Геракл у Адмета
- Прости, великий Геракл, ничтожный твой капитан забыл, с кем говорит.
- То-то, знай свое место, пес смердящий.
Узнав, кто прибыл к ним в гости, начальник порта принял его с надлежащими почестями.
- О, великий Геракл, царь Адмет будет безмерно горд оказать тебе гостеприимство.
- Как, это остров моего ближайшего друга амиго Адмета? (за месяц до этого герой совершал подвиги в Испании, где и набрался местных словечек).
- Да мой господин.
Царь встретил Геракла поистине с царским гостеприимством, приказал слугам немедленно жарить шашлыки, варить пельмени и готовить другие изысканные блюда. Из погреба были извлечены разнообразные напитки - французское шампанское, итальянское кьянти, ямайский ром и гиперборейская водка. Созвал царь своих верных приближенных-вассалов и стали они пировать, произносить тосты в честь героя, восславляя его подвиги и многочисленные награды и ордена. Однако Геракл по натуре являлся человеком наблюдательным и деликатным, вследствие чего подметил, что есть в их речах нечто фальшивое, какая наигранная веселость. Попросившись в туалет, герой схватил слугу за шиворот.
- Отвечай, что здесь произошло да позаботься, чтоб твой рассказ выглядел поубедительней. Ты ведь не готов пока к загробной жизни, не так ли?
- Да, великий Геракл, - отвечал ему слуга, - я к загробной жизни не готов, но спуститься в подземный мир готовится прекрасная Алкеста, жена нашего царя-батюшки Адмета, да сохранят его олимпийские боги.
- Ну-ну, рассказывай подробнее.
- Завтра должен был сойти в царство Аида наш любимый царь Адмет, однако богам было угодно отсрочить его смерть, если кто-нибудь это сделает взамен него.
- А в чем проблема, пусть какой-нибудь раб отдал бы свою ничтожную жизнь дабы спасти царя.
- Не так-то это просто. Боги позаботились, чтобы никакого принуждения не было.
- А родители Адмета? Престарелый Адмит и его жена престарелая Адмита? Они не захотели сойти туда вместо сына?
- Увы, великий Геракл. Адмит и Адмита в один голос сказали, что, де, своя шкура ближе к телу, чем чья бы то ни было жизнь, пусть даже жизнь сына, хотя им жить осталось меньше месяца.
Опечалился герой. Выходит, пока он пировал, а Адмет не хотел поделиться с ним своим горем, жена его готовилась к смерти. Действительно, Алкеста совершила омовение, написала завещание, заверив его нотариусом острова, попрощалась с малолетними детьми и плача, сидела на табуретке во дворе, ожидая, пока зловещий бог смерти Танат прилетит за ней.
Сидела бедная Алкеста на любимой табуретке и горько-горько причитала.
- О, вижу я ладью мрачного Харона. Готовится он перевезти мою бедную душу туда, откуда возврата уж нету. Зловеще блестят воды Стикса, пролетает над ними неумолимый Танат. Прощайте, малолетние детки. Прощай, муженек, вместо тебя я в подземелье спускаюсь, но не жалею об этом. О, ла-ла, о, ла-ла. Об одном прошу тебя, Адмет, не бери в дом мачеху, чтобы деток наших не обижала. Заведи себе любовниц, но не женись, заклинаю тебя рогами Амалфеи, божественной козы.
Вышел во двор Геракл как раз вовремя - подлетал, неслышно махая крыльями, бог смерти, зловеще улыбаясь и дико вращая глазами. Подбежал к нему Геракл, обхватил своими могучими руками, да не тут-то было. Не лыком шит был Танат и силенок у него было достаточно. В мертвой тишине схватились силачи. Наконец, удалось Гераклу одолеть Таната, крепко связать его бельевыми веревками.
- Чего ты хочешь? Какое ты имеешь право вмешиваться в естественный ход событий? Напишу докладную Аиду и совету богов - мало не покажется.
- Ты еще дойди до бумаги и ручки. Так и будешь валяться тут связанный.
- Конкретнее, чего хочешь?
- Отстань от Алкесты. Пусть живет столько, сколько ей полагается, пока Атропос не сделает свое черное дело.
- Ладно. Отпусти.
Развязал Геракл Таната. Размял затекшие конечности бог смерти, плюнул в сторону Геракла и улетел.
Взял Геракл Алкесту за руку, велел ей натянуть на голову покрывало и повел ее в зал, где якобы веселились царь с вассалами.
- Адмет, ты меня уважаешь?
- Я никого в мире не уважаю так, как тебя, великий Геракл.
- В таком случае, не откажись принять от меня жену.
Побледнел Адмет, не знает что сказать. Только-только отошла в мир иной любимая жена и нате - идти под венец с неизвестной женщиной. Потом у него мелькнула мысль.
- Интересно, откуда Геракл нашел ее нашел? Может, привез с собой?
Потом мелькнула уж совсем неприличная мысль.
- Интересно, красивая ли она? Хоть бы оказалась яркой блондинкой...
Однако царю стало стыдно перед вассалами..
- Дорогой друг. Давай немного подождем, да и ты отдохнешь. Утра, знаешь ли, вечера мудренее.
Тем не менее Геракл решил приколоться до конца.
- Ладно. Тогда прошу тебя, поцелуй эту женщину.
В невыразимых муках, однако не смея отказать герою, царь откинул покрывало - и, о чудо! Перед ним стояла его прекрасная Алкеста и преданно смотрела на него своими черными глазами.
Заплакал царь слезами радости, не знал он, как отблагодарить Геракла. Хотел, было, предложить ему чемодан денег, да постеснялся - мог обидиться герой.
- Я твой должник навеки и если тебе что-то будет нужно - я к твоим услугам.
Гераклу, однако, ничего не надо было. Попировав несколько дней, герой попрощался с царем и его верными вассалами, готовыми в любую секунду отдать за него свою жизнь и приказал капитану Гранту поднять паруса.
Свидетельство о публикации №215110800025
Заставило вспомнить "Энеиду" Котляревского
Григорий Ананьин 14.09.2024 22:12 Заявить о нарушении