Сказка

АЛЕКС ТОРК - http://www.proza.ru/avtor/alex1953 - ПЕРВОЕ МЕСТО В 61-М КОНКУРСЕ ДЛЯ НОВЫХ АВТОРОВ МЕЖДУНАРОДНОГО ФОНДА ВЕЛИКИЙ СТРАННИК МОЛОДЫМ

 Старик Арни отложил проспект «Все для вашей яхты», приглушил свет, помешал огонь в камине, раскурил погас-шую трубку и подошел к раскрытому окну. Ветер утих, и над землей медленно кружил снег. Хлопья были большими и настолько легкими, что прежде, чем упасть на землю, они совершали головокружительные пируэты. Небо было затя-нуто облаками, но иногда в просветах между ними мелька-ла большая круглая луна.
«Настоящая рождественская погода, - подумал старик, любуясь хороводом снежинок. – Настоящая пастораль… Идиллия… Но каток на реке завтра с утра пораньше снова придется расчищать. Так что пора спать».
За спиной послышался шорох, и Арни обернулся.
- Эх вы, сорванцы! – рассмеялся он. – Деда решили напугать! – И подхватил двух близнецов в охапку. – Ну, кто из вас Марти, а кто Лорни?
Брат и сестра, его восьмилетние внучата действи-тельно походили друг на друга как две капли воды – оба светловолосые, с одинаковыми стрижками, да еще и в одинаковых пижамках.
- Я – Марти, а он – Лорни, - как всегда схитрила внуч-ка.
- Врешь, как всегда, - вздохнул старик. – Если Лорни это – «он»… - Почему не спим? Уже поздно, очень поздно, - и дед, опустив детей на пол, строго показал на каминные часы.
- Да мы уже засыпать стали, а папа с мамой включили у себя телик и начали смотреть какой-то ужастик. Разве тут уснешь? – вздохнул Марти.
- Ну, а вам только повод дай, чтоб не спать. А почему вы решили, что это ужастик? – вдруг заинтересовался дед.
- А там какой-то монстр над женщиной издевается. Она все «ох» да «ах» кричит, а он ее все мучает и мучает.
- Хорошо, скажу вашим родителям, чтобы свой телик потише включали, - усмехнулся старик и исподтишка взглянул на Лорни. Но та внимательно рассматривала ко-решки книг. С умным видом, но с красными ушами.
«Понятливая девчонка, - подумал дед – Может быть даже не по возрасту», - и снова усмехнулся.
- Дед, а что это ты читаешь? – Марти заинтересовался проспектом.
- Двигатель для нашей яхты выбираю. Старый уже ни-куда не годится. Вот привезут вас летом, будете помогать менять его на новый. Ну, а теперь – спать! Надеюсь, роди-тели уже досмотрели свой ужастик.
- Дедушка, а может, ты нам сказку расскажешь? Чтоб мы крепче уснули, – и хитрюга Лорни присела к нему на колено. – Только что-нибудь новенькое.
- Сказку? – дед задумался. – Давно я вам сказок не рассказывал… Да вы их все уже давно переслушали… Ну, хорошо! Разве что вот эту, я ее еще ни разу не сказывал… Забирайтесь вон в  то старинное кресло и – внимание! Только после этого сразу спать. Договорились?
- Договорились… - пропыхтел Марти, помогая сестре забраться на высокое кресло.
- Ну, устроились? Тогда слушайте…. Давно это было. Жил в соседнем городке молодой рыбак по имени Оле вместе со своей женой Локкой. Оле ловил рыбу, а Локка продавала ее на рынке и вела домашнее хозяйство. Жили не богато, но дружно. Одно только омрачало их жизнь – не было у них детей. Но в конце-концов Оле с этим смирился и продолжал любить свою Локку. А потом настали тяжелые времена, жить на деньги, вырученные от продажи рыбы, становилось все труднее и, в конце концов, Оле решил на-няться на большой траулер. Траулеры находятся в море очень долго, и Оле жалко было оставлять молодую жену, но делать нечего и он ушел на большом рыболовном судне в открытое море. Ушел надолго, а когда вернулся, очень удивился – за время его отсутствия Локка успела родить ребенка. Мальчика. И назвала его Арни…
- Его звали так же, как и тебя, дедушка? – уточнила Лорни.
