Феня - эсперанто Соцгорода

У этого социума соблюдался свой кодекс поведения. Как ни покажется странным, в речи практически отсутствовали матерные слова, характерные сегодняшней молодежи. Речь скорее можно было назвать "феней" - разговорным языком, не очень понятным окружающим.Поразительным ныне кажется уважение к старшим, когда словам старшего, всего на два-три года, не перечили. А уж слово взрослого - закон, принимаемый к исполнению.
Помню, однажды житель квартиры на последнем шестом этаже, маленький тщедушный человек, поднялся на чердак и сделал замечание сидевшему там обществу за шум. У него попросили прощения и больше в этом месте не шумели.
"Социум"носил кепки-восьмиклинки с матерчатой пуговицей. Ее козырек натягивался на лоб, клинья с пуговицей сдвигались на затылок (так носили герои послевоенных фильмов:иначе могли засмеять).
Высшим шиком у "социума" была съемная фикса, которую надевали на передний зуб перед выходом в "свет".Общество на чердаке это очень ценило: их обладателей уважали и ценили.
Мы, помладше, с интересом подглядывали за "социумом", не общаясь с ним: мы были уже другими, послевоенными и не впитывали "блат" и "феню".
Был у нас свой язык. Не знаю, кто его придумал и откуда он пришел. Любой мог овладеть им после небольшой тренировки. Такая речь становилась понятной только посвященным.
"Иси дися сюсы даса ясю теса чтося тосо посе кассе жуса" означало: "Иди сюда, я тебе что-то покажу".
На такой тарабарщине общаться было очень просто: разбивай слова на слоги и к каждому слогу прибавляй второй слог, состоящий из звука "с" с любой гласной...


Рецензии
...помню такую "тарабарщину"...)) хоть и не жил в Соцгородке...

Дмитрий Караганов   28.11.2017 20:12     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.