Мессар Акше. Хроника правления Серафима IV. 23

     Вдруг Мария сжала подругу в объятьях, которые для мужчины были бы сильными, девушка пискнула, но Мария прижала подругу к себе и зашептала:

- Господи, ты даже не представляешь, как мне сейчас страшно. У меня словно все замерло внутри. И я не знаю от чего. Не могу объяснить, но мне очень страшно, страшно почти до смерти…
- Мария…
- Молчи, и слушай. Единственное, что приходит мне в голову, это побег. Собраться и бежать. Теперь уже не важно куда, главное, чтобы как можно дальше отсюда. Просто бросить все и бегом…
- Так, давай убежим, - зашептала девушка.
- Давай, только…, только для побега нужны деньги, нужны именные бумаги. А, кроме того, в нашем Королевстве женщина может передвигаться только в сопровождении мужчины. Понимаешь?
- Только…
- Нам нужен союзник-мужчина. Умный и смелый. У тебя есть такие знакомые?
- Нет.
- Вот и у меня нет. Так что побег – только мечта. Ну и второй вариант, - Мария выпустила подругу, точнее даже оттолкнула ее, - второй вариант – убить Короля…

     Мария произнесла это вслух, и тут же, на колокольной башне не ко времени, дергано зазвонил колокол…

     Это был едва ли не единственный случай в истории столицы, когда на колокольню пробралось животное. Обыкновенный козленок, которого неизвестно что заманило на колокольную площадку. И уж совсем нельзя объяснить, что заставила этого белого, рогатого глупыша толкнуть язык главного колокола…. Тяжелый язык качнулся, козленок повторил попытку, потом еще раз и еще, раздавшийся тяжелый звук произвел на глупыша смертельное впечатление, в том смысле, что испугавшись, козленок бросился в сторону, споткнулся и сорвался с колокольной площадки…

- Что это, Мария – подруги испуганно смотрели друг на друга.
- А ты как думаешь, - тихо произнесла Мария.
- Я думаю – это знак, - еще тише ответила девушка.
- И что же это значит?
- Пока не знаю…
- Хочешь сказать, что можешь узнать?
- Подожди, - девушка остановила Марию, - насколько я поняла, теперь Король нас не будет трогать…
- Ну.
- Так вот, давай сходим к гадалке, я знаю одну. Ее очень хвалили…
- Так ты в городе всего ничего, когда это ты узнала, - удивилась Мария.
- Я жила в съемной комнате, а еду мне приносила жена хозяина корчмы, ну вот я с ней и разговаривала. Пожаловалась как-то, что не знаю, что и думать о будущем, а она и говорит, что нечего девушке просто так голову ломать – надо идти к гадалке и спрашивать у нее. Она мне даже рассказала, как найти эту женщину…
- Ясно. Если других вариантов нет, значит пойдем…
- Что, прямо сейчас?
- А что, для этого надо как-то готовиться по-особенному…

62.

     Король рассматривал Мага. Не так вот чтобы прямо, внимательно, стараясь разглядеть сущность сквозь оболочку, а просто. Ходил вокруг и рассматривал, хотя, что можно было рассмотреть под длинным, до самого пола плащом, да еще с капюшоном, не понятно. Чуть поодаль стоял Первый министр – именно он, согласно плана, должен был представить Мага Серафиму IV.

- Что ж, - произнес, наконец, Король – ты говоришь, что все произошедшее всегда имеет несколько порядков смысла…
- Да, Ваше Величество.
- И ты можешь их объяснить?
- Да, Ваше Величество. Первые два – легко и почти сразу. Для понимания более глубоких порядков требуются производить специальные расчеты.
- Что ж, скажи, что может обозначать колокольный звон во внеурочное время?
- Первый уровень говорит о том, что произошло нечто необычное.
- То есть?
- Самым необычным в данном случае, является козленок, забравшийся на колокольную площадку, - просто ответил Маг.

