Проект Библиогрань ч. 17

Равновесие сил

Мир безграничен, лишь человек может оказаться на грани, на грани добра и зла, сделать свой, осознанный выбор.

 Добро и зло ведёт на равных бой.
 Но остаётся выбор за тобой.
 И если бы тебя спросили:
 Что выберешь,
 Любовь, богатство, силу? (1)


Хайме швырнул книгу проклятых  в дальний угол, та зловеще смеялась, потом  успокоилась, когда  на самом деле послышался стук в окно.
Женский,  бархатный голос произнёс:
- Разрешите войти? Я вам не помешаю?
Хайме не успел ничего сказать, как перед ним предстала невероятно красивая женщина вся в чёрном. Это была Амьдева, но Хайме  этого не знал.
- Я королева Сновидений, - представилась она.- Меня зовут Верона.
Это имя ей дано было при рождении, а Амьдевой она стала после того, как ведьмой перешла на сторону тьмы.
 Хайме она показалась не столько красивой, сколько очень похожей на Хелен, правда, волосы у нее были черного, смоляного цвета, а не белокурые.      
Глаза, как два черных агата, непроницаемые, застывшие, а у Хелен были голубыми, как вода в озере в солнечный день, в них можно было утонуть.
- Не люблю яркое солнце. Моя подруга ночь и черная кошка, а она не любит воды.
Прочитала Амьдева - Верона мысли Хайме. Ему стало неприятно, будто взломали  его email или в комбук попал вирус - троян.
Время идет, а этот вирус оказался так живуч, из XX века, мутированный, попал в XXI век, немного видоизменившись, в XXII век.
   Но с каждым разом лечить его становится все легче. Набираешь  в тестовом редакторе: ave mariya - и трояна как не бывало. И комохакеры почти исчезли.
   Все компы и комбуки были снабжены программой АкомхакО, так что нежелательных вторжений в виртуальный мир можно было не бояться.
  Тем не менее, редкие посторонние вторжения вызывали раздражение, а тут в мыслях копаются, поэтому Хайме и не выдержал.
- Знаете что, Верона! Вы же не ворона, чтобы лезть куда вас не приглашали, а в мыслях копаться, знаете ли, можно и застрять, как муха  в сладком сиропе.
- А вы, - Амьдева перешла на ты, - то есть ты, шутник! Я с мужчинами только на ты!
Хайме усмехнулся.
- И много их было у тебя?
Амьдева - Верона надменно взглянула, выпрямив спину, даже стала чуть выше.
- Я королева!  - гордо произнесла она.  - Мне нужны подданные! Женщины всегда завистливы, они могут быть только кухарками, прачками и няньками.
- Достопочтимая Верона!
Хайме поклонился, приложив правую ладонь к груди.
-  Вы, извините, тоже женщина!
И еле слышно, повернувшись в сторону:
- Как мне кажется, с повышенным самомнением.
- Что ты там шепчешь, я не слышу?
- Слов пустое решето...
- Ну, ты и умник! Хаяма цитируешь?
Амьдева-Верона хихикнула.
- Хайме  читает Хаяма! Так иронично!
Хайме удивился.
- Я имени своего не называл! Откуда ты...
- Знаешь...я всё знаю! - самодовольно произнесла ведьма.- Даже то, о чём ты даже не догадываешься.
- Ты это о чём?
Хайме стало интересно.
- Во - первых, прошу обращаться ко мне на вы, я - королева!  - обиженно и с некоторым  пафосом сказала Амьдева-Верона. - Во-вторых, я знаю и всё!
 Она запнулась, поняла, что не может рассказать о том, где Хайме находится, что ему предстоит, а особенно  о Хелен, которую она оставила в старинном замке. 
 А ведь правда, Хайме даже не знал, где он находится, в каком мире, в какой стране, это ему было неизвестно. Для него было главным сейчас, что его окружают книги. Он всегда был практичным человеком, жил настоящим, нельзя сказать, что  не думал о будущем, но считал:
- Пусть всё идёт, как идёт.
