, вызывая тем самым пожары и разрушения. От яркого пламени маг со временем стал плохо видеть и Рон решил воспользоваться этим. Он велел змею ползти на вершину горы, а сам в облике человека пошел к кузнице.
Драконы услышали звук его шагов и из их пастей навстречу Рону вылетели снопы огня.
Рон пассом руки загасил несшееся навстречу ему пламя.
Драконы замерли с открытыми пастями, и извергающийся из их пастей огонь осветил Рону входную дверь кузницы.
Огней в это время, подслеповато щурясь, ходил вдоль наковален и железным прутом подгонял кузнецов.
Рон, не мешкая, выхватил из частокола две ближайшие к себе стрелы и помчался на вершину горы, где в колеснице его уже ждал змей.
А что же див? А див в это время давал разгон береговой охране и черепахе, проморгавшим его пленниц. Мас не знал, что одним из змеев-похитителей был Рон и потому не торопился в погоню за Теей и ее дочерью. Он был уверен, что они вернулись в свой замок, и он без труда снова пленит их.
Рон с помощью магии узнал, что див вернулся домой и решил навсегда покончить с ним. Он опустил колесницу как можно ниже к поверхности воды и велел змею нырнуть.
- Принеси зеркальце Теи, - сказал Рон змею. - Если Тея не захочет добровольно отдать свое зеркальце, пусть Исей заберет его у нее силой. Я буду ждать тебя в колеснице неподалеку от острова Маса. Отраженным зеркальцем солнечным лучом ты ослепишь дива, и я покончу с ним.
Но Тея, узнав, зачем и кому понадобилось ее зеркальце, сразу же отдала его.
Змей обернулся скоро и вынырнул из воды, держа зеркальце в пасти.
Див увидел змея и хотел испепелить его взглядом, но змей успел поймать магическим зеркальцем солнечный луч и, как мечом, полоснуть им по глазам дива.
Мас взвыл от боли и схватился за обожженные глаза.
Рон направил колесницу в его сторону и метнул в дива огненные стрелы.
Див вспыхнул как свеча и через мгновение его не стало.
Рон опустил колесницу на воду, положил руку на голову змея и сказал:
– Ты оказал мне помощь в освобождении, плененных Масом жены и дочери и помог победить его. За это я снимаю с тебя заклятие Маса. Отправляйся к моему отцу и расскажи ему обо всем. А я верну колесницу Огнею.
Огней стоял на вершине горы.
Рон увидел его и не удивился. Он поставил летучую колесницу на место и хотел объяснить Огнею почему без спроса взял ее, но Огней сказал:
– Рон, я ждал тебя! Ты тайно проник в мою кузницу. Но я не уничтожил тебя, а позволил взять огненные стрелы, так как знал, для чего они понадобились тебе. Мас давно грозился затопить мою кузницу, и я не единожды пытался поразить его своей стрелой, но он успевал скрыться в морской пучине. Мне ведомо, что Мас доставил и тебе и твоей семье большую неприятность. Но ты все же украл мои стрелы. Чтобы я не считал так, отдай мне свой медальон. А зеркальце Теи я обожгу в горле печи. Оно потеряет вредоносный свой характер, и ты спокойно вернешь его жене.
– Но медальон подарил мне мой отец! Это семейная реликвия, - вскричал Рон.
– А ты знаешь, что скрыто в медальоне?
– Нет. У отца не было ключа, чтобы открыть его и узнать это. Я мог попытаться открыть медальон ключом, что висит на цепочке Теи, но медальон унесли люди, когда я в облике змеи, скованный чарами Маса, сидел в кожаном их мешке. Пожалуйста, дай мне время. Я найду унесшего медальон человека и принесу его тебе. А сейчас разреши вернуться к жене и дочери.
Огней согласился. И Рон вскоре прижал к груди любимую свою жену Тею и дочь Нису. Он был счастлив, что Тея не забыла его просьбу и назвала, рожденную в неволе дочь тем именем, которым они вместе мечтали назвать первую свою дочь.
Свидетельство о публикации №215103101950