- Ну да. В наших краях это очень распространенное имя. Ну, слушайте дальше. Оле сначала удивился, а потом расстроился, обиделся и даже рассердился. Это же надо! Не было у них детей, ну и не было, а тут – на тебе: стоило ему отлучиться из дома, и на свет появился ребенок! Явно не его. Рассердиться то Оле рассердился, но виду не по-дал. Просто отдал половину заработанных денег своей не-верной жене Локке, а сам собрал свои снасти, погрузил в лодку и отправился вдоль берега. В устье нашей речки на-шел небольшой залив и на его берегу построил домик. Там и жить стал.
- Это тот самый залив, в котором стоит наша яхта? – спросил Марти, зевая.
- Тот самый.
- Ну, а где же сказка? – Лорни с подозрением посмот-рела на деда. – Ты же ведь сказку обещал…
- Подожди, сказка только начинается.
- Понятно, это была присказка.
- Ну и вот. Жил Оле там долго. Лет около двадцати, он уже и со счета сбился. Ловил рыбу, продавал в городке на рынке, обзавелся какой никакой скотинкой, охотился…
 - Он что, так и не женился? – поинтересовалась лю-бопытная Лорни.
- Нет, не женился.
- Почему?
- Понимаешь, он продолжал любить свою Локку, но измены простить не мог.
- Сказка где? – сонным голосом потребовал Марти.
- Да подожди ты! Мы детали уточняем, - оборвала брата Лорни. – Дедушка, рассказывай дальше.
- Жил он себе и жил, - продолжил Арни, - и вот однаж-ды в дверь его домика постучали. Дело было поздним ве-чером, и Оле на всякий случай поинтересовался, кому это он понадобился в такое неурочное время, кого там нелег-кая принесла.
- «Впустите меня, пожалуйста! – раздался за дверью девичий голос. – За мной гонятся и вот-вот настигнут. По-жалуйста!»
Помогать девушкам в таких ситуациях – дело святое, Оле открыл дверь и обомлел: на пороге стояла… - он сде-лал многозначительную паузу и в очередной раз раскурил свою трубку.
- Ну?! – не выдержала Лорни. – Кто там стоял? Ведь-ма?
- Русалка…
- Что, настоящая русалка?! С хвостом? И как она мог-ла стоять, если у нее ног не должно быть?
- Видишь ли, когда русалки выходят на берег, они хво-сты сбрасывают и превращаются в обычных девушек.
- А как же Оле узнал, что это русалка?
- Она была очень красива, так красива, как могут быть красивыми только русалки. Сама маленькая, тоненькая, лицо бледное, глазища большие, волосы длинные, белоку-рые, волнистые…
- Дед, ты так подробно описываешь эту русалку, будто сам ее видел…
- А то я за свою жизнь русалок не видел! Не перебивай дедушку Арни! К тому же из одежды на ней была только рыбачья сеть с мелкими ячейками. В нее она и замоталась в несколько слоев. Какая девушка в таком наряде на люди покажется? Вот! А ты говоришь «как узнал, как узнал». И потом, дальше слушайте! Пока Оле, открыв рот, ее рас-сматривал, девушка бросилась в дом и заметалась по ком-натам. А Оле закрыл дверь на ключ, еще и перемет набро-сил.
- «Где можно спрятаться? Где?» – запричитала русал-ка, заламывая тонкие ручонки.
- «Да хоть в подвале…» - растерялся Оле.
- «А чердак в доме есть?» - спросила девушка.
- «Есть…»
- «Тогда лучше на чердак».
