Сон лаборанта в Ноттингеме

Вот сроду Скарлету говорили, что он, когда орет, делается красный, как рак! Вот прям сроду… И мне - тоже, хотя я и не ору... надоели до чёртиков. Раков тут, в лесу, совсем не водится. Раки – это в речке, знаете ли… А здесь, в Шервотском лесу, раков нет, потому что Шервотский лес – он в море, да. Кораллы рогатые – это пожалуйста. Актинии там, желуди морские, огурцы морские – если кто огородничать желает, как вон Эдвард-голотурия. Сажай – не хочу. А раков нет. Мы же все – не раки. Мы – не раки, раки – не мы. Немые раки, тьфу ты, что мне мерещится… Какие ж они немые?  И вообще… Мы – омары! Свободные, даже нет, мы – Вольные Морские Омары! И Скарлет – омар, и Джон – омар, и даже сам, страшно сказать, Робин Шелл – тоже омар. Причем, как говорят, благородных кровей… Разве что эрилепис или, по-научному, рыба-монах Тук – не омар, а вовсе даже рыба. А, ну еще Назир рыба. Трихиурус лептурус, волосохвост, опять же… Или даже две рыбы, потому что обычная рыба-сабля – она одна,  а у Назира – два хвоста, так может, он – две рыбы-то??? Да не… Одна. Голова-то одна, верно? Значит, Назир – одна рыба.
Все-таки плохо у нас в Шервотском лесу с образованием… На днях встречаем мы с Робином одного такого, весь в чешуе, окунь, понимаешь, каменный. Вымахал здоровенный, чуть не два ярда, так думает, ему все можно… Групер он, видите ли! Да не групер ты, а звезда морская, малограмотная! Встрял поперек тропинки, у Робина кукумарию отобрал, с таким трудом добытую, и давай орать:
- Кто ты такой, краб?!
Робин ему тихо-вежливо отвечает, что никакой он, дескать, не краб, а наоборот, Вольный Омар из Шервотского леса… А тот уперся, посинел аж весь, жабрами хлопает и продолжает надсаживаться:
- Если я сказал, что ты – краб, значит ты – краб!
И каааак даст хвостом!  Ну чё, повязали нас, братцы… И сюда вот приволокли, на завод Ноттингемконсервпродукт. Что, правду бают, что отсюда еще никто не возвращался? Эх, не увижу я больше вольного моря, не услышу, как поют морские ежики по весне…

***
- Так. Это у нас что?
- Это у нас лаборант, сэр.
- Знаете, Джисберн, я был лучшего мнения о Вашем умении работать с персоналом. Тут все-таки не детский сад, а серьезная научная лаборатория. Полмира наш синий Стрепснилс лопает и добавки просит. А вы позволяете подчиненным читать всякую чушь на рабочем месте… Это он на чем спит-то? Аааа…. Ну, пусть спит, все-таки «Легенды о Робин Гуде» - это великое культурное наследие. Да, и уберите это синий порошок, как его там, Джисбернблюберрин ваш, подальше. Нанюхался же, клянусь зубом Господним… Что я сказал?! Ну, ладно… И крабовые палочки уберите из меню в столовке! Бог знает, из чего их делают… Изжога у меня от них.
- Да, сэр. От них, сэр.


Рецензии