     Не ожидавшие такого простого разъяснения Первый министр и Король даже растерялись, а потом дружно расхохотались.
- Что ж, - сквозь смех пробормотал Король – первый порядок ты объяснил, хорошо объяснил, смешно, и что главное – объяснил правильно. А дальше?
- А второй порядок говорит, что в тот момент, пока козленок забирался на башню в Королевском дворце, колокольня принадлежит ведь Королевскому дворцу?
- Да, - подтвердил Король.
- Так вот, в этот момент, в Королевском дворце было принято необыкновенное и важное решение, которому суждено иметь необыкновенные для Королевства последствия, - невозмутимо пояснил второй порядок понимания Маг.
- А ты можешь, сказать, какое именно решение? - надо ли говорить, что объяснение второго порядка уже не вызвал смеха.
- А вот ответ на этот вопрос потребует расчетов, - с поклоном ответил Маг.
- Что ж, - Король повернулся к Первому министру, - друг мой, дайте возможность Магу произвести нужные расчеты… А потом…, потом мы посмотрим…
- Да, Ваше Величество.

     Король снова повернулся к Магу.
- У меня будет еще один вопрос.
- Слушаю Вас Ваше Величество.
- Появление в моем Королевстве Дракона, что может обозначать?
- Дракон – существо легендарное и многозначное, - Маг сделал значительную паузу, прежде чем продолжить, - появление легендарного существа в наше время и в нашем Королевстве, прежде всего, обозначает обман.
- Обман, - удивился Король.
- Да, Ваше Величество. Вас обманывают, но чтобы ответить точнее, мне надо, опять-таки, обратиться к книгам.
- Хорошо, - кивнул Король, второй ответ явно огорчил его, - Первый министр покажет Вам, где Вы будете жить и работать. Сколько времени Вам потребуется для того, чтобы произвести расчеты?
- Думаю, три-четыре дня, не больше…
- Что ж. Пусть будет три-четыре дня…

     Первый министр и Маг ушли из залы. Король остался один, он прошелся ковровой дорожке, подошел к портрету, на котором, в полный рост был изображен его отец. Какое-то время рассматривал его, а потом заговорил, обращаясь к портрету:
- Да, отец, в твое время не было ни Драконов, ни Магов. Тебе было легче…, или нет?

     Последовала молчаливая пауза, прервал которую сам же Серафим IV:
- А еще, к тебе не приходили среди ночи посланники, и не вручали таинственных предметов и не предупреждали о том, что скоро может начаться война. Так что, тебе, все-таки, было легче…

     После этого Король резко отвернулся от портрета и направился в сторону приемной, где его ожидал Главный Королевский лесничий. Выйдя из залы, Король направился прямо к нему:
- Что, сегодня охотимся?
- Да, Ваше Величество, - поклонился Главный Королевский лесничий.
- И кто сегодня должен будет попасть к Королевским поварам?
- Олень. Благородное, Королевское животное…
- Олень – это хорошо.
- Да, Ваше Величество.
- А что, друг мой, а смог бы ты организовать охоту, например, на Дракона?

     Королевский лесничий даже опешил, он растерянно посмотрел на Короля и забормотал:
- Ваше Величество собирается охотиться на Дракона?
- А почему нет, разве Дракон не такое же животное как олень?
- Насколько я слышал – нет…
- А ты, я смотрю, побледнел, друг мой. Успокойся, я просто пошутил.
- Ваше Величество…, - вместо того чтобы успокоиться, Королевский лесничий совсем смешался, но Серафим IV, похлопал его по плечу и распорядился:
- Через час. Да, через час труби сбор …

63.

