Клюквенная царевна

Старожилы еще рассказывали, живет де на старом болоте среди мхов Девка клюквенная. До самой зимы клюква на тех болотах растет, в октябре покрывает красным ковром тот лес и усеивает все болото. Девка-то - дочка царя болотного да Кикиморки была, любит в ту пору прийти на болото и собирать себе на бусы ягоды. Собирает белыми рученьками ягодку к ягодке да поет. Иной раз дойдешь до Чертова моста, что на то болото ведет вечное, да и остановишься, прислушаешься – не поет ли? Птица слетит с ветки - так сердце и обомрет, в кустах кто зашевелится, ветер подымется – уйти торопится да назад боится обернуться. Охотник и тот всякий дойдет до моста да и поклонится, попросит разрешения поохотиться, а домой ворочается, так оставит какую птичку, или белку у моста того, на пеньке где-нибудь. Девица пройдет – оживит. До самой зимы те ковры лежали, пока белые, снежные их не сменят. Лес тот большой, темный, а посередь его болото простерлось. Идешь так летом, в траве грибы да ягоды примечаешь. Где морошку с костяникой, где - волнушки пестрые. Пролетит, замашет крыльями птица хищная - территорию свою охраняет. Запестрит меж деревьев закатное солнце и пока не скроется, все гореть огонечкам, алеть чрез березоньки плакучие, да ели мохнатые, ягоду-калину. Все напоминают о хозяевах болотного края. Жила, рассказывают, давно когда-то девица. Не взяли девицу замуж, так и проходила в девках до шестнадцати годков. Пошла раз она в лес, по грибы по ягоды, да заблудилась. Долго плутала девушка и забрела на болото. Устала уж ходить и решила отдохнуть, ягод поесть. Пошла, да в болоте-то и увязла. В топкое место ступила да провалилась. Испугалась девица, карабкается, к ветлам да ракитам тянется, за коряги хватается, да и проваливается все глубже и глубже. Завязли ноженьки, заныли рученьки: «видно, не видать мне белого света, не спастись».. Только она так подумала – голос то ей болотный и скажи: «А коли обещаешь остаться да наследника мне выносить, вытащу тебя из болота моего». Девушке делать нечего, или так или все равно погибать в болотах. А в деревне ждали дочку, горевали, ну да что с них взять: погоревали да забывать стали. А девицу ту дух болотный, царь тех мест вытянул, да и уговор теперь держать пришлось. Жила она у царя, а на исходе срока как клюква заалела на болотах, в осеннею пору, обременилась – родилась у них дочка. Родилась дочка лицом – мать вылетая, а как подрастать стала – характер и сила не людская, не человеческая проглянулись, ходит вроде как водянистая, спящая. На болоте том часто играла с жабицами: они ей ягод насобирают, а она знай сидит себе – нанизывает. По уговору тому, царь, коль родила, отпускает девицу домой, восвояси в село: «родила и спасибо». Заболело материнское сердечко, заныло, затосковало, как ни просилась она и дочку с собой забрать – царь молодуху прогнал с болот: уходи, говорит, и не возвращайся, а узнаю, что вернулась – сожру тебя. Заплакала она и побежала до родной сторонки. А о дочке все забыть не могла. Вышла она из болот, мимо девушки по грибы шли, подобрали ее да с собой в деревню взяли. А на полпути к деревне вырвалась она и убежала обратно в лес на болота. Не смогла дочку в сердце своем отпустить. Побежала до болот, плакала-плакала, звала доченьку, кликала.. Не удержалась, царев наказ не учла, да и пошла за дочкой. Пошла и сгинула в болоте том да стала духом болотным, Кикиморой стала. Дочка же про мать и не вспоминала. Росла, не зная любви человеческой, не ведая света белого. Долго ли коротко ли время идет, а идет - не остановится. Выросла девочка красавицей. Соком клюквенным, что на кровь человечью похож, вскормленная. Сок этот в нежити болотной дух человеческий, от матери доставшийся поддерживал. Да и то правда, старики говорили, что клюква от хворей да слабостей лучший помощник.
     
                                             *                      *                    *

Считалось, что цветы клюквы, собранные лунной ночью могут вызвать любовь, если их добавить в напитки на меде приготовленные. 
Ягоды клюквы сушили и добавляли в целительные зелья. 
Сок клюквы заговаривали на семейную любовь.


Рецензии