И добавлял:
- Всё будет хорошо! Иначе и быть не может!
И цитировал Хаяма:
Один безумным доверяет дням,
Другой - туманным завтрашний мечтам,
А муэдзин (2) вещает с башни мрака:
«Глупцы, не здесь награда и не там».
Ну, да! Прошлое уже прошло, а будущее ещё не наступило!
Живи сегодня:
А вчера и завтра
Не так нужны
В земном календаре.(3)
Так что Верона была права: Хайме любил Хаяма, его четверостишья - Рубаи актуальны в любые времена, содержат много юмора, лукавства и мудрых мыслей.
  Один Хорхе знал, сколько свободного времени потратил Хайме на то, чтобы буквально по строчкам найти и  воссоздать электронную версию Рубаи Хаяма -  древнейшего персидского поэта, философа, математика, астронома и астролога.
 «Жемчужины мысли» так назвал Хайме  аудиокнигу стихов Омара Хаяма. Эпиграфом взял следующие слова:
«Ты господин несказанных слов, а сказанным словам - ты слуга"»
  К тому, что произошло с ним в библиотеке, он подобрал следующие строки:
 Всё, что видим мы - видимость только одна,
 Далеко от поверхности мира до дна.
 Полагай несущественным явное в мире,
 Ибо тайная сущность вещей - не видна.(3)
***
  После заявления Вероны, что она знает всё, Хайме будто окатило ведром холодной воды. Он только сейчас сообразил, что не знает,  где находится, в каком времени и как сюда попал.
- На вы, так на вы, - согласился Хайме, - Ваше Величество королева Верона!
Он вдруг поймал себя на мысли, что имя Верона и правда напоминает ворону, очень вредную и неприятную птицу. Воронье всегда слеталось на места сожжения книг. Их крики переплетались с шумом огненного пламени Фаренгейта и звучали в унисон траурной музыкой.
-Достопочтимая Верона!
Хайме чуть не обмолвился и не назвал заносчивую королеву вороной.
-  Вы скажите, где я? Понятно, что в библиотеке. Но что это за место?
Амьдева - Верона вынуждена была ответить, тем более, это было в её интересах.
- Милый Хайме! Ты в иллюзорном мире, в моем королевстве Верника.
- Это что, мир снов? - удивился Хайме. - Но он противоположен миру реальному. А не враждебен ли он нашему миру?
- Не стоит ему говорить, - решила Амьдева, - что люди, ушедшие в иллюзорный мир, погибают для мира реального.
- Хотя, - рассуждал Хайме, - сны тоже явь, только для нашей души, которая летает ночами по недоступным для нас местам, где мы хотели быть или были когда - то  в прошлом.
- Ты опять что - то шепчешь? С тобой всё нормально?
Обеспокоенно  спросила Амьдева - Верона.
- Нормально! Если не считать того, что я в каком- то незнакомом мире, верно? Верника...иллюзорный мир...королева.
Хайме не стал говорить Вероне о птице Феникс, о перстне и книге проклятых, почувствовал, что об этом лучше промолчать. Особенно ему не хотелось говорить о Хелен. Даже взгрустнулось. Улетучилось радостное состояние от такого количества  окружавших его книг.
 Хайме понял, что никакая работа не заменит не только дружбы, но и  любви, особенно любви! Он вспомнил, как пахнут волосы Хелен. Аромат напоминал ему запах летнего дождя, солнечного утра.
      Рядом. Близко. И волосу не проскользнуть.
      Невозможно вздохнуть, но и выдохнуть тоже,
      Только волны тепла пробегают по коже...(4)
 Очнулся он от резкого звука.
- Ты опять где-то витаешь! - кричала Верона,  обозлённая окончательно, превращаясь в злобную ведьму - фурию.
У неё были свои далеко идущие планы на Хайме. Первое: отомстить Хелен.Оставить её навечно в старинном замке в окружении теней прошлого.  Разлучить влюблённых, как ей казалось, уже удалось.
Второе: забрать перстень, а потом и гранатовый браслет.