     Первый Королевский Бал, которому предстояло отныне стать традиционным, был в полном разгаре. Играла музыка, воспроизводимая более чем двумя десятками духовых и струнных инструментов, музыканты, которые видели друг друга, в лучшем случае, второй-третий раз в жизни, старались вовсю. Надо признаться, что у них была воистину неразрешимая задача – попасть в такт. Не обогнать и не отстать друг от друга, а из-за индивидуальных особенностей каждого инструмента, им то и дело приходилось или останавливать, или подгонять самих себя… Однако они очень старались, и выходило неплохо, не считая, что некоторые из музыкантов, словно потерявшись, вдруг замирали на половине музыкальной фразы, а то, обнаружив отставание, бросались вперед. Из-за этих огрехов и оплошностей ткань музыкального произведения словно становилась подвижной, что делало возможным общее смещение то в сторону ускорения темпа, то в сторону общего же замедления…. Но с другой стороны, слушатели были еще менее образованы, чем сами музыканты, им вполне хватало того, что было очень громко и достаточно ритмично…

     И пары танцевали. Музыка, конечно, глушила общее шарканье, но были звуки, которые заглушить было невозможно. Изредка слышался характерный треск, весьма красноречиво говоривший о том, что какой-то неуклюжий партнер, в очередной раз наступал на платье партнерши, а та, в пылу танца, даже и не подумала сбавить темп – раз, и платье становилось короче, приобретая более безопасную для танцев длину. Были и другие повреждения, правда более болезненные, потому что болтавшиеся мечи нещадно колотили то своих обладателей, то танцевавшие рядом пары, особенно при этом не разбирая, мужчина это, или женщина…. Но с другой стороны, повреждения были совсем пустяковые, так, царапины, ну и еще вскрики дам, говорившие более о голосовых возможностях этих самых дам, нежели чем о слабости их душевного устройства или повышенной телесной чувствительности.

     Потом было решено дать отдохнуть музыкантам, заменить порванные струны и выпрямить сведенные судорогой пальцы, на столы был подан ужин. Добрый, сытный, с огромным количеством мясных блюд – была здесь и разнообразная птица, начиная от рябчиков и заканчивая специально откормленными для этого случая гусями, еще были поросята, заморенные и в вине, и в молоке, и в специальных, чесночных рассолах. Но настоящим украшением стола стал специальный теленок, целиком изжаренный по специальному рецепту, и таким же целым поданный к свежему пенному напитку…

     Что ж, гости были сыты, ведь ничто так не возбуждает настоящего аппетита, как веселые, быстрые танцы. Были, конечно, и потери, но о них вряд ли стоит упоминать. Больше всего, во время застолья досталось костюмам. На них капал соус, падали жирные куски, а иногда о них просто вытирали руки, когда, например, требовалось поднять очередной кубок пенного во славу хозяина, и за процветания дворянства в Королевстве…

     Позже состоялся второй танцевальный тур, но он был менее интересным. Музыканты играли медленней, подолы платьев были уже ободраны, да и мечи были уже не такими нещадными – теперь они просто шлепали по ногам танцующих…. Да и жертв было значительно меньше – всего несколько ушибов, десяток шишек и все в том же духе. А была еще и пара забавных моментов, когда танцующие дамы лишались не просто частей своих платьев, а теряли их целиком – это и правда было смешно, потому что под эти громоздкие и тяжелые платья, некоторые отчаянные дамы сорочки решили не надевать…

     Закончился бал, когда солнце решило всходить. Зреть солнцу пришлось картину, которая обычно бывает после таких балов – поломанные ярыми танцорами лавки и столы, а под теми предметами мебели, которым все-таки повезло остаться на своих деревянных ногах, опрокинутые тарелки, разбитые кувшины, обрывки платьев, сорванные перевязи, а иногда и сами мечи, лишенные ножен, опасно торчащие в разные стороны. Ну а поверх всего этого, спящие гости, не все – лишь те, которым не удалось преодолеть последовательный натиск пищи, пенного и танцев, и снова…. Остальные гости разошлись по специально приготовленным для них покоям. Теперь там стоял сладкий храп и сонное попискивание, в котором невозможно было разобрать ни женских, ни мужских голосов. Все устали, всех победил сон…. Все, потому что даже слуги, которым во время Королевского Бала изрядно перепало не только пинков и подзатыльников, но еще и крепких напитков и обильной закуски, сделав их совершенно неотличимыми от своих хозяев.
     Пробуждение обещало быть тяжелым, но не скорым…

64.