- «Ну, пошли, проведу, - промямлил совсем растеряв-шийся Оле. – Да как тебя зовут, красавица, от кого бе-жишь?» – тут он немного осмелел. И то верно – вламыва-ется в твой дом пусть красивая, но все же незнакомая де-вица, просит убежища, да еще и место выбирает, чтобы спрятаться.
- «Мое имя Эрин, а гонится за мной мой отец. Он…»
Но тут в дверь снова постучали, да так сильно, что она затряслась. Да и стук был какой-то странный: «тук!», пауза, «тук!», пауза ну, и так далее.
- «Это он», - прошептала Эрин, стрелой взлетела по приставной лестнице на чердак, захлопнула за собой крышку люка и затихла.
- «Оле! – послышалось из-за двери. – Открывай! Я знаю, что Эрин здесь».
Дрожащими руками Оле снял со стены ружье, прове-рил, есть ли в нем заряд и на негнущихся ногах пошел от-крывать дверь. То, что он увидел, открыв дверь, заставило его задрожать еще больше. На пороге стоял, - и, выдержи-вая эффектную паузу, дед снова принялся раскуривать по-гасшую трубку.
- Ну?! – в один голос заорали внуки. – Кто?!
Дед закашлялся.
- Наверное, это был снежный человек, - выдвинул предположение Марти, с которого сон как рукой сняло.
- Нет, скорее – вампир, - прошептала более романтич-ная, как и положено девочкам, Лорни.
- Краб, - откашлявшись и улыбаясь в усы, сказал Арни.
Возникла пауза, а потом внуки опять хором заорали:
- Кто?! – и в их голосах сквозило разочарование.
- Краб, - спокойно повторил дед, - но не из таких ма-леньких, которых мы видели прошлым летом на пляже, это был царь крабов, а может быть, сам бог крабов, короче – краб с большой буквы. Его панцирь превышал полтора метра в диаметре, каждый его выпуклый глаз был разме-ром с кулак, восемь лап покрывали длинные волоски, на четырех задних лапах он и стоял, мощные клешни дости-гали полметра, причем правая, боевая, была еще больше. Левой клешней он опирался на косяк двери, одновременно держа в нем какой-то странный мешок, а правой собирался в очередной раз ударить в дверь. Но, когда дверь распах-нулась, а в ее проеме появился Оле с ружьем наперевес, клешня застыла в воздухе. Не стоит говорить, как был на-пуган Оле, но, несмотря на испуг, он смог глазом профес-сионала определить породу краба. Это был так называе-мый китайский краб…
- Какой? Китайский? – несмотря на произведенный эффект описанием краба, Лорни сохранила остатки скеп-сиса, хотя губы у нее дрожали. – Откуда он у нас взялся? Мы здесь, а Китай вон где…
- Они к нам приплыли на днищах кораблей и прижи-лись в наших водах, - пояснил Арни. – А отличить такого «китайца» от наших крабов можно по мохнатым манжети-кам у основания клешней. Если повезет, я вам летом пока-жу такого «китайца». Эти крабы уже успели у нас распло-диться и отличаются скверным характером – сети рыбац-кие портят, в дамбах норы роют, причем в таком количест-ве, что иногда это может привести к прорывам дамб.
- А что там с нашим крабом? – осторожно спросил Марти.
- Да, мы немного отвлеклись… - сказал дед, пытаясь восстановить в памяти утраченную нить своего рассказа.
- Краб застыл с клешней, а Оле с ружьем, - пришла на помощь Лорни.
- Ага, потом краб опустил клешню, а Оле ружье.
- «Ну, Оле, я тебя знаю, а ты меня нет, - произнес краб, шевеля усами. – Меня зовут Эрлинг. Может, слы-хал?»
- «Слыхал, слыхал, как не слыхать», - признался Оле. Он, действительно, слышал об этом морском чудовище, но вот так лицом к… ну, ладно, пусть будет лицом к лицу, встретился с ним впервые. Да еще где? На пороге собст-венного дома…
Вспомнив про порог, он подумал, что негоже держать такое знаменитое существо в дверях. Страх страхом, но законы гостеприимства, да и простая вежливость требова-ли пригласить гостя в дом. Русалка? А кто ее знает, что она натворила? Да и, в конце концов, она его дочь. И Оле при-гласил Эрлинга войти. Краб неожиданно шустро упал на все свои лапки и боком, как это обычно делают крабы, вбежал в комнату и сразу направился к этому креслу.
