Операция вальтер сценарий

ОПЕРАЦИЯ «ВАЛЬТЕР» (ПЕРВАЯ ЧАСТЬ ДИЛОГИИ «ПРЫЖОК В НИКУДА»)
Миша Ньюман
Оригинальный сценарий










Миша Ньюман
migel777@me.com
2013 г.



ИНТ. МОСКОВСКАЯ ЛАБОРАТОРИЯ – ДЕНЬ

В помещении, выглядящем как лаборатория ученых-физиков, находятся двое мужчин в белых халатах.

ТИТР: СССР, Москва, исследовательский центр, 1945 год.

Первый человек (ВАЛЬТЕР) с бородой сидит за столом и смотрит на чертежи. На вид ему около 45-50 лет, средней комплекции, темные волосы.
Второй мужчина (АЛЕХИН) около 40-45 лет, ростом выше среднего, гладко выбрит, темно-русые волосы зачесаны назад. Он подходит к радиоприемнику, висящему на стене, и включает его.
Голос по радио на русском языке передает о водружении советскими войсками знамени над Рейхстагом.
Гладковыбритый ученый улыбается, его глаза блестят. Он поворачивается к ученому с бородой, который продолжает сидеть, уткнувшись в чертежи.

АЛЕХИН
Вальтер! Вы слышите? Это окончательная победа!

Бородатый ученый поднимает голову.

ВАЛЬТЕР
Наконец-то! Я очень рад.

Он слегка улыбается.
АЛЕХИН
Запомним этот великий день! Предлагаю выпить!

ВАЛЬТЕР
Если у вас найдется бутылочка "Энисели", с удовольствием присоединюсь к вам.

АЛЕХИН
Дорогой друг, мне уже давно известно о всех ваших пристрастиях!

Алехин подходит к небольшому сейфу и открывает его. Затем извлекает из него бутылку коньяка и два граненых стакана. Он берет бутылку в правую руку, а стаканы в левую, прижав их друг другу и засунув пальцы во внутрь стаканов. Он ставит стаканы и бутылку на стол, за которым сидит Вальтер.
Вальтер тем временем складывает чертежи и откладывает их на край стола. Затем он берет один стакан, дышит в него и протирает стакан подолом халата.
Алехин с другим стаканом подходит к умывальнику и, открыв кран, споласкивает стакан водой. Затем он подходит к Вальтеру, который уже открывает бутылку.
Вальтер наполняет до верху стакан Алехина, затем свой, ставит бутылку на стол. Вальтер поднимается со стула.

АЛЕХИН
Вздрогнем!

ВАЛЬТЕР
За победу!

АЛЕХИН
За ваш вклад в нее, дорогой друг!

ВАЛЬТЕР
Ну что вы! Я всего лишь оказался в нужное время в нужном месте!

Ученые чокаются стаканами и выпивают.
Алехин берет бутылку и наполняет стаканы заново.

АЛЕХИН
Между первой и второй промежуток небольшой.

ВАЛЬТЕР
Позвольте поднять стакан за вас, товарищ!

АЛЕХИН
За нашу дружбу!

ВАЛЬТЕР
Которую я очень ценю! За вас, мой друг!

АЛЕХИН
Спасибо!

ВАЛЬТЕР
На здоровье!

Ученые выпивают содержимое стаканов.
Алехин ставит стакан на стол. На мгновение он стоит, задумавшись, затем лезет во внутренний карман. Из кармана он извлекает фотокарточку и смотрит на нее с тоской.
Вальтер подходит к Алехину ближе.

ВАЛЬТЕР
Вы позволите?

АЛЕХИН
Конечно!

Вальтер смотрит на фото.
На черно-белой фотографии изображены женщина и мальчик.

ВАЛЬТЕР
Ваша семья?

АЛЕХИН(З.К.)
Да.

Вальтер продолжает смотреть на карточку.

АЛЕХИН(З.К.)
Остались в Германии.

ВАЛЬТЕР
Что с ними сейчас?

Вальтер отдает фотокарточку.

АЛЕХИН
Я уже давно не получал от них никаких известий.

ВАЛЬТЕР
Вы никогда не рассказывали о своей семье.

АЛЕХИН
Слишком тяжело. В нашей работе нет места сантиментам. Но сегодня особый день! Думаю, они тоже сейчас радуются, что война окончена!

ВАЛЬТЕР
Когда мы закончим, не думаете о том, чтобы разыскать их?

АЛЕХИН
Посмотрим. Для начала нужно закончить работу. А там видно будет.

Алехин смотрит на портрет вождя Сталина в рамке, висящий на стене.

ЗАТЕМНЕНИЕ

ТИТР: Художественный фильм "Операция Вальтер"

ИНТ. ШТАБ-КВАРТИРА ЦРУ - КАБИНЕТ ЗАМ.ДИРЕКТОРА - ДЕНЬ

Высокий мужчина (ФИШЕР) около 35-40 лет, одетый в серый костюм, входит в кабинет, где уже сидят двое людей (мужчина и женщина) в темных костюмах.
Мужчина и женщина встают в знак приветствия.

ТИТР: США, штаб-квартира ЦРУ, 1950 год.

Фишер делает жест ладонью, показывая, чтобы они сели.

ПРИМЕЧАНИЕ: РЕПЛИКИ В ДАННОЙ СЦЕНЕ ПРОИЗНОСЯТСЯ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ С ДУБЛИРОВАНИЕМ НА РУССКИЙ.

ФИШЕР
Садитесь!

Агенты садятся на свои места.
Фишер смотрит на стол, на котором стоит фильмоскоп, затем на двоих агентов.
Первый - широкоплечий русый мужчина (МОРФИ) 30-35 лет с совершенно не примечательным лицом.
Второй агент - молодая женщина (БЕРД) около 30 лет с мягкими чертами лица и рыжими волосами.

ФИШЕР
Специальный агент Берд!

Женщина кивает головой.

ФИШЕР
Рад знакомству!

Он смотрит на мужчину.

ФИШЕР
Специальный агент Морфи!

Мужчина кивает головой.

ФИШЕР
Приветствую вас! Я - Уолт Фишер, замглавы департамента. И я буду руководить нашей операцией. Вас выбрали для этой важной миссии, потому что вы хорошо зарекомендовали себя во время одной совместной операции в Москве.

Фишер подходит к фильмоскопу и включает его.

ФИШЕР
(продолжает)
Наша задача - следующий объект, который вы сейчас увидите на экране.

На экране, висящем на стене, отображается черно-белая фотография Вальтера крупным планом.

ФИШЕР (З.К.)
Изучите внимательно лицо этого человека. Это - профессор Вальтер. На вид около пятидесяти лет. Рост чуть больше пяти с половиной фунтов.

Фишер смотрит на агентов.

ФИШЕР
Сверхсекретный ученый, находящийся на территории Советского союза. О нем известно не много. Нет никаких данных о его семье и месте рождения. Фамилия Вальтер - немецкая, очень распространена не только в самой Германии, выяснить его родословную не удалось.

Агенты смотрят на экран, слушая Фишера.

ФИШЕР
(продолжает)
Возможно, он является членом семьи немецких инженеров с такой же фамилией, которым принадлежат разработки стрелкового оружия. Одинаково хорошо говорит на русском, немецком и английском языках.
Первые снимки объекта датируются тридцать пятым годом на территории фашистской Германии.

На экране отображается снимок выступления Гитлера. Среди лиц свиты красным маркером обведено лицо Вальтера.

ФИШЕР (З.К.)
Приглядитесь внимательнее. В левом углу вы можете увидеть наш объект. Работал на немецкое правительство до сорок второго года. В марте бежал на территорию Советского Союза. После чего продолжил свою научную деятельность и опыты уже там.

Агенты поворачивают головы и смотрят на Фишера.

ФИШЕР
(продолжает)
Если провести воображаемые параллели между его работой на территориях этих государств и успехами этих держав на международной арене, то можно увидеть некую закономерность. Дела у немцев шли в гору до тех пор, пока они не проиграли битву под Сталинградом в июле сорок второго года.

ФИШЕР
(продолжает)
Об успехах русских вплоть до сорок пятого года вы прекрасно осведомлены. Все разработки Вальтера засекречены. Однако, чтобы вы понимали, что объект чрезвычайно важен для нас, дам вам кое-какую секретную информацию. Во время побега Вальтера на территорию Советов им были утеряны документы.
Эти документы благодаря старанию наших разведчиков попали в американское посольство. А после расшифровки были переданы в руки господина Оппенгеймера. Надо говорить, кто это?

МОРФИ
Он разработал ядерную бомбу.

ФИШЕР
Совершенно верно! Недавние испытания русскими в Семипалатинске на территории республики Казахстан показали, что у русских тоже есть доступ к ядерному оружию. Теперь вы понимаете, что персона Вальтера чрезвычайно важна для американского правительства.
Особенно на фоне складывающейся обстановки в Корее. Советы - наш главный конкурент, и нельзя допустить, чтобы у них было превосходство в виде гениального ученого и его разработок.

ФИШЕР
(продолжает)
Из достоверного источника стало известно, что русские держат Вальтера на одной из своих баз на севере страны.

Фильмоскоп отображает на экране карту Европы и западной части СССР. Фишер подходит к карте и тычет указкой в точку на карте на северной части СССР.

ФИШЕР
Наша задача - проникнуть на базу, выкрасть ученого, попутно выяснив, какую ценность он на самом деле представляет, а затем доставить на территорию США. Операция сверхсекретная, кроме нас о ней известно узкоограниченному кругу лиц. Поэтому наша команда состоит из трех человек.

Фишер тычет указкой в точку на карте, где расположена Дания.

ФИШЕР (З.К.)
До Дании, входящей в состав Североатлантического альянса, добираемся на самолете. Далее нас довезут до Берлина. После пересечения германской границы на севере страны поддержки у нас не будет никакой. На поезде нам предстоит проехать всю восточную Европу.

Фишер показывает на карте озвученный маршрут.

ФИШЕР
(продолжает)
В СССР будем передвигаться на автомобиле, предоставленным нашим посольством. После того, как выполним похищение Вальтера, нужно будет достичь границы СССР и Норвегии, где нас будет ждать вертолет.

МОРФИ
Можно вопрос, сэр?

ФИШЕР
Конечно!

МОРФИ
Почему нельзя сразу переправиться в СССР через границу с Норвегией? На сколько мне известно, она тоже входит в состав НАТО.

ФИШЕР
У нас должно быть стопроцентное алиби при попадании на территорию Советов. Если мы проедем пол Европы как туристы, и у нас будут на руках билеты от поезда, то это не вызовет никаких лишних вопросов.
Если же мы пересечем границу на севере СССР, то при случае будет проблематичней доказать, что нашей целью является всего лишь посещение этой страны ради осмотра достопримечательностей. Естественно, при попадании в плен, лучшим выходом будет мгновенная гибель.

ФИШЕР
(продолжает)
Если о нашей операции станет известно русским, это грозит ужасающими последствиями, которые могут привести к войне. И нам неизвестно, что еще успел создать Вальтер, работая на русских.

БЕРД
Сэр, вы упомянули об одном достоверном источнике. Этот источник находится на территории базы, на которой будем проводить операцию?

ФИШЕР
Да! Как только мы окажемся на территории возле русской базы, у нас будет возможность связаться с этим источником, и он выдаст нам Вальтера. Рассчитываю на то, что стрелять нам все-таки не придется. И последнее, вы делаете историю и служите американскому народу! Помните об этом!

КОНЕЦ ДУБЛИРОВАННОГО ПЕРЕВОДА С АНГЛИЙСКОГО.

ИНТ. РЕЗИДЕНЦИЯ ШТАЙНИЦА - КОРИДОР - ДЕНЬ

Невысокий мужчина (ШТАЙНИЦ) около 55 лет с густой бородой, одетый в светлый костюм, идет по коридору, опираясь на трость.
ТИТР: ФРГ, Гамбург, резиденция Отто Штайница.
Рядом с мужчиной в светлом костюме идет полный лысый мужчина (АНДЕРСЕН) около 55 лет, одетый в черный костюм-тройку.

Штайниц и Андерсен о чем-то беседуют. Постепенно становится слышна их речь.

ПРИМЕЧАНИЕ: РЕПЛИКИ В ДАННОЙ СЦЕНЕ ПРОИЗНОСЯТСЯ НА НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ С ДУБЛИРОВАНИЕМ НА РУССКИЙ.

ШТАЙНИЦ
Итак, герр Андерсен, об этой операции известно лишь узкому кругу лиц. Вы должны понимать, что в случае провала, мы будем отрицать наличие каких-либо связей с вами. Надеюсь, все пройдет успешно, и вы получите свой гонорар. У нас есть перехваченная шифровка, которая предназначалась для американцев.
Моим людям удалось частично расшифровать ее. В частности, достоверно известно местоположение Вальтера, а также дата прибытия американских разведчиков на базу русских. Американцы решили выкрасть Вальтера, и, вероятно, завербовали кого-то из русских. Поэтому у нас мало времени, нужно действовать немедленно.

Мужчины подходят к дверям, ведущим в зал.

ШТАЙНИЦ
Хочу вас познакомить с одним молодым человеком. Прошу вас, входите!

ИНТ. РЕЗИДЕНЦИЯ ШТАЙНИЦА - ЗАЛ - ДЕНЬ

Штайниц и Андерсен входят в зал, где на стуле возле стола сидит молодой человек (ЛАСКЕР)около 25-30 лет в очках, одетый в костюм коричневого цвета. В руках он держит книгу с надписью на корке «Шекспир».

ШТАЙНИЦ
А вот и вы, юноша! Как добрались?

Молодой человек быстро встает со стула и кладет книгу на стол.

ЛАСКЕР
(улыбаясь)
Спасибо! Дорога утомительна, но я уже успел выпить кофе и немного взбодриться.

Штайниц смотрит на Андерсена.

ШТАЙНИЦ
Позвольте вам представить будущее всей Германии, настоящее дарование в области физики, молодой, но очень талантливый Марио Ласкер!

Ласкер кивает головой.

ШТАЙНИЦ
Герр Ласкер, это герр Андерсен, о котором я вам упоминал.

Ласкер протягивает руку, которую Андерсен пожимает.

ЛАСКЕР
Рад знакомству!

АНДЕРСЕН
Взаимно!

ШТАЙНИЦ
Герр Андерсен был начальником охраны профессора Вальтера, и знает его как никто другой.

ЛАСКЕР
Наверное, вы как никто другой будете рады снова его увидеть?
Андерсен хмуро смотрит на Ласкера.

ШТАЙНИЦ
(Андерсену)
Герр Ласкер будет ждать вас в моей резиденции после того, как вы организуете перевозку Вальтера.

Штайниц смотрит на Ласкера.

