Ромовая бабка
пояснила Тимошина бабушка.
У Тимошиной бабушки все, что можно, заканчивается на –шн. Булошная,
прачешная, сумерешное сознание. «Московская школа, » - поясняет она. Я
понятливо киваю головой.
Тимоша любит ходить в булочную. Если по пути в школу ему удается зайти туда
или просто пройти мимо, он весь день будет в приподнятом настроении.
«Его сумерешное сознание понимает суть жизни,» - заявляет Сара Абрамовна со
знанием дела. «В булошной люди делают нужное дело, кормят народ!» -
плакатно заявляет Сара. Она будто намекает, что я в школе чёрт-те чем
занимаюсь, что уж точно не помогает, а даже и мешает, людям жить.
Но это так… Настроение у человека не всегда бывает продуктивным.
Тимоша начал урок со вступления. Он кратко, непонятным выдохом, выразил свой
восторг от булочной и добавил: «Магазин хлеба вкусно пахнет!»
Про хлеб говорить сорок минут не получится. Надо привязать Тимошин восторг к
теме урока.
- Тимоша, что ты видел в булочной?
-Где?
-В булошной.
Игру надо поддерживать, иначе она перестанет быть интересной.
-Булки. Хлеб. Печенье.
-Правильно, продукты. Мы сегодня будем учиться говорить про продукты
по-английски.
-Я не буду говорить про продукты. Я не люблю продукты.
-Как можно не любить продукты? Смотри!
Я выложила на стол пластмассовые игрушки ярких расцветок: красно-желтое
яблоко, белое молоко в голубой кружке, американский бутерброд и чайник,
наверное, с чаем.
- Look! Яблоко – apple, молоко – milk, бутерброд – sandwich и чай – tea.
Давай, повтори за мной…
-Тии…милк…
-Тебе что-то нравится из этого? Do you like the apple?
-No! Мне нравится это!
И Тимоша достал из своего портфельчика просто огромную ромовую бабу. Положил
перед собой на парту и стал смотреть на нее с вожделением. Мне казалось, он
уже впился в нее своими мелкими зубками. Мысленно, конечно. И даже
зажмурился от удовольствия. Тоже мысленно. Ведь на уроке есть запрещается.
- What is that? Что это у тебя?
-Бабка!
-Давай скажем про это по-английски.
-Yes! Granny!
-No! Это хлебное сладкое лакомство – пирожное! Cake!
- Cake некрасиво! Давай, Granny!
Продолжать разговор было бессмысленно.
Тимошу интересовала только бабка. В соседней булочной пекут просто
невозможно вкусные сдобные ромовые бабки. Они большие, в них много изюма, а
сверху, как полагается настоящей бабуле, белый кружевной капор из сахарной
помадки. Ромовые бабки уже давно никто ромом не пропитывает, но свое
название они сохранили, и отсутствие рома не делает их менее вкусными.
Когда пекарня заканчивает выпечку бабок, весь район об этом знает. Воздух на
несколько кварталов буквально пропитан их доброй сущностью и хлебным духом.
- Тимоша, скажи, I like cakes.
Тишина была мне ответом.
Тимоша увлеченно разбирал бабку прямо на красной английской тетради.
Первым был снят и заботливо отложен белый блинчик- капор, затем – большие и
маленькие изюмины выковыряны из боков, разделив пирожное линейкой на четыре
части, Тимоша ловкими, как у паучка, пальчиками добыл оставшийся изюм.
На красной английской тетради по кучкам была разложена разобранная ромовая
бабка: кучка из глазури, горка крупного изюма, горка мелкого и руины
пропеченного, чуть желтоватого от яиц , теста.
-Yes! I like Granny! I like cakes!
Прозвенел звонок. В класс заглянула Тимошина бабка.
-Что сделал, шельмец!
И Сара Абрамовна ловко шлёпнула мальчишку по рукам.
-Продукты переводит!
Тимоша спрятал ладошки под свой нелепый жилетик.
-I like cakes!
-Ладно! На вот тебе!
И старушка отломила внуку зажаристую хлебную горбушку.
-Ешь!
-Он сдобу не любит, только хлеб.
Тимоша и его бабушка ушли. Только сдобная горка на парте напоминала мне о
прошедшем уроке.
Синицам и воробьям на подоконнике будет устроен пир.
Свидетельство о публикации №215110601567