Омикрон, Главы 3-5
Мэт открыл глаза. Сильно болело плечо, отдаваясь ноющей болью в голове. Поморщившись, он шевельнул рукой. Но она не шевельнулась, лишь с новой силой заломило плечо. Поняв, что руки связаны, Уивер шепча проклятия, перевернулся на бок, и неуклюже опи¬раясь здоровым плечом на ствол дерева сел. Стив лежал рядом.
— Ну, что охотничек, очухался? - услышал он глухой голос лейтенанта. - Как головка? - Бо-бо. - Это тебя местные приматы угостили, что бы не шлялся по лесу и не думал их в свою коробку запихнуть.
— Что с твоим голосом, Стив?
— Эти коротконогие уроды нам антенны поотшибали, чтоб молчали, зна-чит. - А из этого вывод: не такие уж они дураки, раз знают, что это такое. - Как тебе нравиться подобный расклад, а Мэт?
Стив заворочался и рывком сел, скривившись в ух¬мылке: — Однако бока нам наломали, будь здоров.- Уф - ф.
Только сейчас ксено-биолог заметил сетку трещин на гермошлеме Брекли и обломанный усик антенны. Тревога пронзила его мозг. Без антенн они не смогут подать пеленг и связаться с поисковой группой! А то, что их ищу т, он не сомневал-ся. Ну, и переполох, наверное, поднялся, когда они не вышли на связь, да и вообще не вернулись на корабль. Они пропавшие без вести! Эко угораздило...
—Вот-вот, дошло, наконец. - пробормотал пилот. - И ко всему прочему на нас эти чертовы "невидимки"! Хорошо хоть слышать можем друг-друга.
—Стив, ты как, в порядке?
— Лучше не куда. - Что делать будем? Уивер скорее интуитивно почувство-вал, чем услышал, как кто-то идет к ним.
— Сюда идут. - Может, хоть руки развяжут.
— Как же, размечтался. - Мэт, мы в плену у дикарей. - Кофе здесь не угостят, а вот дубинкой запросто.
Кусты раздвинулись, и, появился туземец в короткой набедренной повязке из листьев и дротиком в руке. На вид он был еще молод, не высокого роста, коре-наст. Густой, рыжий волос обтягивал тонкий кожаный ремешок, оставляя откры-тым широкое, с покатым лбом лицо. Под выпуклыми надбровными дугами откры-той неприязнью светились черные, широко раставленные глаза. Широкий при-плюснутый нос раздувался от воз¬буждения. Приоткрытые пухлые губы обнажали крупные крепкие зубы. На левой руке виднелся багровый шрам.
— Красавчик, не так ли, Мэт?
— Да, по виду не скажешь, что они обладают дос¬таточно развитыми мозгами, что бы умышлено обло¬мать антенны. - заинтересовано пробормотал ксено-биолог.
Туземец что-то гортанно произнес, тараща глаза, куда то в сторону.
"Наверное, просит подняться", - подумал Брекли и попытался встать, но ди-карь, как-то странно взвизг¬нул и сделал шаг вперед, грозно размахивая оружием. Смотрите-ка, Утиный Нос, серится! - воскликнул пилот, но однако оставил свою попытку поднятая.
Пигмей, еще раз громко крикнул, и из кустов вышли четыре аборигена, во-лоча плетеные носилки. Они ни чем не отличались от первого, разве, что были без ору¬жия, выбритым на затылке волосом и одним ухом.
— Мать, чесная! – ахнул Стив. - А это, что за олухи одноухие?!
Утиный Нос указал на разведчиков, и те с опаской, смешанной с любопыт-ством двинулись к ним.
— Стив, это рабы. - отозвался Уивер, и застонал. Один из пигмеев схватил за больное плечо.
Уложив пленников на носилки, они двинулись в пу¬ть. Замыкал шествие Ути-ный Нос, властно выкрикивая команды.
— Ну, могли бы и паланкин ради приличия соору¬дить, все же мы гости. - пробубнил лейтенант, пытаясь устроиться по удобнее. — Не каждый ведь день попа¬даешь на вечеринку к дикарям.
Не смотря на всю нелепость ситуации в которой они оказались, он не испыты-вал страха; безмерное любопытство охватило, затопило его сознание. Что же, будет дальше?
Заросли, сплетения лиан, влажный сумрак леса, верное покачивание обнажен-ных спин с плотными бугорками мышц. Сколько не вглядывался Стив в кус¬ты, стараясь зацепиться взглядом за какую либо приметную деталь, бесполезно. Стена джунглей. Инте¬ресно, как ориентируются пигмеи, по каким таким неведомым зна-кам?