ШТАЙНИЦ
Марио, после доставки Вальтера, герр Андерсен будет возглавлять мою службу безопасности и обеспечивать порядок на территории моей резиденции. Ему будет доступен вход в любое помещение, за исключением моей спальни, конечно.

Штайниц улыбается своей кривой улыбкой.
Ласкер тоже обнажает зубы в улыбке.
Андерсен продолжает стоять молча.

ЛАСКЕР
Герр Андерсен, позвольте полюбопытствовать, как удалось вам избежать гаагского трибунала? Насколько мне известно, вы были одним из офицеров эсэс.

АНДЕРСЕН
Я всегда был противником нацистского движения, поэтому активно способствовал стороне обвинения на судебном процессе. В следствие чего был оправдан. Это была война, и выбора у нас не было.

ШТАЙНИЦ
Деяния Фюрера шли вразрез с мирным существованием человечества. Мы же преследуем сейчас другие цели. Верно, герр Андерсен?

АНДЕРСЕН
Все так.

ШТАЙНИЦ
Я хочу, чтобы Германия стала флагманом в области науки и технологий! Вы, Ласкер, займетесь подготовкой лаборатории для опытов. Все необходимое вам будет предоставлено по вашему первому слову.
Вы, Андерсен, вместе с помощниками отправляетесь в дорогу. Аванс на расходы получите чуть позже. Готовьтесь к поездке на поезде от Берлина до Ленинграда. Обратно будете добираться таким же методом. На этом пока все. У меня еще много дел. Советую и вам не терять время впустую!

ИНТ. ЛАБОРАТОРИЯ НА СЕКРЕТНОЙ БАЗЕ - ВЕЧЕР

В небольшой лаборатории находятся двое человек.
Первый из них - профессор Вальтер. Он сидит за столом и записывает что-то в журнале.
Второй - худой человек (ВАСЕЧКИН) 35 лет с оттопыренными ушами. Он смотрит в микроскоп, стоящий на другом столе.
Вальтер и Васечкин одеты в белые халаты.

ТИТР: СССР, Республика Карелия, засекреченный объект.

На столе рядом с профессором Вальтером стоит банка с водой и кипятильником. Он выключает кипятильник из розетки и ждет, пока перестанет бурлить вода в банке. Затем берет полотенце со спинки стула и, обхватив банку полотенцем, выливает воду из банки в глубокую тарелку, где уже лежит сухая вермишель.

ВАСЕЧКИН
(отрывая взгляд от микроскопа)
Профессор, опять вы едите эту гадость!

ВАЛЬТЕР
Зато очень быстро, пять минут и готово! Не нужно тратить много своего драгоценного времени.

ВАСЕЧКИН
Я вообще не понимаю, как можно есть сухую вермишель? Пусть даже разбавленную кипятком.

ВАЛЬТЕР
Между прочем, вермишель быстрого приготовления использовалась в Китае еще в шестнадцатом веке. Вот увидите, в скором времени она всем придется по вкусу.

ВАСЕЧКИН
Что-то я сомневаюсь, что это’ сможет заменить нормальную еду.

ВАЛЬТЕР
И напрасно. Плюсов от быстрой и дешевой еды больше, чем минусов.

Васечкин устало потирает виски.

ВАСЕЧКИН
Ладно, ладно! С вами просто бесполезно спорить.

ВАЛЬТЕР
Вы выглядите усталым, Васечкин. Вы принимаете пилюли, которые я вам дал?

ВАСЕЧКИН
Я считаю медицину шарлатанством. Таблетки и пилюльки действуют по методу плацебо. По большей части это самовнушение!

ВАЛЬТЕР
Напрасно, друг мой! Достижения советского народа должны послужить вам примером. С тех пор, как мои пилюли поступили в массовое производство, показатели работоспособности населения возросли в разы.
Далеко ходить не надо, возьмем меня для примера. Я свеж и бодр, совершенно не чувствую усталости.

ВАСЕЧКИН
У наркотиков всегда есть побочный эффект, профессор!

ВАЛЬТЕР
Помилуйте, голубчик! Только натуральные компоненты, никакой химии. Стал бы я разрушать свой организм!

Неожиданно в лаборатории гаснет свет.

ГОЛОС ВАСЕЧКИНА
Что еще такое? Почему не сработало резервное освещение? Пойду до дежурных дойду.

Слышны чьи-то шаги, затем раздается вскрик. После этого слышен звук упавшего на пол тела.
В лицо Вальтера светит луч фонаря. Вальтер закрывает глаза рукой. Свет в помещении включается.
Вальтер видит перед собой Андерсена с пистолетом (БРАУНИНГ HP-35) в правой руке и фонариком в левой. Андерсен одет в зимнюю куртку с капюшоном и шапку. На полу рядом с ним лежит Васечкин.

АНДЕРСЕН
(по-русски с акцентом)
Рад вас видеть, дорогой друг!

ВАЛЬТЕР
Андерсен! Нацистский режим пал, а привычки остались?

Вальтер кивает в сторону убитого Васечкина, который лежит на боку лицом вниз.
Андерсен с ухмылкой толкает ногой тело Васечкина, перевернув его лицом вверх. На груди Васечкина красное кровавое пятно, из которого торчит кортик.
Андерсен убирает фонарик в карман, затем вынимает кортик из груди Васечкина и вытирает лезвие о рукав халата.
Вальтер осторожно подходит к телу Васечкина, глядя на дуло пистолета, направленное на него. Вальтер склоняется над телом убитого.

ВАЛЬТЕР
Прости, так не должно было быть.

АНДЕРСЕН
(по-русски с акцентом)
У нас нет времени на меланхолию, профессор! Его смерть - есть необходимость, так же, как и смерть других охранников.
Русские плохо охраняют базу. Думают, раз о ней никому неизвестно, то и об охране не стоит заботиться. Такой ум, как ваш, надо держать под семью замками.

ВАЛЬТЕР
Как вы нашли меня?

АНДЕРСЕН
(по-русски с акцентом)
Долгая история. Шевелитесь, Вальтер! Собирайте свои документы и в дорогу! Нас ждет не близкий путь!

ВАЛЬТЕР
Все мои документы у меня в голове. Хотя, кое-что мне нужно забрать. С вашего позволения, конечно!

ПРИМЕЧАНИЕ: РЕПЛИКИ ДАЛЕЕ ПРОИЗНОСЯТСЯ НА НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ С ДУБЛИРОВАНИЕМ НА РУССКИЙ.

АНДЕРСЕН
У вас десять минут, прежде чем мы тут все уничтожим! И без глупостей! Далеко убежать в этой снежной пустыне вам не удастся! В этот раз вам не уйти от меня!
Я жду вас у выхода. Не успеете, сгорите живьем вместе с вашими исследованиями!

ВАЛЬТЕР
Ну-ну! Живой я вам ценнее!

АНДЕРСЕН
Не будете слушать меня, прострелю вам ногу. Так вы останетесь живы и точно никуда не убежите. Но боль я вам гарантирую!

КОНЕЦ ДУБЛИРОВАННОГО ПЕРЕВОДА С НЕМЕЦКОГО.

Вальтер хмыкает в ответ.
Андерсен уходит.
Вальтер подходит к столу и берет несколько папок. Затем он берет со стеллажа рядом со столом небольшой кожаный портфель и кладет туда папки с бумагой. Вальтер осматривает помещение, бросая последний взгляд на Васечкина, и выходит со своим портфелем из комнаты.

НАТ. СЕКРЕТНАЯ БАЗА - НОЧЬ - ЗИМА

Андерсен снаружи бункера со своим помощником (ГАНС) около 35 лет.
Вальтер, одетый в тулуп и шапку-ушанку, выходит из двери, которая ведет в бункер, расположенном в небольшом холме покрытым снегом.
На ногах Андерсена надеты лыжи.
Идет снег, и дует ветер. Вальтер поднимает воротник своего тулупа.

ПРИМЕЧАНИЕ: РЕПЛИКИ ДАЛЕЕ ПРОИЗНОСЯТСЯ НА НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ С ДУБЛИРОВАНИЕМ НА РУССКИЙ.

АНДЕРСЕН
Любите кататься на лыжах, профессор? Нам предстоит небольшая прогулка до автомобиля.

Ганс дает Вальтеру лыжи. Из бункера выходит второй помощник Андерсена (АНДРЕАС) около 40 лет, в руках у него канистра с бензином.

АНДРЕАС
Все готово! Поджигать?

АНДЕРСЕН
Да!

Андерсен поворачивается к Вальтеру.

АНДЕРСЕН
Позвольте ваш чемоданчик! Боюсь, с ним вам будет неудобно путешествовать!

Ганс берет портфель из рук Вальтера, убирает портфель в рюкзак и вешает его за спину. Затем сам надевает лыжи.
Андреас поджигает разлитый бензин у входа.

АНДЕРСЕН
Прошу вас вперед меня, профессор! Однако, далеко вас упрятали. Пока доберешься до ближайшего поселения, занесет снегом или съедят волки.

Вальтер молча надевает лыжи.
Все четверо отходят от входа в замаскированный бункер.

НАТ. ЗАСНЕЖЕННАЯ СТЕПЬ - НОЧЬ - ЗИМА

Сквозь метель по заснеженной пустыне движутся на лыжах 4 фигуры. Впереди Андреас, затем Вальтер, за ним Андерсен. Замыкает колонну Ганс.

НАТ. ЗАСНЕЖЕННАЯ СТЕПЬ - НОЧЬ - ЗИМА

Четыре фигуры подходят на лыжах к заснеженному автомобилю (ГАЗ-М-20 "Победа").
Помощники Андерсена быстро расчищают машину от снежного завала.
Вальтер и Андерсен снимают лыжи и садятся в бежевый автомобиль.

ИНТ. САЛОН ГАЗ-М-20 - НОЧЬ

Вальтер и Андерсен усаживаются на заднее сиденье автомобиля. Андерсен снимает шапку и вытирает пот со лба.
Ганс заводит автомобиль и прогревает двигатель.

АНДЕРСЕН
Почти семь километров прошли.

ВАЛЬТЕР
Чайку бы горяченького!

АНДЕРСЕН
Вы перепутали меня с проводником в поезде.

ВАЛЬТЕР
Черт бы вас побрал! Да на таком холодном ветре можно легко простудиться!

АНДЕРСЕН
Не ругайтесь, профессор! Есть водка. Выпьете для согрева?

ВАЛЬТЕР
Предпочитаю коньяк, но в данном случае пойдет и водка! Кстати, куда держим путь?

Андерсен достает фляжку и дает ее Вальтеру.

АНДЕРСЕН
В Ленинград. Оттуда на поезде в Берлин. А там и до нашего пункта назначения рукой подать, где вас уже ждут не дождутся.

ВАЛЬТЕР
Сомневаюсь, что вам удастся провезти меня на границе. Как только начнут проверять документы...

АНДЕРСЕН
(перебивая)
Мы об этом уже побеспокоились. С этого момента вы - гражданин Восточной Германии Уве Беккер. Самое главное, чтобы вы не нервничали на контроле, тогда никто не пострадает. Заверяю вас!

Андерсен пытается улыбнуться.

КОНЕЦ ДУБЛИРОВАННОГО ПЕРЕВОДА С НЕМЕЦКОГО.

НАТ. ЗАСНЕЖЕННАЯ СТЕПЬ - НОЧЬ - ЗИМА

Автомобиль ГАЗ-М-20 трогается с места.

НАТ. НЕБОЛЬШОЙ ВОЕННЫЙ АЭРОДРОМ - ДЕНЬ

Самолет без опознавательных знаков (ДУГЛАС А-20 ХЭВОК) приземляется на взлетной полосе.

ТИТР: Дания, военный аэродром.

Человек в куртке датских летчиков бежит открывать ворота в ангар.
Самолет заезжает в ангар.

ИНТ. АНГАР - ДЕНЬ

Самолет останавливается. Пропеллеры перестают вращаться.
Из самолета выбираются Фишер, Берд и Морфи, одетые в кожаные куртки с утепленным воротом.
Им на встречу идет человек в военной форме с погонами майора.
Троица приветствует военного.
Военный (МАЙОР) приветствует их в ответ.

ПРИМЕЧАНИЕ: РЕПЛИКИ В ДАННОЙ СЦЕНЕ ПРОИЗНОСЯТСЯ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ С ДУБЛИРОВАНИЕМ НА РУССКИЙ.

МАЙОР
Рад приветствовать вас, капитан! Автомобиль уже ждет вас снаружи!

ФИШЕР
Благодарю вас, майор! Дайте нам десять минут!

МАЙОР
Хорошо!

Майор разворачивается и выходит из ангара.

ФИШЕР
Берд, проверьте донесения!

Берд раскладывает на полу ангара небольшой портфель и выдвигает антенну.

БЕРД
Сэр, есть сообщение!

Фишер берет шифровку в руки и читает ее.

ФИШЕР
Так, что тут у нас?

Он пробегает глазами по бумажной ленте.

ФИШЕР
Черт побери! Быть этого не может!

Берд и Морфи переглядываются.

ФИШЕР
Так, планы резко меняются! Наш объект был похищен немцами и в данный момент движется на поезде по направлению к Берлину.

Фишер смотрит на шифровку и на мгновение задумывается.

ФИШЕР
В какой-то мере это упрощает задачу. Так! Сперва нам нужно добраться до железнодорожного вокзала в Берлине. А там уже будем действовать по обстоятельствам. Выдвигаемся!

КОНЕЦ ДУБЛИРОВАННОГО ПЕРЕВОДА С АНГЛИЙСКОГО.

НАТ. НЕБОЛЬШОЙ ВОЕННЫЙ АЭРОДРОМ - ДЕНЬ

Фишер с агентами выходит из бункера и садится в автомобиль (ФИАТ 1500) черного цвета.

НАТ. ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫЙ ВОКЗАЛ - ДЕНЬ

Прибывший поезд замедляет движение и останавливается.

ТИТРЫ: ФРГ, Берлин.

Андерсен вместе с Вальтером, Андреасом и Гансом выходит из поезда.

ПРИМЕЧАНИЕ: РЕПЛИКИ В ДАННОЙ СЦЕНЕ ПРОИЗНОСЯТСЯ НА НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ С ДУБЛИРОВАНИЕМ НА РУССКИЙ.

ВАЛЬТЕР
Как дальше? Опять на лыжах?

АНДЕРСЕН
Не язвите, Вальтер! А то поедете в багажнике автомобиля!

ВАЛЬТЕР
Значит, нас снова ждет тряска по дорогам?

АНДЕРСЕН
Дороги в Германии намного лучше, чем в России. Но от длительной езды в автомобиле меня тошнит. Ехать еще триста километров таким образом мне не кажется приятным. Пожалуй, поедем опять поездом.
 
Андерсен смотрит на часы.

АНДЕРСЕН
У нас как раз есть еще сорок пять минут до отправления.
Андерсен поворачивается к помощнику.

