Мой Gotte tat tvam asi

Мой Gotte (1) – tat tvam asi (2)
Дал избежать reductio ad absurdum. (3)
Misterium trendum (4) из истины любви –
Клеймо Amor fati (5) печально-светлых дум.

Не там Эйнштейн невероятности искал.
Подумаешь, конечный в бесконечность путь,
Иль атом из бескрайности начал.
Надежней – «De profundis clamavi…» (6) – зов в Суть.

Всегда и зачастую docta ignarantia (7) – мечта,
А – Laissez faire, laissez pаsser (8) – устремленья.
Когда Loi de la participation (9) – игра,
Terror antiguus (10) из душенесложенья.
………
По-русски проще – так-таки, иль али как…
Великодушным вертопрахом – «Бог рассудит!»
И пусть в велеречивости – ни так, ни сяк,
Впросонках иль впросак судьбу мужик додюжит.

И вволюшку, в разбивку, не вразброд,
Впотьмах житья отроду отродясь не пастораля,
Привык якшаться с Небом между чистотельных вод
Пестуя отсебятину, как женщину лаская!

И жаждой протопопа – вслух с собой в ночи,
В сумятице сослепа явью сумасбродства,
Общё и попусту кричит – «Уйди и изойди!»
И сплошь и рядом умоисступлением до скотства.

Сие уподобление души – беда.
Юродство фарисейства испокон – обидно.
Ночь – колыбель для треволнений в навсегда –
«Гори-гори моя…» – увы, совсем неочевидно.

Не разговаривать по душам для души –
Насилье существа своей, Его природы!
Молчанье «умных» (да тупые!) – как безумие судьбы.
Молчат вне знаний и душесвободы!
………

Мой Gotte – tat tvam asi
Дал избежать reductio ad absurdum.
Misterium trendum из истины любви –
Клеймо Amor fati печально-светлых дум.




1 – (нем.) Бог;
2 – (санскрит) это Ты;
3 – (лат.) доведение или сведение к абсурду;
4 – (лат.) внушающая трепет (ослепляющая!) тайна;
5 – (лат.) любовь (знак) к року;
6 – «Из глубин взываю…», Пс. 129 (130):1;
7 – (лат.) ученое (знающее) незнание или умудренное неведение;
8 – (фр.) позвольте делать, позвольте идти (кто что хочет, и кто куда хочет);
9 – (фр.) закон сопричастности;
10 – (лат.) древний ужас.


Рецензии