— Стив, я понял! - крикнул Мэт. - Если у них принято отрезать ухо, помечая пленников, то приняв наши антенны за…
— Господи Иисусе! - завопил Брекли. – Какое счастье, что наши бедные, настоящие ушки прикры¬вают лысый череп гермошлема! – Браво Мэт! - А тебе не пришло в голову, то что у нас было всего по одному уху-антене, а эти охотники за ушами приняли нас за беглых рабов! — А ты знаешь, что бывает с беглецами? - им отрезают второе ухо и... ну я не знаю, что они делают дальше, может, медлен-но поджаривают на костре.
— Но ведь, мы не их рода-племени! – Мы - чужаки!
— Объясни это, нашим головорезам.
— Стив, черт бы тебя побрал, ты доконал меня своими умозаключениями! - Час от часу не легче! - взорвался Уивер и надолго задумался. "- Несомненно, пи-лот прав, и в его суждениях есть доля истины, которую, к сожалению нельзя назвать полным бредом".
4
Тяжелый вездеход пробирался сквозь лесную чащу ломая де¬ревья и кусты, разры-вая сплетения лиан и веток.
Отправной точкой было место пленения десант¬ников, где при более тщатель-ном осмотре была замечана едва заметная тропка. Решение напрашива¬лось само собой: - по этой тропе аборигены утащи¬ли разведчиков, и она приведет к их лагерю.
Сенсоры молчали, лишь иногда отмечая передвиже¬ния зверей и приматов. Вот и сейчас один из при¬матов оказался в зоне видимости электронного луча.
—Уж, не эта ли мартышка, искомый абориген. - заду¬мчиво проговорил лейте-нант Моррис, вглядываясь в экран дисплея. — Что-то как - то странно она ведет себя, все время прячется за деревьями, не влезая на них. - Сержант Роков дайте максимальную фокуси¬ровку пучка.
— Да, сэр. - ответил сержант и пересщелкнул тум¬блер, переходя на ручное от-слеживание. — Примат без хвоста. Рост соответствует размеру отпечатка стопы. - Высокая мозговая активность.
—Ага, попался. - удовлетворенно проговорил лейте¬нант. - За ним. Только не спугни. Это и есть наш пиг¬мей!
Сердце учащенно забилось. Наконец-то появился хоть какой то проблеск, в казалось безнадежных поисках.
Пигмей, как бы почувствовав слежку, заметался и побежал, то и дело вы-скальзывая из поля зрения сканера.
— И как это ему удается?- проворчал Роков, ведя вездеход параллельным курсом. - Я бы с удовольствием его поджарил.
— И тогда прощай последний ориентир. - Он напуган и бежит домой, что бы предупредить сородичей о чудовище, ломающем деревья. - самодовольно закон-чил Моррис, абсолютно уверенный в своей правоте.
— Хотелось бы верить, сэр. - А черт, снова пропал! Офицер испепеляющее взглянул на него и прошипел:
— Найти его, сержант. - Скорее!
— Ага, нашел. - Лейтенант, может перейти на расееное автосканирование, уж сильно тонок луч?
— Если не спутаешь с другим зверьем, то давай.- подумав, согласился тот. Он понимал, каких трудов стоит Рокову отслеживать пигмея точечной фокуси-ровкой.
— Никуда, он от нас не денется. - Цель захвачена, сэр! - доложил сержант.
Прошло несколько минут томительного молчания, нарушаемого лишь пре-рывистым дыханием экипажа, да писком сканера. С каждой минутой, с каждым пройденым километром они все ближе приближались к заждавшимся помощи десантникам.
Внезапно паутина зарослей кончилась, и прежде, чем лейтенант успел, что-либо сообразить, сержант, извергая поток проклятий, резко затормозил.
Заскрипели ремни безопасности, гася инерцию брошеных вперед тел.
Лучи солнца били сверху вниз, накаляя полосу бурой почвы, шириной футов двенадцать. — Уф-ф... Еще секунда и ... - сержант махнул ру¬кой, ... - наши задни-цы долго бы отскребали от скал!
— Понятно, - буркнул раздасадованый Моррис, и от¬крыв люк, спрыгнул на землю. — Проклятый пигмей завел нас в тупик и чуть не угробил!
Вездеход стоял на самом краю почти отвесного обрыва, уходящего в глубины огромного озера, рас¬кинувшегося внизу.
— Сержант, вызывай координационный центр.
— Да, сэр.
