I. Люция
Более крупный купол верхней башни, казалось, был головой призрачной дамы. Леонардо представил себе, как она повернулась к Востоку, наблюдая восход. Ещё бы, ведь на Востоке сейчас его сердце.
«А на закате, пока ты смотришь в сторону Востока, солнечные лучи целуют тебя в шею», - про себя обратился к каменной даме Леонардо. Затем он вспомнил Йоко — и её тонкие нежные волоски на бледной шее. Больше всего на свете ему захотелось коснуться их подушечкой пальца — нежно и осторожно, чтобы не потревожить её сон...
Незадолго до въезда в город телефон дружелюбно замурлыкал — сообщение от Йоко. Она дома.
Улыбаясь, усталый Леонардо неспешно проезжал вдоль извилистых городских улочек, отыскивая свой апарт-отель, расположенный в тихом районе ближе к окраине.
В отеле маэстро ожидал приятный сюрприз — на территории был разбит небольшой сад, и под окнами номера Да Винчи приветствовали, кивая на ветру головками, его любимые цветы — белые лилии и алые розы.
А на втором этаже апартаментов поджидала более прозаичная, но не менее приятная неожиданность — тёплая ванна с травами и большая мягкая кровать с пушистой периной. После утомительной дороги ничто не радовало маэстро сильнее, чем несколько часов чудесного глубокого сна. Засыпая, он снова подумал о Йоко. Но мысль промелькнула и погасла — Леонардо погрузился в долгожданный мир грёз. Во сне он улыбался.
***
Набравшись сил после утомительной поездки, к вечеру Леонардо был готов к знакомству с городом. Вечером улицы были пустынны и влажны, от камней мостовой отражались блики фонарей, а вдоль кварталов с тихим нежным стоном пролетал беспечный тёплый ветер.
Мельком взглянув на карту города, Леонардо отметил: «Надо же, действительно напоминает розу». Город обладал довольно чёткими очертаниями круга. Основная улица, подобно спящей змее, вилась по спирали от окраин к центру. Голова воображаемой змеи почила на центральной площади — у Церкви Сердца Девы-Матери. От тела змеи ответвлениями следовали тоненькие, напоминающие вены, узоры улиц, делящие город на кварталы, каждый из которых походил на неровную чешуйку или лепесток.
Чуть поодаль от центра города протекала река, пересечённая несколькими мостами. Голубая, слегка изогнутая чёрточка на карте, она служила стебелем розе города.
Сложив карту, Леонардо отправился в сторону одного из мостов. Приятно будет полюбоваться огнями Города Роз, дрожащими на воде, подобно волшебным кораблям.
Давным-давно, в детстве, Леонардо пускал кораблики из спичечных коробков и скорлупок грецкого ореха по волнам городских каналов. Он вспомнил, как его самодельные судёнышки весело крутились в водоворотах, прежде чем уйти в тёмную пучину. Однако, некоторые кораблики плыли дальше других. Один из них — с красным флажком и палубой из ореховой скорлупы, уплыл так далеко, что маленький Леонардо еле видел его, а кораблик всё плыл и плыл среди весёлых отблесков фонарей на воде, качался вместе с ними на волнах, пока не скрылся из виду. В тот вечер мальчик поверил, что кораблик уплыл в волшебную страну, но однажды вернётся, чтобы забрать Леонардо с собой. Вероятно, уже тогда в маленьком маэстро жила необъяснимая тяга к воде. Да Винчи любил реки и моря за их печаль и мудрость, любил напевы весёлых ручьёв за их непосредственность...
Двигаясь вдоль кривых улочек в выбранном направлении, Леонардо прислушивался к особенным звукам города. Проходя у торговых палаток, Да Винчи купил кисть крупного душистого винограда и теперь наслаждался на ходу сладостью и ароматом сочных ягод.
Следуя направлению ветра и шелесту деревьев, Леонардо свернул на широкую улицу, которая, как он полагал, вела к мосту. Здесь более оживлённо: мостовую заливали пятна рыжего и белого света, мимо пролетали редкие машины, навстречу шли люди. Их тени причудливо тянулись сзади. Чуть поодаль виднелась небольшая женская фигура. Шумели на ветру изумрудные, позолоченные бликами городских огней верхушки деревьев. Недолго думая, Да Винчи пошёл вверх по улице.
Вот что кажется странным, когда гуляешь по тёмным улицам один: чем больше людей вокруг тебя, тем более одиноким ты себя чувствуешь. И это особое ночное одиночество гонит людей, точно чёрных кошек, поближе к тёплым огонькам вдоль дороги, заставляет заглядывать в зашторенные окна и витрины закрытых магазинов, напряжённо прислушиваться к незнакомым шагам и следить за игрой теней на асфальте. Вероятно, эта же таинственная сила темноты побуждает людей следовать друг за другом, усиливает естественное притяжение между нами.
