Исторический роман. Глава 22
* * *
- А потом на море поднялся шторм! - в пылу повествования воздел руки Гильермо перед восторженной Жюли, что ловила каждое слово рассказчика. Виола уже убрала со стола и мыла в тазу посуду, то и дело оборачиваясь на представление. Жюли сидела на лавочке, увлеченно уставившись на доктора, занявшего историей всю комнату. - Волны вздымались все выше и выше прямо над головой капитана, что уверенной рукой вел судно между ними. О нет! Последняя мачта рухнула на палубу и девушка полетела за борт. Но капитан обвязал себя веревкой и нырнул за ней в бурлящую воду.
За окном послышался топот копыт. Виола выглянула.
- Это он, - многозначительно посмотрела она на Гильермо. Он остановил свой вдохновенный рассказ и кивнул понимающе.
- Жюли, - обратился он к девочке. - Идем наверх и там я тебе дорасскажу.
- Но это же папа! - возразила Жюли, подбегая к двери. В этот момент она распахнулась, и в дом вошел капитан Ли, а вслед за ним - охотник Джек.
- Отец, - постаралась Виола улыбнуться как можно теплее. - Джек! - удивленным восклицанием приветствовала она охотника.
Тот переглянулся с капитаном мельком, одарил ее улыбкой и внезапно подскочил к девушке в два прыжка, поднял за талию и закружил..
- Ч-что вы делаете?.. - попыталась было Виола встать на землю. Гильермо рванулся было на выручку. Но остановил себя. Джек тем временем поставил девушку на пол и опустился на колено.
- Я сегодня встретился с твоим отцом, чтобы просить разрешения ухаживать за тобой, - он поцеловал ей руку и встал.
У Виолы от неожиданности перехватило дух. Она почувствовала, как ее сердце начинает отстукивать бешеный ритм.
- Но... почему вы не поговорили со мной?..
- Джентльмен сначала обязан поставить в известность отца девушки, - возразил благородный охотник. Виоле нечего было ответить.
Капитан Ли, наблюдавший эту сцену с довольным лицом, хлопнул в ладоши:
- Ну-с, дочка, не накормишь ли нас ужином? - и тут заметил Гиильермо, стоявшего в сторонке с сосредоточенно думающим видом. - А это кто?
Виола опомнилась.
- О, - еще в некотором замешательстве произнесла она, - это Гильермо Кирби, отец, вы помните его? Он нанялся к нам конюхом.
Капитан Ли оглядел его оценивающе.
- Конюхом? И какими судьбами он здесь?
- Теперь я доктор, сэр, - счел своевременным представиться Гильермо, делая шаг к капитану и протягивая руку. - Восемь лет назад я уволился, теперь имею практику в Грин Вэлли.
- Что же занесло тебя в наши края? - подошел к нему и охотник. - Джек, - как бы между прочим, назвал он свое имя, подкрепляя знакомство крепким рукопожатием.
- У меня были общие дела с леди, - уклонился от четкого ответа Гильермо, Виола слегка покраснела. - Я в некоторой мере забочусь о ее интересах, - его взгляд был достаточно красноречив и тверд, чтоб мужчины увидели, что доктор намерен защищать девушку ценой жизни. Капитан отвел глаза.
- Виола, - перевел он разговор на другую тему. - Так что там с едой? Уверен, и доктор Кирби не откажется от второй порции.
* * *
Все опасения Виолы развеялись. Джек и отец тайно встречались в лесу... ради нее! Наконец она что-то значила, и не просто что-то. Девушка была необычайно весела в тот вечер. Мужчины много шутили, обстановка была необычайно дружественна, на ее взгляд. К тому же, в этот веер ей сделали необыкновенно красивое предложение, какого она никогда не получала ранее, и рядом был надежный друг. После приятнейшего ужина они с Жюли поднялись наверх, чтобы лечь спать.
Виола задула свечу и натянула одеяло, счастливо глядя в растворенный темнотой потолок. Через окно на пол падали холодные лучи полной луны.
- Виола, - вдруг раздался голос Жюли. - Ты выйдешь замуж за Джека?
- ну, - смущенно протянула Виола. - Не знаю. Может быть.
- Он тебе нравится?
- А тебе? - с интересом в горящих глазах повернулась Виола к ней, подпирая голову рукой.
- М-м, - задумалась серьезно Жюли, - не очень. Мне больше нравится доктор. А тебе доктор разве не нравится?
Виола мгновенно перевернулась на спину, не ожидая такого подвоха.
- Прекрати, Жюли. Это неприличный вопрос.
- Почему про доктора неприличный, а про Джека приличный?
Виола вдавила голову в подушку.
- Разве если... - голос Жюли зазвучал лукаво. - Если ты любишь доктора! - и она выскочила из-под одеяла и запрыгала в восторге от догадки.
- Жюли, перестань! - Виола сердито села в кровати.
- Вола любит доктора! Виола любит доктора! - дразнила ее сестренка, вприпрыжку скача по комнате. - Я ему сейчас расскажу! - вдруг осенила непоседу идея, и она открыла дверь
- Жюли, не смей! - похолодело у Виолы все внутри, но вредная девчонка уже бежала вниз по лестнице.
Нельзя допустить такого! Виола откинула одеяло и помчалась за сестрой.
* * *
Жюли внизу не было, как и остальных. Дверь на улицу осталась распахнута. Виола опасливо выглянула во двор. Жюли в ночной рубашке скрылась за сараем, через приоткрытую дверь которого струился свет. Виола босиком, на цыпочках, тоже только в ночном тонком одеянии, приблизилась к сараю. там сидели отец и Джек. Она услышала приглушенный голос охотника:
- ...поэтому доктора лучше убрать с дороги.
У Виолы от неожиданности замерло сердце. Она оглянулась по сторонам. Вдалеке на склоне, ярко освещенный луной, четко вырисовывался силуэт Гильермо.
- Ты прав, - отвечал голос отца. - Он может все испортить.
Что делать? Виола резко захлопнула дверь сарая и защелкнула внешней задвижкой.
- Кто там?! - раздались грозные голоса изнутри, и мощные кулаки ударили в стены дощатого хилого здания. Но Виола уже неслась на склон: важно убрать с обозрения силуэт дорогого друга, у нее считанные секунды!
Гильермо, задумчиво устремивший взор на долину, размышлял о запутанных событиях дня. Он услышал шум сбоку и обернулся. В это мгновение Виола сбила его с ног, и они оба покатились вниз по склону.
* * *
Продолжение http://www.proza.ru/2015/11/05/745
Свидетельство о публикации №215110302045
Эмбер Митчелл 07.01.2016 18:16 Заявить о нарушении
Кейт Андерсенн 08.01.2016 08:05 Заявить о нарушении