АНДЕРСЕН
Ганс, возьми билеты в кассе, мы будем в буфете.

Ганс кивает и быстрым шагом идет ко входу в вокзал.
Андерсен берет Вальтера за локоть.

АНДЕРСЕН
Пойдемте-ка, Вальтер, подкрепимся.

КОНЕЦ ДУБЛИРОВАННОГО ПЕРЕВОДА С НЕМЕЦКОГО.

ИНТ. ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫЙ ВОКЗАЛ - ДЕНЬ

Берд подходит к Фишеру, сидящему на скамье в зале ожидания и садится рядом.

ПРИМЕЧАНИЯ: РЕПЛИКИ ДАЛЕЕ ПРОИЗНОСЯТСЯ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ С ДУБЛИРОВАНИЕМ НА РУССКИЙ.

БЕРД
Сэр, я обнаружила объект в сопровождении двух людей, идущих на вторую платформу.

ФИШЕР
Какой поезд?

БЕРД
Судя по всему, Берлин - Гамбург.

ФИШЕР
Хорошо.

Фишер встает со скамьи и подходит к расписанию, возле которого стоит Морфи. Фишер смотрит расписание.

ФИШЕР
(глядя расписание)
Нужно поторопиться, до отправки осталось пятнадцать минут. Морфи, быстро берешь билеты, и к нам. Мы ждем тебя на второй платформе.

Морфи выслушивает Фишера, глядя на расписание.
Фишер отходит от расписания и кивком головы показывает Берд следовать за ним.
Морфи подходит к кассе, в которую стоит очередь из СЕМИ ЧЕЛОВЕК. Морфи оглядывается по сторонам, выглядывает из конца очереди в сторону кассового окна, затем смотрит на наручные часы.
Морфи выходит из конца очереди и подходит к окошку. Он сует деньги в кассу сразу после отошедшей ДЕВУШКИ.
Люди в очереди начинают выражать недовольство.
Морфи извиняется на английском, делая вид, что не понимает немецкого языка.

МОРФИ
Простите, я очень тороплюсь! Извините, я не говорю по-немецки!

КОНЕЦ ДУБЛИРОВАННОГО ПЕРЕВОДА С АНГЛИЙСКОГО.

НАТ. ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫЙ ВОКЗАЛ - ДЕНЬ

Фишер сует билеты ПРОВОДНИКУ и вместе с Берд и Морфи садится в поезд.

ИНТ. ПОЕЗД - КОРИДОР - ДЕНЬ

Фишер, Берд и Морфи идут по коридору.
Фишер идет первым, глядя на номера купе. Он останавливается возле двери в центре вагона, открывает ее и заходит внутрь.
Берд и Морфи заходят за ним.

ИНТ. ПОЕЗД - КУПЕ С АМЕРИКАНЦАМИ - ДЕНЬ

Морфи закрывает дверь изнутри.

ПРИМЕЧАНИЕ: РЕПЛИКИ ДАЛЕЕ ПРОИЗНОСЯТСЯ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ С ДУБЛИРОВАНИЕМ НА РУССКИЙ.

МОРФИ
Какой план действий, сэр?

ФИШЕР
(понизив голос)
Судя по карте, от Берлина до Гамбурга около шести часов езды. Сейчас нам необходимо установить местонахождение объекта на этом поезде, далее проследить, кем и как он охраняется. После этого будем приступать к операции "Изъятие". По возможности нужно успеть сделать как можно раньше, неизвестно, где они собираются сойти.
Скорее всего они едут в купейном вагоне. Как только кто-либо из вас обнаружит объект, сразу докладывайте мне. Старайтесь не привлекать к себе внимание, улыбайтесь. Учить вас не надо, вы все прекрасно знаете. Я начну обход с сидячих мест. Морфи, ты пройдись мимо купейных вагонов.

МОРФИ
Есть, сэр!

ФИШЕР
Берд, ты остаешься здесь. Периодически проверяй шифровки. Вдруг будет какая-либо информация.

БЕРД
Слушаюсь, сэр!

ФИШЕР
Все поняли свои задачи? За дело!

КОНЕЦ ДУБЛИРОВАННОГО ПЕРЕВОДА С АНГЛИЙСКОГО.

ИНТ. ПОЕЗД - ВАГОН С СИДЯЧИМИ МЕСТАМИ - ДЕНЬ

Фишер идет по вагону мимо сидячих мест, разглядывая ПАССАЖИРОВ.

ИНТ. ПОЕЗД - КОРИДОР - ДЕНЬ

Морфи идет мимо купейных вагонов.
В одно из купе заходит ПРОВОДНИЦА с подносом.
Морфи вытягивает шею, пытаясь высмотреть из-за ее головы посетителей купе.

ИНТ. ПОЕЗД - КУПЕ С АМЕРИКАНЦАМИ - ДЕНЬ

Фишер заходит в купе, закрывая за собой дверь. Берд сидит на скамье, глядя на него.

ПРИМЕЧАНИЕ: РЕПЛИКИ ДАЛЕЕ ПРОИЗНОСЯТСЯ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ С ДУБЛИРОВАНИЕМ НА РУССКИЙ.

ФИШЕР
Новости есть?

Берд отрицательно качает головой.

БЕРД
А у вас как?

ФИШЕР
Ничего. Сразу было ясно, что я не найду там то, что искал. Но на всякий случай нужно было удостовериться.

В купе входит Морфи, закрывая дверь за собой.

ФИШЕР
Какие результаты?

МОРФИ
Ничего интересующего нас. Везде немецкая речь, которую я не понимаю. Удалось заглянуть в два купе. Но там только семьи.

ФИШЕР
Хорошо, сделаем небольшой перерыв на обед, а потом продолжим. Морфи, останешься здесь. Берд, пойдешь в начало поезда. Я обойду купейные вагоны.

КОНЕЦ ДУБЛИРОВАННОГО ПЕРЕВОДА С АНГЛИЙСКОГО.

ИНТ. ПОЕЗД – КУПЕ С НЕМЦАМИ - ДЕНЬ

Вальтер, Андерсен и двое помощников Андерсена (Ганс и Андреас) сидят в купе.

ПРИМЕЧАНИЕ: РЕПЛИКИ ДАЛЕЕ ПРОИЗНОСЯТСЯ НА НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ С ДУБЛИРОВАНИЕМ НА РУССКИЙ.

ВАЛЬТЕР
Мне нужно в туалет отлучиться.

АНДЕРСЕН
Ганс, проводи профессора до туалета. Гляди в оба! Вряд ли, конечно, герр Вальтер решит спрыгнуть с поезда. Вы же ученый, а не каскадер, верно, профессор?

ВАЛЬТЕР
Спешу вас заверить, герр Андерсен, я испытываю желание лишь справить нужду. Так что не волнуйтесь, дорогой мой, никуда я не убегу от вас!

АНДЕРСЕН
Идите!

КОНЕЦ ДУБЛИРОВАННОГО ПЕРЕВОДА С НЕМЕЦКОГО.

Вальтер в сопровождении Ганса выходит из купе.

ИНТ. ПОЕЗД - КОРИДОР - ДЕНЬ

Вальтер и Ганс выходят в коридор и идут к туалету. В это время мимо них проходит Берд.

ПРИМЕЧАНИЕ: ВСЕ РЕПЛИКИ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ ЗДЕСЬ И ДАЛЕЕ ПРОИЗНОСЯТСЯ С ДУБЛИРОВАНИЕМ НА РУССКИЙ.

ВАЛЬТЕР
(по-немецки)
О, как чудесно встретить здесь такую красивую фройлин!

Берд оборачивается.

ПРИМЕЧАНИЕ: БЕРД ГОВОРИТ ПО-РУССКИ БЕЗ АКЦЕНТА.

БЕРД
Вы что-то сказали, товарищ?

ВАЛЬТЕР
Говорите по-русски? Вы из Петербурга?

БЕРД
Нет, я из Москвы. Путешествуем вместе с мужем по Европе. Мы едем в Гамбург.

ВАЛЬТЕР
О, Гамбург, и я туда же!

Ганс подталкивает Вальтера сзади.

ВАЛЬТЕР
Удачной поездки вам с мужем!

БЕРД
И вам, товарищ!

Вальтер подходит к уборной комнате и заходит внутрь.
Ганс остается ждать в коридоре.
Берд переходит в другой вагон, обернувшись назад.

ИНТ. ПОЕЗД – КОРИДОР - ДЕНЬ

Вальтер выходит из туалета и с Гансом подходит к своему купе. Они заходят внутрь.
Берд наблюдает за ними, стоя в другом вагоне.

ИНТ. ПОЕЗД - КУПЕ С НЕМЦАМИ - ДЕНЬ

Вальтер и Ганс входят в купе.

ПРИМЕЧАНИЕ: РЕПЛИКИ ДАЛЕЕ ПРОИЗНОСЯТСЯ НА НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ С ДУБЛИРОВАНИЕМ НА РУССКИЙ.

АНДЕРСЕН
Все нормально?

ГАНС
В порядке.

АНДЕРСЕН
С облегчением, профессор!

ВАЛЬТЕР
Я бы вам настоятельно рекомендовал не насиживать геморрой, а прогуляться по вагонам. Столько красивых девушек встретите!

АНДЕРСЕН
Я подумаю над вашим предложением!

КОНЕЦ ДУБЛИРОВАННОГО ПЕРЕВОДА С НЕМЕЦКОГО.

ИНТ. ПОЕЗД - КОРИДОР - ДЕНЬ

Берд идет навстречу Фишеру по коридору и кивает ему.
Фишер останавливается и пропускает ее.
Берд проходит чуть дальше и заходит в купе.
Фишер стоит несколько секунд возле окна. Затем смотрит по сторонам и идет к двери в свое купе.

ИНТ. ПОЕЗД - КУПЕ С АМЕРИКАНЦАМИ - ДЕНЬ

Фишер заходит внутрь. Морфи и Берд сидят на скамьях. Лицо Берд взволнованно.

ПРИМЕЧАНИЕ: РЕПЛИКИ В ДАННОЙ СЦЕНЕ ПРОИЗНОСЯТСЯ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ С ДУБЛИРОВАНИЕМ НА РУССКИЙ.

БЕРД
Он здесь! Я встретила его почти в самом начале поезда! Его сопровождал охранник в туалет!

ФИШЕР
Ты запомнила вагон?

БЕРД
Я даже вычислила их купе!

ФИШЕР
Что-то подозрительное было?

БЕРД
Меня никто не заподозрил. А с Вальтером мы успели перекинуться парой фраз на русском. Его везут в Гамбург!

ФИШЕР
В каком вагоне это было?

БЕРД
В третьем! Четвертое купе справа.

ФИШЕР
Хорошо, значит, теперь туда пойду я. Нужно точно выяснить, сколько с ним человек.

Фишер открывает дверь и выходит из купе.

КОНЕЦ ДУБЛИРОВАННОГО ПЕРЕВОДА С АНГЛИЙСКОГО.

ИНТ. ПОЕЗД - КОРРИДОР - ДЕНЬ

Фишер подходит к четвертому купе справа и прислушивается. Фишер стучит в дверь. Он слышит за дверью немецкую речь.
Дверь открывается, перед ним стоит Ганс. Фишер смотрит в купе на сидящих там людей.

ПРИМЕЧАНИЕ: ФИШЕР ГОВОРИТ ПО-РУССКИ С ЛЕГКИМ АКЦЕНТОМ.

ФИШЕР
Простите, кажется я ошибся вагоном!

Фишер стоит, улыбаясь. Дверь резко закрывается перед его носом.

ИНТ. ПОЕЗД - КУПЕ С АМЕРИКАНЦАМИ - ДЕНЬ

Фишер заходит в свое купе.

ПРИМЕЧАНИЕ: РЕПЛИКИ В ДАННОЙ СЦЕНЕ ПРОИЗНОСЯТСЯ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ С ДУБЛИРОВАНИЕМ НА РУССКИЙ.

ФИШЕР
Выход у нас только один, дождаться, когда они снова выведут его в туалет. Оглушить охранника и связать, а затем вместе с Вальтером вернуться обратно в купе немцев. В купе будут двое. Один бодрствует, а другой спит на верхней полке в ожидании своей смены. Если действовать внезапно, то можно обойтись без оружия. Свяжем их и выйдем на первой же станции. Однако, нужно быть готовым ко всему. Они вооружены, это однозначно! И просто так они нам его не отдадут.

МОРФИ
А если он не захочет в туалет? Как долго нам ждать?

ФИШЕР
Будем ждать столько, сколько понадобится! Меня они видели.
Берд, ты будешь дежурить во втором вагоне.
Морфи, ты в третьем. Я буду перемещаться между четвертым и шестым наготове. Всем все ясно?

Морфи и Берд кивают.

ФИШЕР
Отлично! У нас должно получиться!

НАТ. ПОЕЗД - ДЕНЬ

Поезд мчится по рельсам.

ИНТ. ПОЕЗД - ВАГОН С СИДЯЧИМИ МЕСТАМИ - ДЕНЬ

Фишер сидит в конце вагона, укрывшись за сиденьями с пистолем (КОЛЬТ М1911) в руке. Он тяжело дышит и шмыгает носом.
В начале вагона сидит за сиденьями Андерсен с Вальтером с левой стороны. С правой стороны укрываются за сиденьями двое помощников (ТОМАС и ГУСТАВ) Андерсена с пистолетами (ВАЛЬТЕР П-38).

ПРИМЕЧАНИЕ: В ДАННОЙ СЦЕНЕ ДИАЛОГИ АНДЕРСЕНА И ВАЛЬТЕРА ПРОИЗНОСЯТСЯ НА НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ С ДУБЛИРОВАНИЕМ НА РУССКИЙ, ДИАЛОГИ ФИШЕРА И ВАЛЬТЕРА ПРОИЗНОСЯТСЯ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ. ФИШЕР ГОВОРИТ С ЛЕГКИМ АКЦЕНТОМ.

АНДЕРСЕН
Вальтер, вы говорите по-русски, спросите его, кто он такой и что ему нужно?

Вальтер кивает.

ВАЛЬТЕР
(кричит Фишеру)
Послушайте, я профессор Вальтер! Здесь хотят знать, кто вы и что вам нужно!

ФИШЕР
(кричит)
Вальтер! Я - американец, я прибыл за вами!

ВАЛЬТЕР
(Андерсену)
Говорит, что американец. Ему нужен я.

АНДЕРСЕН
Странно, я думал, это русские все же вычислили нас. Надо полагать, раз это американцы, то это им предназначалась шифровка! Понятно... Однако, как они попали именно на этот поезд? Спросите его, сколько всего их здесь?

ВАЛЬТЕР
(кричит Фишеру)
Тут интересуются, сколько ваших людей находится в поезде?

ФИШЕР
(кричит)
Нас было трое человек всего!