  Амьдева не догадывалась, а должна  была знать, что добытые  нечестным путём драгоценные камни принесут огромный вред.
 Третье: подчинить себе Хайме. Она была уверена, что это будет легко.
- Поиграю  с ним в любовь, а потом брошу на растерзание своим ведьмочкам.
От такой мысли она довольно потёрла руки. Это помогало ей думать.
- Что, стало холодно? - вежливо спросил Хайме. - Здесь, кажется,  есть камин.
- Нет! - вскричала Амьдева. - Не надо зажигать огня!
- Не надо, так не надо, - согласился Хайме.
Амьдева - Верона успокоилась и бодро произнесла:
- Милый Хайме! У меня есть к тебе предложение!
Она решила всё высказать.
- Пусть выбирает - думала ведьма, -  я - королева или эта глупышка Хелен. Но про Хелен говорить ничего не буду. Нужно увлечь, дать ему то, что хочет.
- Что может мне предложить королева? Быть подданным? На побегушках? Извините, это не по мне!
- Ну, что ты! Миленький мой! Ты будешь моим королём! Останешься со мной?
- Королём? Не смеши меня! Какой из меня король? Я без своей работы  себя не представляю! Наш проект - это прорыв в науке! Мы ещё на Нобелевскую премию будем номинированы.
У Амьдевы глаза округлились от  удивления. Хайме с таким пылом говорил о своём проекте, что у неё руки опустились.
- Что же ему ещё предложить? Власть ему не нужна. А я? Как же я?
Мысли у ведьмы метались, руки затряслись.
- Как ты  смеешь отказываться от моей любви?
Произнесла она в гневе. Хайме же был совершенно спокоен.
- Разве так говорят о любви? И вообще, что ты знаешь о любви?
Горе сердцу, которое льда холодней,
Не пылает любовью, не знает о ней...(3)
Ты Снежная королева!
- Почему ты так решил? Я могу быть нежной!
Хайме усмехнулся, вспомнив строки из старинной песни, которую слышал в детстве:
«Ты такая нежная, королева снежная....»
Что было дальше, он не помнил, давно это было.
- Но я могу предложить тебе всё, что ты захочешь! Вот посмотри, эта библиотека будет твоей! И не только, эта только часть главного библеозамка. Представляешь: целый замок старинных книг, рукописей и мансускриптов. Совершеннейшее оборудование из последних  нанотехнологий.  Всё будет в твоём распоряжении.
Хайме недоверчиво покачал головой.
- Да, лестное предложение, ничего не скажешь! Но моей жизни не хватит, чтобы одному переработать такую массу книг.
Амьдева обрадовалась, ей показалось, что Хайме согласился.
- В твоём распоряжении будет столько слуг, сколько ты посчитаешь нужным!
Хайме опять покачал головой.
- Мне не нужны слуги! Мне нужны специалисты, разбирающиеся в бинеотехнологиях. Ты со своими нанотехнологиями несколько отстала.
Амьдева даже топнула ногой, так она была недовольна.
- Хорошо! Я отпущу тебя в твой мир. Только с одним условием.
- Меня и Хелен.
- Тебя и Хелен, - вынуждена была согласиться Амьдева, опять потирая руки в предвкушении победы.
Она понимала, что пока силы равны.
- Ничего, у меня в запасе всегда найдётся козырь, посмотрим, что ты скажешь!
Амьдева оскалилась. Душа её была черна. Хайме видел внешнюю оболочку - красивую, как обёртка горькой конфетти.
 Ад и рай в небесах, - утверждают ханжи.
 Я в себя заглянул, убедился во лжи.
 Ад и рай, не крути, - во дворе мирозданья,
 Ад и рай - это две половины души. (3)
 

(1) стихи автора
(2) муэдзин -  служитель мечети, призывающий мусульман на молитву
(3) Омар Хаям (1048-1131) - персидский поэт, философ, математик, астроном и астролог. В XIX веке стихи – четверостишья (Рубаи) принесли ему всемирную славу.
(4) стихи Вероники  Ивановой


Рецензии