Как бы то ни было, Да Винчи уверенным звонким шагом шёл вдоль длинного проспекта. И чем дальше он шёл, тем меньше людей было рядом. Каждый находил себе тёплое убежище, чтобы переждать ночь. Не пугала темнота лишь хрупкую девушку, чей силуэт по-прежнему маячил чуть впереди. Её фиолетовая тень слегка колыхалась в тон шагам, пересекая разноцветные круги света, разбросанные фонарями. Она плыла по чёрному, омытому огнями асфальту, подобно заветному кораблику из грецкого ореха, который некогда опустила на воды канала рука мальчика.
Казалось, Леонардо и девушка идут вместе, но при этом, каждый — своей дорогой. Ночное одиночество легче нести вдвоём. Впрочем, печали Леонардо не ощущал — лишь лёгкое беспокойство и любопытство.
Внезапно налетевший порыв ветра взлохматил кудри Леонардо и осыпал отблесками городских огней пряди золотистых волос девушки. Незнакомка на секунду остановилась и поправила наушники — видимо, крошечные чёрные пуговки запутались в волосах. Обернувшись на мгновение, она мельком взглянула на Леонардо, но тут же отвернулась и продолжила свой путь, как ни в чём не бывало. Леонардо на минуту остановился и отщипнул пару виноградин. Он чувствовал себя несколько неловко — как будто он следит за девушкой.
Замедлив шаг, Леонардо продолжал любоваться пустынной улицей и одиноким женским силуэтом, уплывающим вдаль. Вскоре она свернула влево и пропала из виду.
Лёгкое разочарование тронуло сердце Да Винчи. Внезапно Леонардо почувствовал себя уставшим и очень одиноким. Похоже, придётся отложить поиски моста до завтра.
***
Вместо того чтобы возвращаться прежней дорогой, Леонардо повернул налево и вошёл в один из городских скверов с извилистыми тропинками. Темнота не пугала Да Винчи — большинство городов, которые он знал, становились тихими и безлюдными, как будто вымирали, как только ночь вступала в свои владения. Разумеется, к Вавилону это не относилось. Город тайн не спит никогда. И если Да Винчи не получил пулю в лоб в ночном Вавилоне — что уж говорить о мирном Городе Роз.
Выбирая дорогу, Леонардо снова взял влево — предположительно, в сторону отеля. В любом случае, Да Винчи не заблудится — ведь с ним карта и GPS-навигатор в телефоне. Однако маэстро не хотел лишний раз прибегать к помощи гаджета — ведь тогда Город утратит своё очарование! Да, вкус приключений…
На соседних тропинках меж тёмных деревьев изредка проплывали медленно и торжественно, точно медузы, загадочные силуэты прохожих. За каждым следовала по пятам похожая на сгусток дыма тень. Парк с наступлением ночи погружался во мрак. Странно, что здесь не зажигали фонарей. Тем не менее, жутковатый пейзаж, освещённый только светом Луны и звёзд, также обладал особым шармом. Маэстро Да Винчи казалось, что темнота — это иная жизненная среда — она плотнее, гуще, чем дневной воздух. В ней движешься медленно и торжественно, точно преодолевая сопротивление живой массы, точно танцуешь в воде. Деревья по ночам похожи на водоросли, которые медленно колышутся в глубине, повинуясь зову течений.
Ветер донёс до Леонардо звуки песни. Слов не разобрать, но мелодия простая и прелестная по-своему... Голос очень лёгкий, легче ветра. Кажется, поёт девушка.
Огибая небольшую группу деревьев, Да Винчи тихо и осторожно следует за песней по мягкой влажной траве. Деревья скрывали небольшое лесное озеро. А у самой воды на стволе кривой ракиты, печально клонящей к воде длинные сонные ветви, сидит спиной к маэстро тонкая девушка. Она поёт:
… traumt ewig aus Muscheln hervor
Traumt das Atemwehen
Phantastischer Gesaenge
Laechelnde Tragoedie...
laechelnde Tragoedie...[3]
- Люция... - Тихонько шепчет Леонардо. - Люция.
Он не помнит названия песни. Но название альбома совершенно точно «Lycia». А девушка тем временем продолжает:
Аn Schoenheit bist Du Lilien gleich
Von Deinen Lidern tropft Tau ins Gras
Lieblichster Odem umschwirrt Dein Haar [4]
Зачарованный, Леонардо решил дослушать до конца её пение. Когда-то он и сам помнил текст песни наизусть. Это было так давно, что почти и позабылось.