5
Кусты расступились, и пигмеи вышли на обширную поляну, залитую лучами клонящегося к закату солн¬ца.
Невзрачные хижины из веток и листьев стояли в четыре ряда по десять в каждом. Почти правильная геометричность деревни казалась парадоксальной по отношению к их интеллекту, о котором они собственно ничего не знали.
Из хижины выглянула женщина и тут же скрылась за откидным пологом, но Стив ловил на себе чей-то любопытный взгляд. За ними наблюдали.
Откуда-то с восхищенным писком выскочило нес¬колько детей, которых тут же криками и шлепками загнали заботливые и осторожные мамаши.
Утиный Нос, что-то пролопотал, и пигмеи опустили носилки на траву. Еще команда и один из рабов по¬бежал к крайней хижине.
— Руки... руки развяжи. - крикнул Мэт, обращаясь к конвоиру.
Тот повернулся и что-то, гортанно рявкнув, не сильно ударил древком дроти-ка по гермошлему.
— Зря стараешься, этот придурок ни черта не по¬нимает. - А его жест означает: - не болтай!
Утиный Нос резко обернулся к пилоту и недвусмысленно указал на оружие.
— Этот цирк, мне порядком осточертел, не пора ли нам сваливать отсюда? - в полголоса быстро сказал ксено-биолог.
— Мэт, я не узнаю тебя. Где же твой профессионализм? - хмыкнул Стив, и получил удар по голове.
Из хижин стали выходить и собираться в круг вооруженные мужчины. Искоса посматривая на разведчиков, они о чем-то переговаривались.
Но вот гомон стих и в наступившей тишине появил¬ся вождь в сопровождении свиты.
Величественно и неторопливо он вышагивал по траве, опираясь на копье украшенное ремешками красно¬го и зеленого цвета. На теле темнели глубокие руб-цы и шрамы, следы давних сражений. Взгляд был пря¬мым и жестким со стальным блеском. На шее болта¬лась украшение из крупных зубов хищника. Набедренная повязка отливала желтизной.
Сопровождающие шли чуть позади. Их шеи тоже ук¬рашали ожерелья из зу-бов, но по мельче, и не в таком количестве.
Украшения, схожее с теми, что были у вождя, носи¬ли еще двое. Они шли ря-дом с ним.
Тот, что шел по правую руку, был совсем старым с длиной седой бородой, но глубоко посаженые гла¬за светились живостью и проницательностью. Старец дер-жался прямо, и степенно опирался на посох, увенчан¬ный оскаленной головой гры-зуна. На поясном ремешке висели когти, клочки кожи, несколько черепков и узкий костяной нож.
По левую руку мягкой, пружинистой походкой шел моложавый пигмей со страшным, уничтожившим глаз кривым шрамом, пересекавшим лицо от левой надбров¬ной дуги, через щеку к подбородку. Он держал дротик так же украшенный ремешками.
"-Сын". - про себя подумал Мэт.
— Вот и комиссия пожаловала. - пробормотал Стив.
Мужчины издали пронзительный, гортанный крик приветствия и опять тиши-на.
Вождь жестом указал садиться.
И вдруг... в воздухе зародился вибрирующий гул, похожий на раскаты дале-кого грома.
На миг туземцы замерли в оцепенении.
Десантники с надеждой посмотрели вверх. О, как до боли хорошо им известен этот рокот, рокот дви¬гателей старфайтера! Их ищут!
Мэт едва сдержался, чтобы не закричать, но вс¬помнил об антенне. Бесполезно, не услышат.
Глаза Стива вспыхнули тревогой ожидания.
Неожиданно пигмеи вскочили с мест, и потащив концы лиан, свисающих с деревьев, мгновенно натя¬нули по всей площади поляны подобие маскировочной сети, сплетенной из лиан, веток, и травы, а затем броси¬лись в рассыпную.
Подгоняемые Утиным Носом, одноухие подхватили разведчиков, и увлекли в заросли. С мучительным стоном удивления и разочарования они видели, как низко, почти над самыми макушками деревьев, чуть поодаль проплыл модуль.
— Вот черт, не заметили. Досадно. - прошептал Мэт. Чем там пилоты зани-маются, поиском или мух счита¬ют?
— Маскировочная сеть. - Боги небесные!- пилот оша¬рашено посмотрел на ксено-биолога. - Им известны воздушные налеты? - Нет Мэт, они не такие прими-тив¬ные, как кажутся.
— За этим стоит, какая то тайна. - сказал Уивер, вслушиваясь в удаляющийся рокот. - Все, улетели.