     Гадалка, как это издавна здесь было принято, была мерзкой старухой. Седая, всклокоченная, будто ее оторвали от беспокойного сна, укутанная, именно укутанная, а не одетая, в какой-то неопределенного цвета балахон, у которого даже форму, и то, определить было невозможно…. Комната, в которой принимала гадалка, мало чем отличалась от самой хозяйки, вроде и немного было вещей в комнате, но все они были расставлены таким образом, что невозможно было пройти, не наткнувшись либо на лавку, либо на стол, либо на край одного из трех сундуков…

- Ну и зачем пожаловали, - вместо приветствия прорычала старуха, - или благородным дамам не известно, что посещение гадального дома – большой грех?
- Бабушка, нам очень надо…
- Всем надо, да не все ходят. Потому что – грешно. Грешно гадать, грешно слушать гадания…
- Бабушка, - Мириам сделала плаксивое лицо, - бабушка, очень-очень надо…
- А грех-то…
- А мы его на себя возьмем, завтра же в церкви отмолим, и за себя отмолим, и за тебя бабушка…
- Ладно, - неожиданно быстро смилостивилась старуха.
- Мы тут тебе гостинец принесли, бабушка.
- Ты еще скажи, что от родственников…
- Нет, бабушка, от добрых людей.
- Это, от каких же таких, добрых?
- Так от хозяйки корчмы, что на въезде в город…
- Это от Марты что ли?
- Нет, бабушка, ее зовут Бертой.
- А-а, от Берты, - закивала старуха, лицо ее вдруг стало ласковым и приветливым, хотя более привлекательным, оно, все-таки, стать не смогло, - а что же вы дочки сразу-то не сказали, гостинцы вон в тот сундучок положите. А сами проходите, вон на тот сундук присаживайтесь, к столу, к столу, поближе…

     Все время, пока шел этот бессмысленный, но очень важный для опознания разговор, Мария стояла чуть в стороне, и с удивлением вслушиваясь в этот словесный бред. Дважды она была готова взять за рукав подругу и вывести из этого убого жилища, но ее подруга явно знала, что делала…. Вот, наконец, представление закончилось, и теперь девушка подхватила подругу и подталкивая, принудила пройти в глубину комнаты и усесться на сундук…

- А вот теперь говорите, дочки, какая у вас беда?
- Погадай нам бабушка…
- Что хотите знать?
- Что будет бабушка.
- А что это вас так заинтересовало?
- Сердце ноет бабушка, беду чует, а в чем беда, не понятно, - пожаловалась девушка.
- Для обеих, что ли, беду-то?
- За обеих, бабушка, за обеих.
- Ну, ладно, - кивнула гадалка.

     Неожиданным широким жестом она очистила стол, достала из сундука три колоды. Одну вручила Марии, вторую подруге, а за третью взялась сама.
- Мешайте карты, - приказала она подругам.

     Мария несколько раз сдвинула карты и вернула колоду, девушка же тщательно и долго перемешивала карты, Мария смотрела на подругу, пока та старалась. Старушка же трижды сдвинула карты, потом подала колоду Марии
- Сама сдвинь.

     Потом дождалась, пока девушка вернет свою колоду, а потом подала и ей:
- Ты тоже…

     Старуха положила колоды одна на другую, так, чтобы сверху оказалась ее, накрыла ее ладонями и закрыла глаза. Некоторое время старуха что-то бормотала, то наклонялась к столу, то откидывалась назад, то снова наклонялась, почти касаясь лицом рук. Затем она раскрыла ладони, и подруги увидели, что колоды перемешались между собой, не очень хорошо, даже как-то неравномерно. Иногда листочки из разных колод были переложены один за другим, а иногда одна стопка карт, оказывалась просто вставленной в другую стопу…
- Странно, что вы вместе, - пробормотала старуха, - на время вас свело вместе, на время. Ибо у каждой из Вас должна быть своя судьба…. Одна от Солнца, другая от Луны…


Рецензии