Гармония
Я зарифмую дерзкий взгляд с огнём,
А этот символичный танец с телом…
Желанье с магией…
Цветное с белым…
И кротость с откровеньем,
А потом:
Я с нежностью легко рифмую ласку…
Скольженье рук с волнующим атласом…
Твой жаркий поцелуй с летучим летом,
И с Африкой всю музыку рассвета…
Рифмую плечи, волосы…уста,
Та рифма необычна и проста…
В ней- всё гармония…
В ней- всё влюблённость,
И радости восторг…определённо….
Лаура! Это имя изначально:
Мелодия небес и светлой тайны!
(Флориан Клери «Гармония» вольный перевод)
Свидетельство о публикации №215110201149
Спасибо рифмуется ... трансом. На французском да, но смысл? Становится понятно почему Вы разделили третью строку там тоже рифма: coleur - douceur. Но не в русском переводе. Простите мои заморочки. Все результат блестящий. С теплом.
Владимир Малых 2 31.10.2017 20:30 Заявить о нарушении
Наталья Спасина 3 31.10.2017 21:06 Заявить о нарушении