Итак, Дурочка и Дурак. Куда брякнет неумойка?
В первом издании сказки "Конёк-Горбунок" Спальник, когда завидует удачливости нового конюшего, измышляя ему всякие казни, думает так:
"Постой-ка,
Я те брякну, неумойка!"
Поскольку - как я считаю (так же, независимо от меня, считает исследователь С.Е. Шубин) - все правки, все буквально слова "Конька-Горбунка" написаны самим Пушкиным, - а Ершов только и делал, что переписывал, -то второй вариант так же, значит, пушкинский:
"...Я те двину, неумойка!"
"Двину", - конечно, конкретнее, и над ним не надо особо размышлять. А вот почему "брякну", и что или куда наш Иван "брякнул"?
Чтобы понять это, надо обратиться к пьесе Г.Р. Державина "Дурочка умнее умных", в которой так же есть это слово: "брякнуть", - вернее, одна из форм его - "бряк".
ХАПКИН
(Ударив по плечу Проныркина.)
То-то, брат, поторжествуем,
Во столицах попируем,
К барам на обеды бряк,..
Хапкин и Проныркин - это судопроизводители, которые хотят договориться с арестованными разбойниками, чтобы они показали им клады и поделились с ними в обмен на свободу. Вот они - провинциалы неродовитые - и мечтают, как разбогатеют, и "брякнут" к барам на обеды. Именно в этом смысле "брякнул" в царскую конюшню и крестьянин Иван, чем крайне раздосадовал прежнего начальника конюшен - "боярского ребёнка" Спальника.
Свидетельство о публикации №215112101565