Loesche nie Dein Kerzenlicht
Das keine Grenzen hat
Lachend trinke ich Dein Herz
Dein Bild ist nie verweht
Dein Bild... ist... nie... verweht [5], -
Замедляя на последней фразе темп, допела удивительная незнакомка. Протяжные последние ноты, казалось, отразились от водной глади и заскользили по ней, словно лилии. В ответ зашуршала листва.
- Люция… - тихо позвал Леонардо.
Девушка не ответила. И тут Да Винчи заметил маленький светящийся экран на её ладони. Наверно, она в наушниках. Леонардо подошёл поближе и произнёс громче и уверенней:
- Люция!
Девушка вздрогнула и обернулась, чуть не сорвавшись в воду. На Леонардо испуганно смотрели два больших тёмных глаза. Словно у зверька.
- Вы обознались, я не Люция, - осторожно возразила она.
Когда она обернулась, Леонардо узнал её — это была та самая девушка-кораблик, что шла впереди него по освещённому переулку. Да Винчи улыбнулся немного застенчиво и указал на плеер в её ладони.
- У вас играл альбом «Lycia [6]», не так ли?
- Ну да, «Lycia», - кивнула она. - На самом деле, с этого альбома я слушаю всего одну песню. Люблю её больше других.
- Вы хорошо поёте, - приблизившись к ней, продолжил Леонардо.
- О, Боже мой! Вы всё слышали! - Прикрыв ладонью рот, она нервно рассмеялась. Леонардо не удержался и улыбнулся тоже.
- Я Леонардо. И, пожалуйста, давай на «ты». А как зовут тебя, дитя леса?
Внимательно разглядывая лицо нового знакомого, девушка произнесла тихим певучим голосом:
- Меня зовут Тейе.
- Ну и ну! Какое удивительное имя! Как у царицы египетской, - поразился Леонардо.
Тейе улыбнулась.
- Ну да, так и есть. Меня назвали в честь правительницы Древнего Египта. Приятно, что ты знаешь. Некоторые просто переводят как «чай» и долго не мучаются! Так и дразнят меня «чай» или даже «чайник»!
- Надо же, а мне и в голову не пришло, Чайник! - Усмехнулся Леонардо.
- Только ты меня так не зови, пожалуйста. А то мне придётся звать тебя Лёвушкой.
Что-то внутри у Леонардо оборвалось. Неужели все женщины, которые ему близки, будут называть его этим именем? Первой была Лиза, его умершая жена, потом — Йоко, его юная невеста. А теперь вот эта наглая нимфа.
- Хорошо, у нас с тобой будет уговор: никакого Чая, и никакого Лёвушки, - серьёзно произнёс Леонардо. - Перекрести сердце!
При этом Леонардо нарисовал пальцем крестик над левым карманом своей кожаной куртки.
Изобразив торжественную мину, Тейе тоже перекрестила пальцем лоб нарисованного на майке Будды. Затем, погладив ладонью ствол ракиты, пригласила Леонардо:
- Садись со мной!
- Если честно, мне жалко дерево. Давай лучше сядем в траву! - Предложил Леонардо и протянул Тейе руку.
- Ну хорошо, давай посидим в траве, - вложив маленькую тёплую ладонь в руку Леонардо, Тейе гибко спрыгнула на траву.
Рядом с Тейе Леонардо ощущал присутствие чего-то необычного, влекущего... От золотистых волос исходил пряный аромат Эльдорадо, аромат приключений. Да, вкус приключений… Вероятно, если бы Да Винчи заранее знал, к чему приведёт это знакомство, он бы вернулся в отель по старой дороге, благоразумно обойдя тёмный парк с озером и юной ундиной за несколько миль.
___________________
3.…Словно вечный шум в ракушках,
Мне мечтаются волшебные напевы
В шорохе дыхания
Смешная трагедия... смешная трагедия
(текст песни «Mystische Rosenmadonna» Christian Doerge/Tilo Wolff, пер. с нем. Рамона Шторм)
4.Красотой ты подобна лилии.
С твоих век сочится на траву роса,
Блаженным сиянием озарены твои локоны.
5.Не угаси сияния твоей свечи
Безграничного
Смеясь, пью я из твоего сердца.
Твой образ не померкнет никогда
Твой образ... не померкнет... никогда
6. Дебютный альбом исполнителя Christian Doerge, выпущенный совместно с такими исполнителями, как Tilo Wolff, Oswald Henke, Bruno Kramm в 1993 году.
Свидетельство о публикации №215112001745