Пигмеи вышли из укрытия, опасливо поглядывая на небо. Они понимали, пленников ищут и опасались, как бы добыча не ускользнула от них.
Десантников усадили подле вновь образовавшегося круга. Вождь сидел в окружении свиты и что-то говорил жрецу. Тот утвердительно или отрицательно кивал головой. Косвенно они определили, что речь идет о них, так-как оба погля-дывали в их сторону, и на праздное любопытство это было вовсе не похоже.
Наконец вождь подал знак, и несколько пигмеев принесли из крайней хижи-ны тлеющие угли, соорудили небольшой навес и раздули костер.
Тонкая струйка едва видного дыма заструилась к верху.
Племя сидело молча, наблюдая за свершающимся таинством.
Старик встал и стал обходить огонь, совершая за¬мысловатые движения и что-то бормоча.
Костер разгорался, жрец говорил все громче, движе¬ния все убыстрялись, пре-вращаясь в ритуальный танец.
Они, удивились необычайной подвижности, казалось немощного старика, а тот все прыгал, издавая гортан¬ные звуки.
Племя, постепенно возбуждаясь, стало раскачиваться в такт заклинаниям, повторять их, и прихлопывать рука¬ми.
Ловким движением жрец выхватил нож и, извиваясь, корча гримасы, кругами стал подходить к людям. Его волосы растрепались, глаза жгли, словно раскаленные угли, а они сидели не в силах пошевелиться загипно¬тизированные этим взглядом. Сделав несколько кругов возле них и помахав ножом над головами, он стал уда-ляться, размахивая руками. Черепки звонко стучали друг о друга, и от этого звука холодела кровь.
Разведчики зачаровано смотрели на танец и костер, горевший почти без ды-ма.
Солнце скрылось за деревьями, прощально кольнув лучами глаза. Скоро ночь...
По поляне расплескались перистые тени. Легкий ветерок, потянувший с за-пада, принес насекомых, монотонный, зудящий писк которых казалось, создал не-обходимый резонанс пению племени.
— Эй, профессор, пока дикари поют панихиду, са¬мое время покинуть этот зо-опарк. - сказал зевая пилот, придвигаясь к Уиверу.
— А я, что говорил.- Этой экзотикой я, сыт по гор¬ло. До конца жизни будет, о чем вспоминать. - Я уже рук не чувствую.
Десантный скафандр "Бета" класса имел воздушные надувные секции на пред-плечьях, поясе и голенях, а так же портативный компрессор для нагнетания возду-ха. Это помогало преодолевать болотистые и водные преграды или пустыню с сыпучими песками, если та¬ковые встречались на пути. И вот теперь, когда исчезла последняя надежда на порядочность пигмеев они, улучшив момент, решили исполь-зовать эту особенность для освобождения рук.
Осторожно, стараясь не делать резких движений, Стив дюйм за дюймом, кон-чиками онемевших пальцев дотянулся до кнопки на поясе Мэта.
Впавшие в транс аборигены не заметили этих едва заметных движений. Вот секции скафандра надулись и лианы лопнули. Свобода!
О как, это прекрасно вновь обрести сво¬боду, после тесных, осточертевших пут. Чувствуя как, хлынул поток крови к занемевшим кистям, Уивер отключил компрессор, и нажал кнопку на поясе Брекли.
Увидев вскочивших десантников, пигмеи сначала не поняли, что произошло. Несколько секунд они смо¬трели в спины скрывающимся в чаще пленникам, а по-том поселок огласился воплями, и вслед запозда¬ло полетели дротики.
Им было всеравно куда бежать, лишь бы подальше уйти от погони. Бежали напролом, ломая ветки, проры¬ваясь сквозь заросли, на ходу стравливая воздух.
Дикари были где-то близко, то тут, то там, раздавались крики. Только бы не догнали, иначе придется всех перестрелять из бластера.
Разведчикам было искренне жаль непутевых пигме¬ев, которые из-за своей настырности, даже не подо¬зревали, какой подвергаются опасности, преследуя их! Это ведь не дубинкой из-за куста бить...
Внезапно Мэт вскрикнул, и с треском исчез в зарослях. Неуспев остановиться Стив влетел следом, и скользя по траве, покатился вниз.
— Черт побери, где мы? – воскликнул он, осматриваясь по сторонам.
— В овраге, Стив. - Пигмеи сюда не сунутся, а мы отсидимся до утра.
— Есть господь на свете, это нам и надо!
Свидетельство о публикации №215103102161