- К этому?! – взвизгнула Лорни и моментально подтя-нула ноги к груди.
Марти на секунду замешкался и последовал ее при-меру.
- Ну-у-у, - дед понял, что дал маху и поправился: - Не именно к этому, а к похожему. Таких кресел в нашей округе в те времена много было. Так вот, подбежав к креслу, Эр-линг мигом взобрался на него и устроился боком. Ну, не мог весь его панцирь разместиться на сиденье. И все рав-но правой клешней ему пришлось упереться в пол, чтобы не свалиться. А левую он забросил за спинку кресла.
- А мешок? – напомнил Марти.
- А мешок он положил на пол возле кресла. Молодец, что вспомнил про мешок. Оле этот мешок тоже почему-то заинтересовал. Умостившись, Эрлинг и говорит:
- «Перейдем к делу. А дело, видишь ли, в том, что моя дочь Эрин втрескалась в твоего сына…»
- «У меня нет сына, - осторожно поправил его Оле. – Тот, что живет с Локкой – чужой ребенок».
- «Оставь, Оле, Арни – твой сын, - Эрлинг махнул ле-вой клешней и все-таки чуть не свалился с кресла. – Пом-нишь тот вечер на пляже? Перед тем, как ты уехал? Ну вот… Помнишь…»
- «Ты то об этом откуда знаешь?» – спросил смущен-ный Оле.
- «Мы, крабы, часто выходим на сушу, все видим, все замечаем. А о том, что Арни твой сын – об этом в городке все знают и тебя не одобряют. А Локка, пока тебя не было, часто приходила на то место, да и сейчас иногда наведы-вается. Придет, посидит… Сначала плакала, сейчас уже не плачет. Так что глупость ты тогда совершил, Оле… Ну да ладно… Вернемся к нашим баранам, к твоему Арни, – Эр-линг сделал ударение на слове «твоему», - и к моей Эрин. Скажу честно, я сначала противился этой любви. Ну, посу-ди сам – человек и русалка. Правда, подобные случаи в истории были, но все же…»
- А что, такие случаи и, правда, были, ну, когда чело-век женился на русалке? И кто же у них рождался?– спро-сила Лорни.
- Старики рассказывают, что такое случалось. И неод-нократно. А дети… Дети у них рождались человеческие. Хорошие дети, - и старик внимательно посмотрел на внуч-ку. – Идем дальше. А дальше Эрлинг и говорит:
- «Каюсь, я сначала предлагал Эрин… ну… забрать Арни к нам, ну, сам понимаешь, но она – ни в какую. А по-том я подумал: Арни – рыбак хороший, честный, браконь-ерством не занимается, мелкую рыбешку не обижает. Ты тоже на побережье человек не последний. Локка – женщи-на порядочная. Да и повод для вашего примирения хоро-ший. Отличная семья получилась бы».
- Тут Эрлинг снова подчеркнул слово «семья», - про-комментировал дед.
Оле задумался. Про Арни он и не знал ничего, а вот Локку вспоминал часто, и теперь эти воспоминания снова нахлынули на него. Да, в тот вечер Локка была как никогда прекрасна… Арни…
- «Послушай, Оле, - прервал ход его мыслей Эрлинг, - воспоминаниям предаваться будешь позже. Вместе с Лок-кой. А сейчас речь идет о наших детях. К тому же мне неко-гда».
- «Да я… - промямлил Оле. – Что я? Это с Арни нуж-но…»
- «Да любят они друг друга! – рассердился краб. – К нему она сегодня и убежала. Я ей сказал, что спешить не-нужно, что все должно быть… ну, по-человечески, что ли. А она – в бега. Капризная девчонка. Хорошо, что на ее пути твой дом оказался, а то мне пришлось бы за ней до город-ка бежать. Представляешь меня на городских улицах?»