ВАЛЬТЕР
(Андерсену)
Говорит, что вместе с ним всего трое.

АНДЕРСЕН
Хорошо. В таком случае, скажите ему, чтобы он сдался. Мы только допросим его и отпустим.

ВАЛЬТЕР
(кричит Фишеру)
Вам предлагают сдаться! Вас допросят и отпустят!

ФИШЕР
(кричит)
Пусть попробуют взять меня!
(на английском сам себе)
Чертовы немцы!

ВАЛЬТЕР
Он отказывается сдаться!

АНДЕРСЕН
(сам себе)
Чертов американец!

Андерсен сидит, задумавшись.

АНДЕРСЕН
(разговаривает сам с собой)
Раз он американец, то, скорее всего, пользуется Кольтом девятьсот одиннадцать. Это семизарядный пистолет. Против наших Тридцать восьмых и моего тринадцати зарядного Браунинга ему долго не продержаться.
Если полагать, что у него две обоймы, и одну он уже точно израсходовал... Плюс двое наших убитых после перезарядки... Две пули прошли мимо... Тогда у него должно остаться три патрона.

ВАЛЬТЕР
Вдруг у него еще обойма есть?

АНДЕРСЕН
(усмехнувшись)
У американцев есть поговорка "Если не хватило пяти патронов, то не хватит и пятнадцати". Больше двух обойм они не берут!

ВАЛЬТЕР
Возможно, что у него другой пистолет, а не Кольт.

Андерсен смотрит на своих Помощников, затем бросает взгляд на скамейку, за которой они прячутся.

АНДЕРСЕН
Взгляните на пулевые отверстия в спинке сидений, Вальтер! Калибр большой, а доску пуля не прошибла! Это вам не Тридцать восьмой!

Вальтер смотрит на спинку деревянной скамейки, в которой находится пулевое отверстие.

АНДЕРСЕН
Там однозначно Кольт! Они еще лет тридцать будут из него стрелять!

Андерсен трет лоб.

АНДЕРСЕН
Скажите ему, что мы знаем, что у него заканчиваются патроны. Для него единственный выход - это сдаться.

ВАЛЬТЕР
(кричит Фишеру)
Послушайте! Как к вам, кстати, обращаться?

ФИШЕР
(кричит)
Можете звать меня Уолтер.

ВАЛЬТЕР
Уолтер, они знают, что у вас осталось три патрона. Здесь еще четыре человека. Даже если вам удастся застрелить двоих без промаха, то один патрон как раз для того, чтобы самому застрелиться!

Фишер усмехается.

ФИШЕР
(сам себе по-английски)
Твою мать, какие расчетливые!

Фишер сидит задумавшись.

ФИШЕР
(кричит)
Вальтер!

ВАЛЬТЕР
(кричит)
Да, Уолтер!

ФИШЕР
(кричит)
Скажите, что я сдаюсь! Сейчас я осторожно положу пистолет, затем встану и откину его ногой в вашу сторону. Затем я двинусь вам навстречу. Верю вам, что вы не будете стрелять!

ВАЛЬТЕР
(Андерсену)
Он сдается!

АНДЕРСЕН
Только без глупостей пускай!

Андерсен делает знак Томасу и Густаву, показывая пальцами на свои глаза.

ВАЛЬТЕР
(кричит)
Уолтер, вы можете сдаваться! Только не глупите!

Фишер кладет пистолет на пол в проход. Затем встает с поднятыми руками. Он швыряет пистолет ногой в сторону немцев и идет к ним, держа руки за головой.
Как только он подходит к другому концу вагона, его берут за руки Томас и Густав.
Андерсен встает вместе с Вальтером. Андерсен, улыбаясь, хлопает рукой по щеке Фишера.

АНДЕРСЕН
(по-немецки)
Вот он, американский ковбой!

Фишер с пренебрежением отдергивает голову.
Фишера выводят в тамбур, где стоит Андреас.

НАТ. ПОЕЗД - ДЕНЬ

Поезд входит туннель.

ИНТ. ПОЕЗД - ТАМБУР

Неожиданно Фишер ударяет головой в лицо Андреаса, затем вырывает правую руку и бьет кулаком в горло Томаса. Он перехватывает руку с пистолетом Густава, подняв ее вверх. Пистолет выстреливает в потолок.
Фишер разворачивается и толкает немца, выхватив у него пистолет, на следовавшего сзади Андерсена и Вальтера.

НАТ. ПОЕЗД - ДЕНЬ

Поезд выходит из туннеля.

ИНТ. ПОЕЗД - ТАМБУР - ДЕНЬ

Андерсен стреляет в Фишера, ранив его.
Фишер открывает дверь и прыгает с поезда.
Следующие две пули Андерсена попадают в металлический каркас тамбура.
Андерсен подбегает к двери, но стрелять уже бесполезно. Андерсен в отчаянии машет рукой. Он поворачивается к Вальтеру.

АНДЕРСЕН
Однако, профессор! Злой рок ходит рядом с вами, сколько людей уже погибло!

ВАЛЬТЕР
Научитесь брать ответственность за свои действия на себя, Андерсен!

АНДЕРСЕН
Пойдемте уже, пока у вас тоже не возникло желание спрыгнуть с поезда. На первой же станции придется слезать, слишком много возникнет вопросов у полиции.

КОНЕЦ ДУБЛИРОВАННЫХ ДИАЛОГОВ.

ИНТ. ПОЕЗД - КУПЕ С НЕМЦАМИ - ДЕНЬ

Андерсен, Вальтер и Андреас с Томасом заходят в купе. Тела Морфи и Берд лежат на полу в крови. Андерсен осматривает тело американской разведчицы.

ПРИМЕЧАНИЕ: РЕПЛИКИ В ДАННОЙ СЦЕНЕ ПРОИЗНОСЯТСЯ НА НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ С ДУБЛИРОВАНИЕМ НА РУССКИЙ.

АНДЕРСЕН
Молодая и симпатичная...

Он поднимает голову на Андреаса.

АНДЕРСЕН
Андреас, осмотрите их тщательно, достаньте документы и другие вещи. Тела выбросьте с поезда, так же, как и тела наших людей. Проводнику суньте денег побольше! Научите, что говорить полиции. Выполняйте!

АНДРЕАС
Слушаюсь!

Андреас кивает Томасу на тела американцев, а сам выходит в коридор и закрывает дверь.
Слышны топот ног и громкая немецкая речь, женские крики.
Андерсен садится на койку, Вальтер садится напротив него.
Томас обыскивает тела американских разведчиков и выкладывает на стол содержимое их карманов: 4 паспорта, оружие, деньги.
Андерсен берет паспорта и смотрит.

АНДЕРСЕН
Так, что тут у нас... Маргарет Стивенсон, подданная Великобритании.

Он кладет паспорт на стол и берет другой паспорт.

АНДЕРСЕН
Она же Мария Менчик, гражданка Советского Союза.

Андерсен смотрит следующие два паспорта.

АНДЕРСЕН
Ричард Стивенсон, подданный Великобритании. Он же Владимир Менчик. Ну-ну! Что-то не похожи они на американцев.

Андерсен смотрит на пистолет.

АНДЕРСЕН
Смотрите, Вальтер, как я и говорил, Кольт девятьсот одиннадцать. Значит, точно американцы! Паспорта фальшивые! А я уж начал беспокоиться, что русским стало известно обо всем.

ВАЛЬТЕР
Не рассчитали они, что у вас здесь подкрепление в поезде!

АНДЕРСЕН
Так! Что вы знаете об операции американцев на русской базе?

ВАЛЬТЕР
Не понимаю, о чем вы?

АНДЕРСЕН
(по-русски с акцентом)
Не прикидывайтесь дурачком!
(продолжает по-немецки)
Американцы должны были выкрасть вас с русской базы. Вероятно, у них там был крот.

АНДЕРСЕН
(продолжает по-немецки)
Но мы перехватили шифровку. Нам уже давно было известно, что вас держат в Карелии. Мы расшифровали часть, в том числе местонахождение и дату начала операции. Поэтому мы опередили их. Но вот интересно, каким образом американцы узнали, что мы едем в этом поезде?

Андерсен пытливо смотрит на Вальтера.

АНДЕРСЕН
Что вы скажете на это, Вальтер?

ВАЛЬТЕР
Я даже не знаю, что вы хотите от меня услышать... Я всего лишь ученый и не ведаю в делах разведки.

АНДЕРСЕН
Хватит! Давайте сюда ваш портфель!

Вальтер достает из-под койки свой портфель.
Андерсен открывает его и осматривает. Не найдя ничего интересного, он подходит к Вальтеру.

АНДЕРСЕН
Вы позволите, профессор?

Он показывает профессору, чтобы тот поднялся с места. Вальтер встает с койки.

ВАЛЬТЕР
Вы решили меня обыскать? В этом нет нужды, я могу сам вытащить все из своих карманов.

Вальтер начинает вынимать из карманов и класть на стол различные вещи: портсигар, зажигалку, ручку, носовой платок, небольшое прямоугольное зеркальце.
Андерсен берет портсигар и раскрывает его. Он видит в портсигаре сигареты с фильтром.

АНДЕРСЕН
Вы начали курить?

ВАЛЬТЕР
Иногда балуюсь. Помогает расслабиться.

Андерсен щелкает зажигалкой, затем кладет ее на стол и берет ручку. На одном из листов бумаги, вынутом из портфеля, он расписывает ручку.

ВАЛЬТЕР
Можете взять себе как сувенир.

АНДЕРСЕН
Спасибо, как-нибудь обойдусь.

Он берет зеркало, смотрится в него. Затем кладет его на стол. Андерсен делает знак Томасу и тот начинает обыскивать Вальтера.

ВАЛЬТЕР
Больше вы ничего у меня не найдете, даже если я разденусь до трусов. Хотя вряд ли вы захотите такое увидеть.

Входит Андреас.

АНДРЕАС
Мы обыскали их купе, нашли там шифровальный приемник.

Вальтер начинает убирать свои вещи в карманы.

АНДЕРСЕН
Подготовьтесь, мы сходим на следующей станции. Ехать в этом поезде опасно, приемник возьмем с собой, возможно, что-то прояснится позже при расшифровке.

КОНЕЦ ДУБЛИРОВАННОГО ПЕРЕВОДА С НЕМЕЦКОГО.

ИНТ. РЕЗИДЕНЦИЯ ШТАЙНИЦА – КОРИДОР - НОЧЬ
Штайниц ковыляет по коридору навстречу Андерсену и Вальтеру в сопровождении Томаса и Густава.
ПРИМЕЧАНИЕ: РЕПЛИКИ В ДАННОЙ СЦЕНЕ ПРОИЗНОСЯТСЯ НА НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ С ДУБЛИРОВАНИЕМ НА РУССКИЙ.
ШТАЙНИЦ
А вот и вы, герр Андерсен! И не один, что очень радует!
Профессор Вальтер, позвольте представиться, Отто Штайниц, предприниматель и филантроп.
ВАЛЬТЕР
Хотел бы я сказать, что рад знакомству, но вы же понимаете, что в силу сложившихся обстоятельств, так сделать не могу. Так что, пожалуйста, давайте сразу перейдем к делу. Что вы хотите от меня?
Штайниц смеется.


ШТАЙНИЦ
Мне нравится ваш профессионализм, никаких лишних прелюдий! Так что же нам нужно от вас, вы это хотите услышать? Мы хотим восстановить могущество Германии, вернуть ее былое величие в сферах науки, экономики и на политической арене!
ВАЛЬТЕР
Что-то подобное уже было не так давно. Чем все это закончилось, вы знаете.
ШТАЙНИЦ
Наши интересы не распространяются на другие государства, но свою страну мы обязаны поднять с колен!
ВАЛЬТЕР
И, конечно, обогатиться сами при этом!
ШТАЙНИЦ
На богатстве индивидуума построено все учение о капитализме. Коммунизм - это путь в никуда. Всегда были люди, которые стремились к чему-то большему, нежели все остальные. Почему я должен иметь то же, что и другие, и не более этого, если я работаю и стремлюсь к большему?
А большевики хотят сравнять всех, забывая при этом, что они сами такие же капиталисты, как и мы!

ШТАЙНИЦ
(продолжает)
Сомневаюсь, что правящая элита в Советском Союзе находится на таком же уровне, как и простой рабочий и крестьянин. Так чем же коммунизм лучше капитализма? Равноправием между привилегированными чинами партии и простыми гражданами, которого нет?
В отличие от большевистского режима, капиталистический дает возможность расти и развиваться, становиться богатым и успешным тем, кто этого действительно хочет. А кто не хочет, тот может и дальше пить шнапс в кабаке!
ВАЛЬТЕР
Однако, вы должны признать, что при капитализме происходит рост преступности из-за увеличения дистанции между бедными и богами слоями населения.
ШТАЙНИЦ
Можно еще долго дискутировать на эту тему, но мы отходим от главной цели вашего пребывания здесь. Кстати, как вам Гамбург? Успели полюбоваться из окна автомобиля?
ВАЛЬТЕР
Если бы я был начинающим английским музыкантом, непременно приехал бы сюда.

ШТАЙНИЦ
Я знаю, что вы занимались изучением проблемы распада атома. Но это меня интересует в меньшей степени, чем ваши опыты над изменением гравитационного поля, а также ваши работы по изучению скорости распространения электромагнитных волн в вакууме. Сам я не из ученого мира и далек от этих терминов, но мне не нужно объяснять, как коммерсанту, что даст в будущем обладание такими секретами.
Я являюсь владельцем контрольного пакета акций компании Бош, ведущей среди немецких промышленных компаний. Так что в финансах мы не ограничены. Чуть позже вы познакомитесь со своим немецким коллегой. Все пожелания по поводу материалов для опытов вы можете излагать ему.
Кстати, профессор, для начала предлагаю продолжить выпуск ваших волшебных пилюль для борьбы с усталостью, рецепт которых вы унесли с собой при побеге в сорок втором. Вы, наверное, голодны?
ВАЛЬТЕР
Да, подкрепиться не мешало бы!
ШТАЙНИЦ
Хорошо, я отдам распоряжение принести вам ужин в вашу лабораторию.
ВАЛЬТЕР
Можно попросить вас об одолжении?
ШТАЙНИЦ
Конечно!
ВАЛЬТЕР
Люблю, когда на ножах и вилках толстый слой накипи. Это значит, их кипятили, и все микробы убиты. А когда приборы блестят, они не вызывают у меня доверие!
Штайниц улыбается.
ШТАЙНИЦ
Хорошо! Ваша просьба будет удовлетворена. Вас проводят в лабораторию. Нас же с герр Андерсеном ждет еще разговор. Кстати, герр Андерсен возглавит наблюдение над вами. Думаю, вы рады снова быть вместе?
Вальтер натянуто улыбается.
ВАЛЬТЕР
Вы не представляете, как!
 (по-русски)
Старый друг лучше новых двух!
ШТАЙНИЦ
Ну вот и отлично! Добро пожаловать!
КОНЕЦ ДУБЛИРОВАННОГО ПЕРЕВОДА С НЕМЕЦКОГО.
Томас и Густав уводят Вальтера.
ИНТ. РЕЗИДЕНЦИЯ ШТАЙНИЦА – КАБИНЕТ - НОЧЬ
Штайниц и Андерсен заходят в кабинет.
ПРИМЕЧАНИЕ: РЕПЛИКИ В ДАННОЙ СЦЕНЕ ПРОИЗНОСЯТСЯ НА НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ С ДУБЛИРОВАНИЕМ НА РУССКИЙ.
ШТАЙНИЦ
Я слышал, возникли некоторые осложнения при выполнении операции? Нам не нужны сейчас международные неприятности!
АНДЕРСЕН
Да, кое-какие проблемы возникли. Но это было уже на пути в Гамбург. Свою часть миссии я выполнил, доставил вам живого Вальтера и инсценировал аварию на советской базе. Все будет выглядеть, как случайное происшествие из-за опытов Вальтера. Снежная метель пришлась очень кстати.
ШТАЙНИЦ
А как на счет лишнего тела? Я имею в виду то тело, которое должно принадлежать Вальтеру, когда русские начнут проводить опознание.
АНДЕРСЕН
Пришлось пожертвовать одним из помощников.
Штайниц довольно улыбается.
ШТАЙНИЦ
Как вы любите жертвы!


