Геологическая экспедиция. Гараж в тайге. Рабочий стучит по железке кувалдой. Кувалда едва держится на ручке. Десять раз посоветовал её насадить.
Ладно. Держи железку, и взяв в руки инструмент замахиваюсь для удара. Кувалда слетает и точно падает ему на ноготь большого пальца. Шмяк! Кажется, полетели брызги. Рабочий – татарин. Ну, думаю, сейчас услышу слова которые говорят в таких случаях, на татарском языке. А он молчит.
С тех пор кувалда была насажена так, что не слетала многие годы на удивление всем. Пока не потерялась. Благоразумное время спустя спрашиваю у бедолаги, почему он не сказал ритуальных слов?
Подумав он ответил:
- Я потерял дар речи.
Рассказ-миниатюра "Дар речи" прочитала повторно. Коротко и ясно! Без лишних слов. Всё верно! "Кувалда слетает и точно падает ему на ноготь большого пальца" - страшная боль! Как это мне знакомо: точно такой же удар кирпичом получила я. Тут, действительно, ДАР РЕЧИ потеряешь. А "ритуальные слова" на татарском языке слышала и знаю, но на русском, по-моему, они звучат сильнее. Спасибо за рассказ! С уважением и наилучшими пожеланиями к Вам Роза Арслановна Салах.
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.