Ничтожны мы, но мы и живы
Живую жизнь, слагая песнею любви в себе.
Реальный мир преобразуем музыкой строптивой
В воображенный мир, вдруг ставший Евой,
Прекрасной Афродитой, воплотившейся в мечте…
И размножаясь расселеньем душезвуков,
Под лигой ритм-время в образнопространственной заре,
Стеной дождя из нотнолунных тучеплугов
Прорвем Лета забвений света
Звенящим пиццикатом тишины схожденья снега,
Как Заратустра верными останемся земле…
Соединим поэзию и музыку не внешне,
А миннезингером (2) , звучанием в душе.
Смерть – нестрашна,
Мы в ней в прекрасной музыкальности видений
Христом-ребенком полетаем по воде…
1 – весь стиш – перевраль статьи А. Белого (Бугаев) «Песнь жизни»;
2 – (от немецкого Minnesinger) – певец любви, рыцарь поэт-певец, воспевающий любовь к даме, богу и сюзерену, религиозному миропониманию.
Свидетельство о публикации №215110202262