АНДЕРСЕН
Порой они - необходимость. К тому же, его гонорар приплюсуется к моему, я надеюсь.
ШТАЙНИЦ
А кто же тогда доставил вам неприятности в поезде?
АНДЕРСЕН
Я полагаю, американцы. Мне только непонятно, каким образом они узнали, что мы ехали именно в том поезде.
ШТАЙНИЦ
Вы устранили всех свидетелей на советской базе?
АНДЕРСЕН
Естественно!
ШТАЙНИЦ
А что с американцами?
АНДЕРСЕН
Они не ожидали, что в соседнем вагоне едет наша группа поддержки. Двоих мы убили, забрав у них паспорта. Одному удалось спрыгнуть.
ШТАЙНИЦ
Скверно. Впрочем, вряд ли он найдет дорогу сюда. Тем более, одному ему точно не справиться.
Штайниц хлопает Андерсена по плечу.

ШТАЙНИЦ
Что ж, вы хорошо поработали, Вернер! Идите отдыхать.
АНДЕРСЕН
Конечно, как только вы выполните свою часть договора.
ШТАЙНИЦ
Ах да, как же я забыл!
Штайниц подходит к сейфу. Штайниц открывает сейф и достает из него несколько пачек с деньгами. Он кладет деньги на стол.
АНДЕРСЕН
Вы не против, если я пересчитаю?
ШТАЙНИЦ
Конечно! Деньги любят счет!
Андерсен грузно садится на стул начинает отсчитывать купюры.
АНДЕРСЕН
От тряски по их ужасным дорогам у меня весь зад отбит! Это даже дорогами назвать нельзя. Их там нет, и еще сто лет не будет!
КОНЕЦ ДУБЛИРОВАННОГО ПЕРЕВОДА С НЕМЕЦКОГО.
ИНТ. РЕЗИДЕНЦИЯ ШТАЙНИЦА - ЗАЛ - НОЧЬ
Вальтер с портфелем в руке осматривает помещение, в котором находится.
ВАЛЬТЕР
Снова в заточении... Хотел, как лучше, получилось как всегда...
Вальтер дергает ручки массивной двери, которая заперта снаружи. Он подходит к окну и смотрит наружу сквозь металлическую решетку.
Вальтер отходит от окна и обходит комнату.
Он заходит в приоткрытую дверь, ведущую в какую-то комнату.
ИНТ. РЕЗИДЕНЦИЯ ШТАЙНИЦА – МАЛЕНЬКАЯ ЛАБОРАТОРИЯ - НОЧЬ
Вальтер заходит в комнату, оборудованную под лабораторию. В комнате отсутствуют окна. Возле дальней стены стоит кровать.
ВАЛЬТЕР
М-да...
Окинув взглядом лабораторию, Вальтер выходит обратно в зал.
ИНТ. РЕЗИДЕНЦИЯ ШТАЙНИЦА - ЗАЛ - НОЧЬ
Вальтер подходит к креслу и устало садится в него, положив портфель рядом с креслом. Он откидывает голову назад и закрывает глаза.
Неожиданно двери открываются, и на пороге появляется Ласкер.
ПРИМЕЧАНИЕ: РЕПЛИКИ В ДАННОЙ СЦЕНЕ ПРОИЗНОСЯТСЯ НА НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ С ДУБЛИРОВАНИЕМ НА РУССКИЙ.
ЛАСКЕР
Профессор Вальтер! Рад вас видеть! Меня зовут Марио Ласкер. Я, как и вы, являюсь ученым.
ВАЛЬТЕР
(устало)
Все так рады меня видеть, я стал популярнее кинозвезд.
Он нехотя поднимается с кресла и пожимает протянутую руку.
ЛАСКЕР
Честно признаюсь, представлял вас на много старше. Вы не сильно изменились по сравнению со снимками, сделанными в период правления Рейха.
ВАЛЬТЕР
Я тоже представлял себе ученого... э-эм, немного старше, нежели вы. Чем вы занимаетесь?
ЛАСКЕР
Я - физик. Мои последние работы были над ускорителем заряженных частиц на встречных пучках. Также занимался изучением явления спонтанного нарушения электрослабой симметрии. Я очень рад, что у меня появилась возможность работать с таким человеком как вы!
ВАЛЬТЕР
Вот только желания работать на Германию у меня больше нет!
ЛАСКЕР
От чего же? Фюрера нет, мы преследуем совершенно другие цели!
ВАЛЬТЕР
Только методы те же! Вы крадете меня без моего согласия, убиваете русских на базе, и здесь я должен находиться в заточении, как в тюрьме, глядя в окно сквозь решетку!
ВАЛЬТЕР
(продолжает)
Так чем же ваши действия лучше нацистских?
Ласкер задумывается на мгновение.
ЛАСКЕР
Об убийстве невинных людей мне ничего не известно...
ВАЛЬТЕР
(по-русски)
Ну конечно! Перестаньте валять Ваньку!
ЛАСКЕР
Я серьезно! Я всего лишь ученый. Говорю вам, о методах работы Андерсена и Штайница мне ничего не известно!
ВАЛЬТЕР
Хм... Как оказывается, вы знаете русский язык? И не плохо владеете, для того, кто даже не воевал.
ЛАСКЕР
Кто? Я?
ВАЛЬТЕР
Конечно! Не всякий иностранец может понять русский фразеологизм "валять Ваньку", сказанный на русском к тому же. А вы поняли.

ЛАСКЕР
Ну... Советский Союз был нашим основным противником в войне... Это и объясняет.
ВАЛЬТЕР
Я думал, мирным ученым нет дела до войны между государствами... К тому же, даже немецкие разведчики изучали русский язык не так глубоко. Что-то здесь не так... Вы должны быть откровенны, Марио, если хотите работать вместе со мной. Все сказанное здесь останется только между нами.
ЛАСКЕР
(понизив голос)
Ладно... Думаю, вы умеете хранить секреты. Мой отец был русским.
ВАЛЬТЕР
А-а-а, вот оно что!
(радостно по-русски)
Товарищ!!
ЛАСКЕР
Тсс-с! Тише!
ВАЛЬТЕР
(понизив голос, продолжает по-немецки)
Вы не против, если мы будем общаться на русском? Он мне кажется более мелодичным, чем немецкий.
ЛАСКЕР
Думаю, не стоит. Здесь может быть прослушка.
ВАЛЬТЕР
Хорошо. А ваш отец, он тоже был ученым?
ЛАСКЕР
(низким голосом)
Да, но, когда началась война Германии с Россией, ему пришлось уехать из страны. Мать же не пожелала покидать свою родину.
ВАЛЬТЕР
Где он сейчас? Война закончена.
ЛАСКЕР
К сожалению, нет никаких сведений о нем.
В этот момент открывается дверь, и Андреас вкатывает тележку с ужином. Затем выходит, закрывая дверь за собой.
ВАЛЬТЕР
Я думаю, если он жив, когда о вас начнут писать в иностранных газетах, он обязательно найдется. Что ж, поездка из России в Германию мне далась не легко. Время уже позднее. С вашего позволения, я хотел бы остаться один, чтобы перекусить и отдохнуть.



ЛАСКЕР
Хорошо, составьте список всего необходимого для ваших работ, я передам его Штайницу. Доброй ночи!
КОНЕЦ ДУБЛИРОВАННОГО ПЕРЕВОДА С НЕМЕЦКОГО.
Ласкер подходит к двери и стучит в нее. Дверь открывается, Ласкер выходит. Дверь закрывается.
Вальтер поднимается из кресла и подходит к тележке. Он достает из внутреннего кармана пиджака портсигар и раскрывает его. Поковырявшись в портсигаре, Вальтер открывает двойное дно, в котором лежат пилюли. Он достает одну и проглатывает.
На тележке стоит графин с водой и стакан. Вальтер наполняет стакан, затем выпивает его содержимое. Вальтер берет свой портфель и идет в лабораторию.
ИНТ. РЕЗИДЕНЦИЯ ШТАЙНИЦА – МАЛЕНЬКАЯ ЛАБОРАТОРИЯ - НОЧЬ
Вальтер кладет портфель на стол и достает из него бумаги и чертежи.
ВАЛЬТЕР
(себе под нос)
Что ж, копии вы наверняка сняли. Но это не проблема для нас.
ИНТ. РЕЗИДЕНЦИЯ ШТАЙНИЦА - ЛАБОРАТОРИЯ - УТРО
Ласкер входит в лабораторию. Вальтер уже сидит за столом и что-то записывает на листе бумаги.
ПРИМЕЧАНИЕ: РЕПЛИКИ ДАЛЕЕ ПРОИЗНОСЯТСЯ НА НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ С ДУБЛИРОВАНИЕМ НА РУССКИЙ.
ЛАСКЕР
Как отдохнули, профессор?
ВАЛЬТЕР
Одна мысль не давала мне покоя всю ночь.
ЛАСКЕР
И в чем же ее суть?
ВАЛЬТЕР
Я лежал и думал, как было бы хорошо, если бы перед человеком не было никаких преград. Человек словно в скорлупе живет в своем маленьком мирке под названием Земля. Что, если бы удалось прорваться сквозь эту скорлупу? Что там за этими стенами? Какая неизвестность?
ЛАСКЕР
Вы говорите о космосе, профессор?
ВАЛЬТЕР
И о нем тоже. Вот список необходимого для моих работ.
Он отдает Ласкеру листок бумаги.
ЛАСКЕР
(глядя список)
Интересно, но выполнимо.
ВАЛЬТЕР
А это список компонентов для моих фармацевтических пилюль.
Он отдает второй листок Ласкеру.




ЛАСКЕР
Парацетамол, диоксид титана, лизергиновая кислота, кодеин, трамадол, тианилхлорид, аскорбиновая кислота... Как много всего! Я не силен в химии, но как мне кажется, в списке достаточно веществ из группы опиатов! Вот чем вы собираетесь кормить людей!
ВАЛЬТЕР
А вы думали, приняли аспирин и забыли об усталости? Не волнуйтесь, я лично принимал эти пилюли.
ЛАСКЕР
Значит, вы просто написали все эти компоненты только для того, чтобы запутать нас?
ВАЛЬТЕР
(улыбнувшись)
Признаюсь, вы мне начинаете нравиться. По крайней мере, вы сообразительней, чем был Андерсен в свое время. Химический состав вещества определить не сложно, но в каких пропорциях...
В этот момент входит Андерсен.
АНДЕРСЕН
Слышу, вы любите вспоминать обо мне с особой теплотой, Вальтер! Доброе утро, герршафтен!
ЛАСКЕР
Доброе утро!
ВАЛЬТЕР
Как спалось, герр Андерсен? Кошмары не мучали? Может, снились американцы?
АНДЕРСЕН
Благодарю вас, профессор, спал как младенец! С чувством выполненного долга под шелест новеньких дойч-марок. Ваш завтрак ждет вас в зале.
Все трое выходят в зал.
КОНЕЦ ДУБЛИРОВАННОГО ПЕРЕВОДА С НЕМЕЦКОГО.
ИНТ. РЕЗИДЕНЦИЯ ШТАЙНИЦА - ЗАЛ - УТРО
Андерсен и Вальтер подходят к столу, на котором стоит поднос с едой.
К ним присоединяется Ласкер.
ПРИМЕЧАНИЕ: РЕПЛИКИ В ДАННОЙ СЦЕНЕ ПРОИЗНОСЯТСЯ НА НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ С ДУБЛИРОВАНИЕМ НА РУССКИЙ.
АНДЕРСЕН
Прошу вас, наслаждайтесь настоящим баварским завтраком! Это вам не блинчики со сметаной.
ВАЛЬТЕР
Да? И что же тут у нас? Гамбургеры?
Вальтер садится за стол и поднимает металлический колпак с блюда. На блюде лежат мюнхенские колбаски с жареной фасолью и яйцом. Рядом с блюдом стоит тарелка с тостами. Также на подносе стоит дымящийся кофейник и лежат круассаны с сыром.
ЛАСКЕР
Приятного аппетита, профессор!
ВАЛЬТЕР
(по-итальянски)
Спасибо! Выглядит довольно аппетитно!
ЛАСКЕР
Это по-итальянски, кажется? Сколько языков вы знаете?
ВАЛЬТЕР
Достаточное количество.
Вальтер садится за стол, повязав полотенце на шее.
ЛАСКЕР
Что ж, пока профессор занят трапезой, не угодно ли вам, герр Андерсен, сыграть со мной в одну игру?
АНДЕРСЕН
Какую игру?
ЛАСКЕР
Прошу вас!
Ласкер подходит к журнальному столику, рядом с которым стоят два кресла. На столике лежит шахматная доска.
ЛАСКЕР
На всякий случай захватил с собой. Вы играете в шахматы?
АНДЕРСЕН
Предпочитаю покер или преферанс, но когда-то доводилось играть.
Ласкер и Андерсен садятся в кресла и расставляют фигуры.
Вальтер сидит за столом и, разрезав колбаску, кладет ее вилкой в рот.
ВАЛЬТЕР
Вы знаете, мне нравится, как здесь кормят!
На дальнем плане за плечом Вальтера Андерсен и Ласкер начинают игру.
АНДЕРСЕН
В таком случае, стоит подзадержаться здесь, профессор. В другом месте могут быть не так гостеприимны.
Вальтер черпает вилкой фасоль и отправляет в рот.
Андерсен и Ласкер продолжают игру. Андерсен берет фигуру соперника белой пешкой с4:d5(4й ход). Соперники разыгрывают на доске ферзевый гамбит.
Ласкер берет фигуру соперника черной пешкой e6:d5.
Андерсен ходит конем b1-c3.
Ласкер ходит конем g8-f6.
Андерсен ходит пешкой g2-g3.
Ласкер ходит конем b8-c6.
Андерсен ходит слоном f1-g2.
Ласкер ходит слоном c8-e6.
Андерсен делает короткую рокировку.
На стене висят часы, показывающие 10:15.
ИНТ. РЕЗИДЕНЦИЯ ШТАЙНИЦА - ЗАЛ - УТРО
Вальтер допивает кофе из чашечки и утирает рот салфеткой. Он снимает полотенце и встает.
Часы на стене показывают 10:25.
Вальтер подходит к играющим.