Оле представил, ужаснулся и выдавил из себя:
- «Да уж…»
- «Ну вот, - Эрлинг издал звук, похожий на короткий смешок  - Кстати, она не знает, что ты отец Арни. Хотя те-перь уже знает, - и он поднял глаза к потолку. – Ну, так как?»
- «Ну… Если твоя Эрин и… и… и мой Арни любят друг друга, я не против».
- «Вот и хорошо. Конечно, по правилам это вы с Арни должны к Эрин свататься, но, учитывая некоторые обстоя-тельства, - Эрлинг пошевелил передними конечностями, - сделаем наоборот. Дальше. Пусть Арни на время уедет в большой город, а вернется оттуда уже с невестой, с круг-лой сироткой. Поэтому на свадьбе родственников с ее сто-роны не будет. А ты за это время помиришься с Локкой, познакомишь ее с Эрин, пусть твоя жена ее за это время приоденет на первый случай по-человечески, научит кое-каким людским премудростям… Видишь, в этой ситуации без Локки не обойтись. Естественно, все это должно проис-ходить не в городке, а здесь, у тебя, подальше от людских глаз. Идет?»
- «Идет», - вздохнул Оле, представив себе объяснения с Локкой.
- «И вот еще что, - вдруг вспомнил краб, - в этом меш-ке – приданое Эрин. Потом посмотришь. Я уже не говорю о том, что ваши сети мои ребята больше трогать не будут. Никогда. Теперь позови Эрин», - и он поднял глаза к потол-ку.
Но звать ее не пришлось. Она уже слетела с чердака по лестнице, как матрос по мачте. И Оле снова оторопел. На долю минуты краб превратился в человека – высокого, грузного, с большими, слегка навыкате глазами. Эрин бро-силась в его объятья.
- «Все слышала, сиротка? – спросил Эрлинг густым басом. – Благословляю…»
Дед снова занялся своей трубкой.
- Вот это да! – восхитился Марти. – Как трансформер!
- Ну, не обниматься же ей с крабом, - сказала разум-ная Лорни. – А дальше что?
- А дальше Эрлинг снова стал крабом, попрощался и ушел.
- И все?
- Почему же «все»? Оле сделал все как нужно. С Лок-кой он помирился быстро, а вот с Арни они некоторое вре-мя привыкали друг к другу, но привыкли. Свадьбу закатили на славу.
- А мешок? – вспомнила Лорни.
- О, в мешке были настоящие сокровища: несколько очень больших, красивых и страшно дорогих жемчужин и много прозрачного янтаря, от бесцветного до голубоватого, тоже очень дорогого. Поэтому жили они безбедно, но Арни продолжал рыбачить, правда, в море выходил уже на яхте. Эрин иногда находила большие жемчужины, одну краше другой. Русалка, однако.
- А дальше?
- А дальше – спать! Завтра утром отправим ваших ро-дителей в город за покупками, а сами будем на коньках ка-таться.
- Ура! – заорал Марти и умчался в спальню. А Лорни задержалась.
- Дедушка… - несмело начала она, забравшись к нему на колени.
- Что еще? Спать пора…
- Дедушка… Скажи… Значит, наша бабушка Эрин бы-ла русалкой? – и она выразительно посмотрела на порт-рет, висящий над камином. С него на них смотрела краси-вая молодая женщина с большими грустными глазами и длинными белокурыми волосами.
- Кто тебе это сказал?
- Ты сказал.
- Глупая. Это ведь сказка. Ну, беги спать.
- А ты мне жемчужины покажешь?
- Вот настырная девчонка! Ну-ка, марш спать!
Лорни задумчиво вышла из комнаты, а Арни еще дол-го сидел перед портретом Эрин, в который раз перебирая в памяти события их такой необычной, сказочной любви.


Рецензии