ВАЛЬТЕР
Кажется, я вижу мат в четыре хода.
ЛАСКЕР
Вот как? Я вижу мат только через шесть ходов.
АНДЕРСЕН
Хватит из меня тут дурака делать!
ВАЛЬТЕР
(Андерсену)
Я бы на вашем месте уделил внимание коню.
(Ласкеру)
Простите, не удержался! Всегда стараюсь помочь тем, у кого чего-то не достает.
Он показывает сделавшему ходу Ласкеру на свою голову, дважды постучав указательным пальцем по виску. Ласкер улыбается.
ЛАСКЕР
Ваш ход, герр Андерсен.
Андерсен ходит пешкой h2-h4.
Ласкер берет фигуру конем e7:d5.
Андерсен берет фигуру слоном g2:d5.
Ласкер делает шах ладьей d8-f8.
Андерсен ходит слоном d5-f3.
Ласкер берет фигуру ферзем d6:g3.


АНДЕРСЕН
Сдаюсь, дальше бесполезно играть
ЛАСКЕР
Спасибо за игру! Профессор, не желаете?
АНДЕРСЕН
(вставая)
Нет, это не моя игра!
ВАЛЬТЕР
С большим удовольствием!
Вальтер садится. Они расставляют фигуры и начинают играть. Соперники разыгрывают контргамбит Фалькбеера.
Ласкер ходит белой пешкой e2-e4.
Вальтер ходит черной пешкой e7-e5.
Ласкер ходит f2-f4.
Вальтер ходит e5-e4.
Ласкер берет фигуру e4:d5.
Вальтер ходит e5-e4.
Ласкер ставит шах слоном f1-b5.
Входит Штайниц.
ШТАЙНИЦ
Так вот чем вы тут занимаетесь! Зря время не теряете! Как себя чувствуете, профессор?



ВАЛЬТЕР
Благодарю вас, неплохо! Спасибо за чудесный завтрак!
ЛАСКЕР
(вставая)
Профессор Вальтер передал список ингредиентов. Я как раз собирался его отнести вам.
Ласкер подходит к Штайницу и достает из внутреннего кармана сложенный листок.
ШТАЙНИЦ
Но я вас опередил.
Он берет листки из рук Ласкера.
ШТАЙНИЦ
Андерсен, вы мне нужны прямо сейчас! Герр Ласкер, я жду вас у себя в кабинете через двадцать минут. Надеюсь, вы успеете к этому времени достойно проиграть профессору.
ЛАСКЕР
Я оптимист и надеюсь на победу!
ШТАЙНИЦ
Успехов, мой мальчик! Но не заигрывайтесь!
Штайниц и Андерсен уходят.
Вальтер и Ласкер продолжают игру.
Вальтер ходит пешкой c7-c6.
Ласкер берет фигуру пешкой d5:с6.
Вальтер берет фигуру конем b8:с6.
Ласкер ходит конем b1-c3.
Вальтер ходит конем g8-f6.
Вальтер и Ласкер продолжают игру, беседуя.
ВАЛЬТЕР
Скажите честно, Марио! Какие мотивы заставляют вас работать на этого Штайница? Я не верю, что только в деньгах дело! Вы не из тех людей!
ЛАСКЕР
Когда я узнал, что придется работать с вами, сразу согласился!
ВАЛЬТЕР
Интуиция мне подсказывает, что здесь что-то еще...
ЛАСКЕР
Шах, профессор!
ВАЛЬТЕР
Как говорил мой давний знакомый Фрейд, в основе всех человеческих поступков лежат два мотива: желание величия и сексуальное желание.
ЛАСКЕР
Вы были знакомы с Фрейдом?
ВАЛЬТЕР
Я виделся с ним в тридцать восьмом, перед его отбытием в Англию. Шах!
Вальтер ходит слоном d4-e3, делая шах белому королю.
Ласкер удивленно смотрит на доску.
ЛАСКЕР
И похоже, что мат.
Вальтер встает.
ВАЛЬТЕР
У вас еще есть десять минут, чтобы, не спеша, дойти до кабинета Штайница, а заодно почистить обувь по пути.
Ласкер смотрит на свои грязные ботинки.
ЛАСКЕР
Вы и это заметили?
ВАЛЬТЕР
Я всегда уделяю внимание мелочам! До скорого! И спасибо за игру.
КОНЕЦ ДУБЛИРОВАННОГО ПЕРЕВОДА С НЕМЕЦКОГО.
ИНТ. РЕЗИДЕНЦИЯ ШТАЙНИЦА - КАБИНЕТ - ДЕНЬ
Штайниц и Андерсен сидят за столом.
ПРИМЕЧАНИЕ: РЕПЛИКИ В ДАННОЙ СЦЕНЕ ПРОИЗНОСЯТСЯ НА НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ С ДУБЛИРОВАНИЕМ НА РУССКИЙ.
ШТАЙНИЦ
Меня какое-то время не будет здесь, срочные дела. Вся ответственность по контролю за Вальтером полностью на ваших плечах. Только прошу вас, не повторяйте ошибки прошлого.
Штайниц барабанит пальцами по столу.

АНДЕРСЕН
Не волнуйтесь, я не совершаю дважды одну и ту же ошибку.
ШТАЙНИЦ
Хочется надеяться. И еще, Вальтер может оказать влияние на молодого Ласкера. Я хочу, чтобы вы контролировали и этот момент.
АНДЕРСЕН
Удалось вытянуть что-нибудь из американской шифровальной машинки?
ШТАЙНИЦ
Мои люди работают над этим.
В этот момент раздается стук в дверь.
ШТАЙНИЦ
Входите!
Входит Ласкер.
ШТАЙНИЦ
Вы можете идти, герр Андерсен!
Андерсен встает, кивает головой и уходит.
ШТАЙНИЦ
Присаживайтесь!
ЛАСКЕР
Благодарю вас!
Ласкер садится на стул.

ШТАЙНИЦ
Ну как?
ЛАСКЕР
Простите?
ШТАЙНИЦ
Шахматы, удалось выиграть?
ЛАСКЕР
Профессор хорошо играет! Я слишком молод еще.
ШТАЙНИЦ
Придет и ваше время. С этой чехардой я совсем забыл поинтересоваться, как поживает ваша матушка?
ЛАСКЕР
Хорошо, благодаря вам.
ШТАЙНИЦ
При случае мой привет ей!
ЛАСКЕР
Обязательно!
ШТАЙНИЦ
Вы наверняка помните мою любимую дочку Гретту?
ЛАСКЕР
Конечно! В молодости мы часто любили играть вместе!



ШТАЙНИЦ
Гретта прислала письмо из Англии. В нем она сообщает о своем скором приезде. А также выражает надежду, что вы примите наше приглашение на ее свадьбу.
ЛАСКЕР
Свадьбу? Она выходит замуж? За кого?
ШТАЙНИЦ
За Рудольфа Майера, сына банкира Германа Майера.
ЛАСКЕР
Хм... Конечно, я с радостью приму ваше приглашение. Мы не виделись с Греттой с тех пор, как она уехала.
ШТАЙНИЦ
Хорошо, ваша матушка тоже приглашена. Здесь практически ее родной дом! Десять лет как ни как у меня отработала.
Меня не будет здесь какое-то время. Постарайтесь ответственно отнестись к своей работе. Со всеми вопросами обращайтесь к Андерсену. В мое отсутствие, он здесь главный.
Кстати, будьте осторожны! Вальтер очень хитрый человек! У него свои мысли в голове! То он работает на русских, то на нас. Он очень жадный, когда дело касается денег! Он же не просто так здесь.
Штайниц подмигивает, а затем трет тремя пальцами правой руки друг о друга.
ЛАСКЕР
Это он инициировал свое похищение?
ШТАЙНИЦ
Именно! А как вы думаете, мы обнаружили его местонахождение в России? Он послал нам радиограмму, с указанием места дислокации и датой, когда нам лучше следует провести операцию.
Ласкер сидит, задумавшись.
ЛАСКЕР
Хорошо, я понял.
ШТАЙНИЦ
(улыбнувшись)
А теперь ступайте! Вас ждет работа!
КОНЕЦ ДУБЛИРОВАННОГО ПЕРЕВОДА С НЕМЕЦКОГО.
ИНТ. РЕЗИДЕНЦИЯ ШТАЙНИЦА – МАЛЕНЬКАЯ ЛАБОРАТОРИЯ - ДЕНЬ
Вальтер и Ласкер находятся в лаборатории.
ПРИМЕЧАНИЕ: РЕПЛИКИ В ДАННОЙ СЦЕНЕ ПРОИЗНОСЯТСЯ НА НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ С ДУБЛИРОВАНИЕМ НА РУССКИЙ.
ВАЛЬТЕР
Вот чертежи моего заказа.
Вальтер отдает Ласкеру листок бумаги.



ЛАСКЕР
Пять брусков двадцать на пять, и один сто на восемь. Материал береза. Что вы собираетесь с этим делать?
ВАЛЬТЕР
Увидите!
ЛАСКЕР
Это все?
ВАЛЬТЕР
Пока да! Мне показалось, что вы в какой-то растерянности, Марио? У вас все в порядке?
ЛАСКЕР
Да, все нормально. Спасибо за беспокойство.
ВАЛЬТЕР
Я все хотел побольше разузнать о хозяине этого дома, Отто Штайнице. Солидный мужчина, богатый предприниматель, живет в роскошном особняке. У такого человека должны быть наследники.
ЛАСКЕР
Его дочка учится в Англии последний год. Она скоро должна вернуться. У нее планируется свадьба.
ВАЛЬТЕР
Она, наверное, красивая и очень милая.

ЛАСКЕР
Да, она недурна собой.
ВАЛЬТЕР
Вам доводилось видеть ее когда-нибудь?
ЛАСКЕР
В мою молодость моя матушка прислуживала в доме Штайница, и мне позволено было играть вместе с юной Греттой.
ВАЛЬТЕР
Вот оно что! Вы, наверное, счастливы за нее? Что она в скорости выходит замуж?
ЛАСКЕР
Простите, профессор, но мне нужно идти. Меня еще ждут дела. Штайниц на некоторое время уезжает, нужно еще успеть обсудить с ним кое-какие вопросы.
ВАЛЬТЕР
Что ж, удачного вам дня!
КОНЕЦ ДУБЛИРОВАННОГО ПЕРЕВОДА С НЕМЕЦКОГО.
ЗАТЕМНЕНИЕ
ИНТ. РЕЗИДЕНЦИЯ ШТАЙНИЦА – ЗАЛ - ДЕНЬ
Вальтер, Андерсен и Ласкер стоят в гостиной.
ПРИМЕЧАНИЕ: РЕПЛИКИ В ДАННОЙ СЦЕНЕ ПРОИЗНОСЯТСЯ НА НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ С ДУБЛИРОВАННЫМ ПЕРЕВОДОМ НА РУССКИЙ.


ВАЛЬТЕР
Герршафтен, позвольте продемонстрировать вам игру под названием "городки".
АНДЕРСЕН
Это ваше новое изобретение?
ВАЛЬТЕР
Нет, этой старинная русская забава. Этой игре уже около двухсот лет.
АНДЕРСЕН
Не понимаю, профессор, вы здесь делом занимаетесь, или в игры играть собрались?
ВАЛЬТЕР
О нет! Я лишь хочу, чтобы вы не скучали, присутствуя рядом со мной. Слушайте правила: игра состоит в том, чтобы выбить фигуру, составленную из пяти брусков этой битой. Фигура стоит в квадрате и считается выбитой, если все пять брусков находятся за пределами квадрата.
В партии пятнадцать фигур. Тот, кто затратит меньше всего попыток на фигуры, тот и выиграет! А вот на этом листке вы можете ознакомиться с эскизами всех пятнадцати фигур.
Вальтер рисует мелом квадрат на полу. Устанавливает в квадрате первую фигуру из брусков, и, отойдя на семь шагов назад, очерчивает линию.


ВАЛЬТЕР
Бросать нужно из-за этой черты. Тот, кто заступит за линию, лишается попытки броска. Сейчас я покажу вам, как это выглядит.
Вальтер берет биту, и, остановившись перед чертой, бросает биту в фигуру. В квадрате остается один брусок.
ВАЛЬТЕР
Так, вторая попытка!
Он снова бросает биту. Бита выбивает оставшийся брусок.
ЛАСКЕР
Чем-то на кегли похожа! Только вместо шара - бита. А вместо кеглей – фигуры.
АНДЕРСЕН
Глупость какая-то!
Вальтер устанавливает такую же фигуру из брусков.
ВАЛЬТЕР
Теперь ваш черед, герр Ласкер! Прошу вас!
Ласкеру берет биту и бросает ее в фигуру, но мажет.
ВАЛЬТЕР
Вторая попытка, Марио!
Ласкер вновь бросает в фигуру битой, остается два бруска.
ВАЛЬТЕР
Третья попытка!
Ласкер третий раз бросает биту, остается один брусок.
Ласкер расстроено машет рукой.

ВАЛЬТЕР
Ничего, ничего! Бросайте, у вас получится!
Ласкер снимает очки, расстегивает и снимает пиджак. Он берет биту и бросает в четвертый раз. Бита выбивает оставшийся брусок.
АНДЕРСЕН
Думаю, нужно изменить немного правила. Ограничить количество попыток. Не выбил из трех - очки за фигуру не засчитывать. Так будет быстрее, чем ждать пока он все тут разнесет битой.
Андерсен кивает головой в сторону Ласкера.
Вальтер устанавливает фигуру в квадрате.
ВАЛЬТЕР
Пожалуйста! Вы можете сами устанавливать какие угодно правила! Я лишь подсказал вам идею!
АНДЕРСЕН
Так! Мой бросок! Поправьте-ка, Вальтер, немного эту фигуру, что-то она криво стоит!
Андерсен бросает биту и выбивает фигуру с первой попытки.
ВАЛЬТЕР
А у вас талант, Андерсен! Метко бросаете!
АНДЕРСЕН
Так же метко, как и стреляю!
Вальтер устанавливает следующую фигуру.
Он бросает биту и выбивает фигуру с первой попытки.
ЛАСКЕР
Браво, профессор! Не дайте этому брюзге Андерсену обойти вас!
Вальтер устанавливает такую же фигуру.
Ласкер берет биту и бросает. Остается два бруска.
ВАЛЬТЕР
Что ж, герршафтен, суть игры вы поняли. Оставляю вас наедине друг с другом.
ЛАСКЕР
А как же вы?
ВАЛЬТЕР
У меня еще много работы! А вы играйте, не отвлекайтесь!
Вальтер разворачивается и идет в лабораторию.
КОНЕЦ ДУБЛИРОВАННОГО ПЕРЕВОДА С НЕМЕЦКОГО.
ВАЛЬТЕР
(по-французски)
Игрушки управляют людьми!
ИНТ. РЕЗИДЕНЦИЯ ШТАЙНИЦА – МАЛЕНЬКАЯ ЛАБОРАТОРИЯ - ВЕЧЕР
Вальтер стоит в лаборатории и слышит радостные крики Ласкера и возмущение Андерсена, доносящиеся из зала.
ВАЛЬТЕР
Хоть какое-то время не будут мешать мне!
ЗАТЕМНЕНИЕ


ИНТ. РЕЗИДЕНЦИЯ ШТАЙНИЦА - КАБИНЕТ - НОЧЬ
Андерсен подходит к телефону и набирает номер. Он стоит несколько секунд, держа трубку левой рукой возле уха и кусая нижнюю губу. Правой рукой он достает платок из кармана и вытирает им пот со лба.
АНДЕРСЕН
(по-немецки)
Алло! Алло! Это Андерсен! Вальтер... Он исчез...
ИНТ. ГОСТИНИЧНЫЙ НОМЕР - НОЧЬ
Фишер лежит в темном гостиничном номере на кровати. Он начинает кашлять и тянется рукой к тумбе, стоящей слева от кровати. Фишер нащупывает стакан и графин. Он наливает воду в стакан и делает несколько глотков. Неожиданно он замирает, замечая что-то напротив своей кровати. Фишер ставит стакан на тумбу.
ПРИМЕЧАНИЕ: ФИШЕР ГОВОРИТ С ЛЕГКИМ РУССКИМ АКЦЕНТОМ.
ГОЛОС ВАЛЬТЕРА
Уолтер, это вы?
ФИШЕР
Кто здесь?
Фишер открывает ящик тумбочки и достает из него пистолет Вальтер Р-38. Слышен лязг металла - Фишер передергивает затвор.
ГОЛОС ВАЛЬТЕРА
Уолтер, это я - Вальтер!
ФИШЕР
Вальтер? Но... Как вы здесь очутились?
Фишер снова кашляет.


ГОЛОС ВАЛЬТЕРА
Это очень длинная история, хватит ли у вас сил выслушать ее? Как вы себя чувствуете?
ФИШЕР
Бывало и хуже.
ГОЛОС ВАЛЬТЕРА
Включите свет, наконец!
Фишер, кашляя, включает торшер, стоящий на тумбе.
Перед ним стоит Вальтер в плаще и шляпе.
Фишер лежит с голым торсом. На его левой груди ближе к плечу наклеен пластырь, удерживающий бинт. Фишер кладет пистолет на тумбочку.
ВАЛЬТЕР
Вы ранены?
ФИШЕР
Да, немец задел меня... Там, в поезде. Пулю я вытащил, рану кое-как обработал.
Вальтер подходит к тумбочке и ставит на нее коробочку.
ВАЛЬТЕР
Вы должны принять это, если хотите почувствовать улучшение.
Фишер берет коробочку в руки.
ФИШЕР
Что это?
ВАЛЬТЕР
Можно назвать это лекарством.
ФИШЕР
Садитесь и рассказывайте.
ВАЛЬТЕР
Спасибо, я постою. Сперва примите то, что я вам дал.
ФИШЕР
Надеюсь, вы не хотите меня отравить?
ВАЛЬТЕР
(улыбаясь)
В этом совсем нет нужды! Ну же, смелее! Уверяю вас, скоро вы почувствуете улучшение!
ФИШЕР
Хорошо!
Фишер достает из коробочки пилюлю и проглатывает ее, запивая водой из стакана на тумбе.
ВАЛЬТЕР
Ваши помощники мертвы, и вы сами были на волоске. Что вы собирались делать?
ФИШЕР
Я не знал, если честно. Связи с командованием нет. Сам я ранен. Я знал только, что вы должны быть где-то в Гамбурге. Я добрался до города и засел в этой гостинице, в надежде переждать и разработать какой-либо план. Но как вы нашли меня?

ВАЛЬТЕР
Давайте по порядку, Уолтер! Начнем с того, что это я послал шифровку вашему командованию.
ФИШЕР
Как вы вычислили координаты?
ВАЛЬТЕР
Два года назад, когда я находился еще в Москве, у нас работал человек, завербованный вашей разведкой. Он пытался завербовать меня. От него я узнал координаты.
ФИШЕР
Не понимаю... Зачем вам это нужно было? Посылать нам шифровку? Вы же сами бежали в Советский Союз из гитлеровской Германии в сорок втором, на сколько я знаю?
ВАЛЬТЕР
Все верно, я бежал из Германии, как только представилась возможность. Тогда мне удалось перехитрить своего надзирателя Андерсена. Вы видели его в поезде. Просто изначально я оказался не там, где было нужно.
ФИШЕР
Не понимаю, разве выбор не за вами был?


ВАЛЬТЕР
Всему свое время! Я бежал в СССР, но мной при весьма странных обстоятельствах были утеряны чертежи атомной бомбы и зашифрованные пояснения. Не знаю, каким образом они оказались у американцев, хотя что-то мне подсказывает, что во всем этом деле не обошлось без вашего Бориса Пашковского.
Так или иначе, вы сумели их расшифровать и изготовить ее. Но как я уже сказал, у нас работал человек, завербованный вашими спецслужбами. Об этом стало известно высшему руководству СССР. Все ученые тотчас были обвинены в шпионаже. А как вы знаете, у коммунистов разговор короткий - пуля в затылок.
Меня они не тронули, так как мои разработки имели большую ценность. А вот всех остальных расстреляли. В том числе и моего хорошего друга ученого Алехина.
Я пришел к выводу, что коммунистический режим ничуть не лучше, чем нацистский. Мне нравится Россия, в ней много хороших людей. Но пока у руля такое руководство, у меня нет никакого желания работать дальше на них. Дело не в идеи коммунизма, а в методах управления страной.
Вальтер вздыхает.


ФИШЕР
Кажется, ваши пилюли и вправду чудодейственны! Мне стало на много лучше! Прошу вас, продолжайте!
Он садится на край кровати. На нем надеты белые кальсоны.
ВАЛЬТЕР
После скандала вокруг ученых, меня перевели на секретный объект в республике Карелия. Там у меня уже не было такой свободы, как в Москве. Постепенно я сдружился с работниками лаборатории, и у меня появился доступ к шифровальной машинке.
Мною была послана шифровка вашим агентам, в которой я указал свои координаты и дату операции. Раз в полгода охрана на базе менялась. Времени было мало, чтобы снова начинать входить в доверие к новому персоналу.
Но каким-то образом немцам удалось перехватить и расшифровать мое послание. Они прибыли раньше вас. Надо сказать, их методы ничуть не поменялись со времен войны.
ФИШЕР
Я думал, русские на много умнее! Так слабо охранять столь важную персону как вы!




ВАЛЬТЕР
У русских такой принцип - меньше людей знают, меньше вероятности утечки информации. Расчет был на то, что база находилась в дали от крупных поселений, и не просматривалась с самолета. Знать о ней могло только высшее руководство партии.
Даже охрана не знала толком, что будет охранять, пока их не привозили на объект. За два года я не встретил ни разу одних и тех же охранников. Полагаю, что их просто... В общем, вы зря думаете, что русские такие глупые! Если бы не мое послание, эту базу никогда не нашли бы ни вы, ни немцы, никто другой!
ФИШЕР
Значит, это вы сообщили нам, что едете в поезде до Берлина? Но каким образом?
ВАЛЬТЕР
Мне удалось сконструировать мини-передатчик, с помощью которого я послал вам сообщение. Я назвал этот передатчик факсом.
К сожалению, он остался в туалете поезда, когда началась вся эта заварушка с немцами. О событиях в поезде нет нужды рассказывать. Жаль ваших людей. Ни я, ни вы не знали, что у Андерсена рядом едет сопроводительная группа.

ВАЛЬТЕР
(продолжает)
После того, как вы спрыгнули, меня доставили в резиденцию немецкого предпринимателя Отто Штайница. Там я примерно неделю проработал вместе с молодым ученым Марио Ласкером. Единственным лишним во всей их компании.
ФИШЕР
Выходит, есть и среди немцев люди, которым вы симпатизируете?
ВАЛЬТЕР
Он на половину русский. Но это не важно! Мне удалось отвлечь их внимание и сбежать оттуда!
ФИШЕР
Но как вы смогли найти меня?
ВАЛЬТЕР
Кхех! Совсем забыл, в поезде я сумел подбросить вам в карман жучок перед тем как вы спрыгнули. В последствии, по локатору я определил ваше местонахождение.
ФИШЕР
Очень интересно? Можно посмотреть?
ВАЛЬТЕР
Поищите в кармане своей куртки!
Фишер лезет рукой в карман куртки, висящей на спинке стула, стоящего рядом с кроватью справа от Фишера.
Вальтер достает из кармана зеркальце и кладет на тумбочку рядом с пистолетом. Затем отходит назад.
ВАЛЬТЕР
Нет, в левом!
Фишер достает предмет, похожий на согнутую монету.
ВАЛЬТЕР
Когда передатчик сигнала находится в согнутом состоянии, как сейчас, он активирован и передает сигнал на локатор.
ФИШЕР
А это что за зеркало?
ВАЛЬТЕР
Передвиньте кнопку внизу на корпусе.
Фишер ногтем меняет положение выступающей кнопки.
ВАЛЬТЕР
Теперь это не зеркало, а локатор, принимающий радиоволну от вашего передатчика. Чем ближе вы к передатчику, тем ярче и больше точка на локаторе.
Понимаю, это все очень примитивно, но с учетом развития современных технологий у меня не было возможности создать более совершенное устройство.
Фишер смотрит на экран локатора, который горит зеленоватым светом, и кладет на тумбу.

ФИШЕР
Итак, вы сбежали от немцев во второй раз, но как на счет ваших разработок?
ВАЛЬТЕР
Я уничтожил все записи!
ФИШЕР
Они, наверняка, снимали копии.
ВАЛЬТЕР
Я изменил систему шифровки. Все самые важные формулы в моей голове.
ФИШЕР
Что дальше? Вы хотите, чтобы я помог вам перебраться в США?
ВАЛЬТЕР
Это изначально и было моей целью!
ФИШЕР
Кто же вы сами? Я имею в виду, откуда вы? Вы говорите одинаково хорошо на русском, немецком и английском.
ВАЛЬТЕР
А также итальянском, французском, польском и других языках. Это на самом деле не так сложно, как вы думаете. Я родился в ОЕГ. Объединенном Европейском Государстве.

ФИШЕР
Что вы несете? Я не понимаю вас!
ВАЛЬТЕР
Кое-какую информацию вам еще рано сообщать!
ФИШЕР
Черт побери, Вальтер! Вы что, новый Жюль Верн? Современный Леонардо Да Винчи?
ВАЛЬТЕР
О, Леонардо! Я очень надеюсь когда-нибудь навестить и его!
Фишер сидит с раскрытым ртом.
ФИШЕР
(по-английски)
Демон! Кто вы, черт вас возьми?!
ВАЛЬТЕР
Повторюсь, кое-что вам еще рано знать!
ФИШЕР
Я начинаю думать, что вы на много опаснее, чем кажетесь!
ВАЛЬТЕР
Видимо, я поторопился с информацией. Язык мой - враг мой. Успокойтесь! Моя цель не поработить человечество, а помочь ему!


ФИШЕР
Но какой ценой! Ваши разработки вместо помощи несут зло. Вы разработали проект ядерной бомбы. Вы знаете, как она была проверена? Две сброшенные бомбы в сорок пятом на японские города унесли миллионы жизней!
Я патриот своей страны, но я не одобряю убийства без необходимости невинных людей, какой бы национальности они не были! Теперь я начинаю подозревать, что вы изобрели...
ВАЛЬТЕР
Тише! Вас могут услышать! В этом отеле могут говорить не только по-немецки.
ФИШЕР
(по-английски)
Вы страшный человек, Вальтер!
ВАЛЬТЕР
Похоже, что мои пилюли подействовали на вас отрицательно!
ФИШЕР
От чего же?
Он встает с кровати.


ФИШЕР
Как раз наоборот, я чувствую себя отлично! Мой разум прояснился! Боюсь, профессор, я не могу отвезти вас в США. Чтобы вы изобрели еще кучу изобретений, которые ускорят гибель цивилизации?!
Какое еще оружие вслед за атомной бомбой вы дадите в руки человечеству? Оно не способно еще разумно обращаться с такими вещами! Отвезти вас в США? Нет, я не сделаю этого!
ВАЛЬТЕР
Сдается мне, вы изначально и не планировали этого... Фанатик в рядах ЦРУ... Что же тогда вы собираетесь сделать?
ФИШЕР
У меня остается только один выход - я должен вас уничтожить! Вы правы, я согласился для участия в этой операции лишь с единственной целью, чтобы ваши разработки не попали ни в чьи руки!
Фишер берет с тумбочки пистолет.
ФИШЕР
Ничего личного, профессор, вы мне нравитесь, как человек. Но ваши изобретения - это путь к разрушению!
Он направляет пистолет на Вальтера.

ВАЛЬТЕР
Вы собираетесь убить ни в чем неповинного человека? Несколько минут назад вы сами говорили, что против убийства невинных!
ФИШЕР
(по-английски)
Ради спасения человечества можно пожертвовать одной жизнью!
Вальтер спокойно смотрит в глаза Фишеру. Фишер хмурит брови.
ВАЛЬТЕР
Сейчас вы чувствуете себя спасителем мира, но на самом деле вы обычный убийца!
ФИШЕР
А вы безумный ученый!
Вальтер улыбается.
ФИШЕР
(смеясь)
Забавно, я сейчас держу в руках пистолет Вальтер Р-38.
Фишер берет подушку с кровати и приставляет к ней пистолет, направляя на Вальтера.
ФИШЕР
Вальтер убьет Вальтера. Прощайте!
Фишер нажимает на курок.
Раздается хлопок и звон разбитого стекла.
Вальтер продолжает стоять, улыбаясь. Он оглядывается на окно позади себя, которое занавешено плотными шторами.
Фишер с ужасом смотрит на Вальтера.
ВАЛЬТЕР
Ну вот, окно разбили только зря!
 Вальтер смеется.
ВАЛЬТЕР
Что ж, любезный друг, позвольте поведать вам, как мне удалось уйти от Андерсена во второй раз. Сам Андерсен постоянно дежурил со мной вместе с Ласкером. Славный малый! Жаль только, что работает на такого человека как Штайниц. Они не отходили от меня ни на шаг, но мне удалось отвлечь их внимание игрушкой.
И пока они были заняты ей, я разрабатывал устройство, которое позволило бы изменять поле вокруг меня. Не буду вдаваться в научную терминологию, от которой вы далеки, также как я далек от ваших действий. Оружие изобретают ученые, но на курок нажимают солдаты. В этом разница между мной и вами!
ИНТ. РЕЗИДЕНЦИЯ ШТАЙНИЦА – ЗАЛ – ДНЕМ РАНЕЕ, ВОСПОМИНАНИЕ
Вальтер, одетый в плащ, со шляпой на голове выходит в зал к Ласкеру и Андерсену, которые сидят в креслах и о чем-то беседуют.
ПРИМЕЧАНИЕ: РЕПЛИКИ В ДАННОЙ СЦЕНЕ ПРОИЗНОСЯТСЯ НА НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ С ДУБЛИРОВАНИЕМ НА РУССКИЙ.

ВАЛЬТЕР
Однако, господа, что-то я задержался в вашем обществе! Мне пора!
Андерсен и Ласкер смотрят в сторону Вальтера.
АНДЕРСЕН
И куда это вы собрались, позвольте поинтересоваться?
ВАЛЬТЕР
У меня есть еще одно дело здесь, прежде чем я покину Гамбург.
Андерсен смеется и смотрит на Ласкера. Ласкер хлопает глазами и пожимает плечами.
АНДЕРСЕН
Он просто шутит, ха-ха-ха! Да, профессор? Ну и юмор у вас!
ВАЛЬТЕР
Отнюдь! Шутки в сторону! Вы думали, я тут ерундой занимался, пока вы в игры играли? Сейчас я продемонстрирую вам мои возможности!
Вальтер идет навстречу Андерсену.
Андерсен встает с кресла.
Вальтер проходит сквозь стол, стоящий на его пути.
Андерсен в ужасе смотрит на все это.
Вальтер подходит к Андерсену. Тот пятится назад. Вальтер проходит сквозь Андерсена, который спотыкается о стоящее сзади него кресло и плюхается в него.
Ласкер смотрит на все это, застыв в кресле с открытым ртом.
Вальтер останавливается перед стеной и приподнимает шляпу в знак прощания.
ВАЛЬТЕР
Прощайте, господа! Рад был знакомству с вами, Марио! Удачи!
Вальтер проходит сквозь стену.
Ласкер хватает со стола графин с водой и жадно пьет из него.
АНДЕРСЕН
Вы видели? Нет, вы видели?
ЛАСКЕР
Андерсен, вы в порядке?
АНДЕРСЕН
Всякое повидал в третьем Рейхе, но чтоб такое!
Ласкер наливает в стакан воды и дает Андерсену.
ЛАСКЕР
Вот, выпейте!
АНДЕРСЕН
Что ж мы сидим? Его надо остановить!
Он отталкивает руку Ласкера со стаканом и вскакивает с кресла.
АНДЕРСЕН
Нужно быстрее схватить его, пока он не покинул резиденцию!
ЛАСКЕР
Но как?
АНДЕРСЕН
После подумаем над этим!
Андерсен стучит в дверь и выбегает в коридор.
АНДЕРСЕН (З.К.)
Профессор Вальтер сбежал! Нужно немедленно остановить его!
КОНЕЦ ДУБЛИРОВАННОГО ПЕРЕВОДА С НЕМЕЦКОГО.
КОНЕЦ ВОСПОМИНАНИЯ.
ИНТ. ГОСТИНИЧНЫЙ НОМЕР - НОЧЬ
Вальтер стоит в гостиничном номере.
Фишер стоит возле кровати с подушкой в левой руке и пистолетом в правой.
ВАЛЬТЕР
Так вот, мое тело подобно рентгеновским лучам способно проходить сквозь предметы, равно как и предметы способны проходить сквозь меня. Теперь вы понимаете, почему ваша пуля прошла насквозь, почему я стою, а не сижу, и каким образом мне удалось уйти от моих немецких сторожевых.
Видели бы вы их лица! Они были подобны вашему сейчас. За сим разрешите откланяться и покинуть вас. Прощайте!
В дверь раздается громкий стук, затем кто-то начинает сильно дергать ручку двери.
Вальтер проходит через стену.
Фишер бросается за ним, но ударяется лбом об стену.

ФИШЕР
(по-английски)
Вальтер! Стойте! Я все равно вас остановлю!
НАТ. ГАМБУРГ – УЛИЦА - НОЧЬ
Вальтер стоит на улице, оглядываясь по сторонам. Сзади него находится гостиница.
ВАЛЬТЕР
(сам себе)
Отлично, что дальше, господин профессор? Обстоятельства складываются не лучшим образом! Ах этот американец, будь он не ладен!
В этот момент из окна второго этажа спрыгивает Фишер, одетый в штаны и куртку. Он приземляется на землю, и, потеряв равновесие, перекатывается на бок.
Услышав шум, Вальтер оборачивается назад. Затем он быстрым шагом направляется к впереди стоящему жилому дому.
ФИШЕР
(по-английски)
Вальтер, остановитесь!
Фишер бежит за Вальтером, прихрамывая.
ВАЛЬТЕР
(ускоряя шаг)
Вы собираетесь поймать меня? Ха-ха-ха! Каким же образом? Догоняйте!
Вальтер проходит через стену впереди стоящего здания.

ИНТ. КВАРТИРА СЕМЕЙНОЙ ПАРЫ - НОЧЬ
Молодая парочка лежит на кровати, целуясь.
В этот момент, пройдя сквозь платяной шкаф, стоящий возле стены, перед ними предстает Вальтер.
Парочка перестает целоваться. Девушка вскрикивает.
ПРИМЕЧАНИЕ: РЕПЛИКИ В ДАННОЙ СЦЕНЕ ПРОИЗНОСЯТСЯ НА НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ С ДУБЛИРОВАННЫМ ПЕРЕВОДОМ НА РУССКИЙ.
ПАРЕНЬ
Какого хрена!? Ты спрятала в шкафу любовника от меня?
ДЕВУШКА
Ты с ума сошел? Я впервые вижу этого старика!
ВАЛЬТЕР
Ох, простите за беспокойство! Неужели так плохо выгляжу?
Вальтер смотрит в зеркало, висящее на стене рядом со шкафом.
ВАЛЬТЕР
Вполне еще даже ничего!
Он поправляет шляпу и приглаживает бороду.
ВАЛЬТЕР
Всего доброго! И не забывайте предохраняться!
Вальтер выходит из комнаты сквозь противоположную стену.
Парочка смотрит друг на друга, тараща глаза.
ПАРЕНЬ
Черт знает, что творится! Нужно завязывать с морфием!
ДЕВУШКА
(энергично кивая головой)
Угу!
КОНЕЦ ДУБЛИРОВАННОГО ПЕРЕВОДА С НЕМЕЦКОГО.
ИНТ. РЕЗИДЕНЦИЯ ШТАЙНИЦА - КАБИНЕТ - ДЕНЬ
В кабинете стоят Штайниц, Андерсен и Ласкер.
ПРИМЕЧАНИЕ: ВСЕ РЕПЛИКИ В ДАННОЙ СЦЕНЕ ПРОИЗНОСЯТСЯ НА НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ С ДУБЛИРОВАННЫМ ПЕРЕВОДОМ НА РУССКИЙ.
ШТАЙНИЦ
С ума можно сойти! Как вы могли его упустить! Столько денег потрачено впустую!
Он хватает Андерсена за грудки.
ШТАЙНИЦ
Вы мне за это ответите!
АНДЕРСЕН
Ну-ну! Полегче! Отпустите свои ручки.
Штайниц отпускает Андерсена и бросается к Ласкеру.
ШТАЙНИЦ
А вы? Куда вы все это время смотрели? Вальтер у вас под носом творил непонятно что, пока вы забавлялись с Андерсеном!!
Он трясет пальцем перед носом у Ласкера.
Ласкер опускает голову.


АНДЕРСЕН
Он просто взял и вышел сквозь стену. Мы ничего не могли поделать.
ШТАЙНИЦ
Что? Сквозь стену? Что вы мне тут сказки рассказываете, Андерсен!? Напились и уснули, так и скажите!
ЛАСКЕР
Андерсен действительно не виноват. Вальтеру удалось каким-то образом изменить молекулярный состав своего тела. Благодаря этому он обрел возможность проходить сквозь стены и предметы.
ШТАЙНИЦ
Вы тут рехнулись совсем, либо меня держите за дурака! Сквозь стены, да? Как привидение, ага?
ЛАСКЕР
Это правда. Он мог уйти отсюда только через дверь, но она охранялась снаружи. Он просто прошел сквозь стену. Вы же знаете, что Вальтер - изобретатель. Он в очередной раз доказал свою гениальность. Вы должны верить нам!
ШТАЙНИЦ
Бред какой-то...


АНДЕРСЕН
Мы найдем его! Этот мерзавец уже дважды уходил от меня, теперь это дело принципа!
ШТАЙНИЦ
Каким образом, позвольте полюбопытствовать? Если он проходит сквозь стены, как вы говорите, то как вы собираетесь его искать? Даже если вы его обнаружите, то как собираетесь ловить? Вы когда-нибудь ловили ветер?
ЛАСКЕР
Я думаю, это состояние его тела не может быть постоянным... Я заметил у него на руке какой-то браслет, которого не видел до этого... Возможно, причина его необычной способности кроется в этом браслете. Думаю, заряд этого браслета ограничен. Тогда Вальтер должен где-нибудь засесть, чтобы подзарядить его.
Он сказал, что у него в Гамбурге есть еще какое-то дело. Если у вас есть связи в полиции, то вы могли бы разослать им ориентировки. Это значительно бы помогло в поисках Вальтера.
ШТАЙНИЦ
Связи, связи... Ищите его сами! Ловите как хотите! Но Вальтер должен быть живым доставлен мне сюда!
Штайниц топает ногой.

АНДЕРСЕН
Я бы на вашем месте прислушался к словам этого молодого человека.
ШТАЙНИЦ
Окажитесь сперва на моем месте! Я не хочу, чтобы информация о нем вышла за пределы стен моего дома.
Он подходит к телефону, задумавшись, затем снимает трубку и набирает номер.
ШТАЙНИЦ
Алло! Узнал?
Слушает.
ШТАЙНИЦ
Да, это я... Как ты?
Слушает.
 ШТАЙНИЦ
Слушай, у меня к тебе тут одно дело...
Слушает.
ШТАЙНИЦ
Что?
Слушает.
ШТАЙНИЦ
Срочное расследование? Что случилось?
Он слушает десять секунд.


ШТАЙНИЦ
Я тебя понял! Хорошо, я позже перезвоню!
Штайниц кладет трубку.
АНДЕРСЕН
Не вышло?
ШТАЙНИЦ
Мой человек в полиции сейчас занят. В одном из отелей на севере Гамбурга ночью какой-то англичанин устроил стрельбу в номере.
АНДЕРСЕН
Из какого оружия стреляли?
ШТАЙНИЦ
Что?
АНДЕРСЕН
Из какого оружия был произведен выстрел в отеле?
ШТАЙНИЦ
Андерсен, такие вещи вы спрашиваете! Откуда мне знать?
АНДЕРСЕН
Возможно, что это американец! Когда он спрыгнул с поезда, он выхватил пистолет у одного из моих людей. Его напарники имели английские паспорта.


ШТАЙНИЦ
Почему такие подробности выясняются только сейчас? Ладно, тогда нет времени на разговоры! Живо выезжайте в северную часть и разыщите этого американца! Возможно, ему что-то известно о местонахождении Вальтера!
КОНЕЦ ДУБЛИРОВАННОГО ПЕРЕВОДА С НЕМЕЦКОГО.
НАТ. РЕЗИДЕНЦИЯ ШТАЙНИЦА - ДЕНЬ
Андерсен и Ласкер садятся в черный автомобиль (ВОЛЬКСВАГЕН ЖУК ТИП-1). Автомобиль двигается по дороге к воротам из резиденции. Следом за ним едут еще 3 таких же автомобиля.
ИНТ. САЛОН АВТОМОБИЛЯ ФОЛЬКСВАГЕН ТИП-1 - ДЕНЬ
Андерсен вместе с Ласкером едут на заднем сиденье автомобиля.
За рулем сидит Андреас.
ПРИМЕЧАНИЕ: РЕПЛИКИ В ДАННОЙ СЦЕНЕ ПРОИЗНОСЯТСЯ НА НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ С ДУБЛИРОВАННЫМ ПЕРЕВОДОМ НА РУССКИЙ.
ЛАСКЕР
Что все это значит? Речь шла о поезде, в котором вы везли сюда Вальтера? Это в нем была стрельба? Убитые на советской базе, жертвы в поезде. Я думал, похищение не подразумевает убийство кого-либо!
АНДЕРСЕН
(устраиваясь поудобнее на сиденье)
Меньше знаешь - крепче спишь! Что вы там говорили, Ласкер, на счет какого-то браслета?
ЛАСКЕР
Я говорил, что, возможно, он обеспечивает Вальтеру супер-способность, и что его ресурс скорее всего ограничен. Если только он не заряжается от солнца. Хотя, какое солнце! Ненастье уже пятый день. Ему нужно будет где-то укрыться, чтобы подзарядить свой браслет.
АНДЕРСЕН
А если браслет работает без подзарядки?
ЛАСКЕР
Не несите чепуху, Андерсен! Вам следовало бы снова посетить уроки физики.
АНДЕРСЕН
Значит, нам необходимо вычислить, где находится Вальтер, если он до сих пор не свалил отсюда на каком-нибудь поезде. А затем, выслеживая его, дождаться, пока у него не сядет батарея в его браслете?
М-да, перспектива! Было бы неплохо, конечно, если бы это случилось, когда этот мерзавец будет проходить сквозь стену! То-то я позабавился бы!
ЛАСКЕР
(качая головой)
Сколько же в вас злости, Андерсен!

АНДЕРСЕН
Скоро стемнеет это нам на руку! Народу на улицах будет мало. Будем искать одиночные мужские фигуры.
КОНЕЦ ДУБЛИРОВАННОГО ПЕРЕВОДА С НЕМЕЦКОГО.
НАТ. ГАМБУРГ – УЛИЦА - ДЕНЬ
Четыре Фольксвагена стоят припаркованные рядом друг с другом. Возле одной из них собрались 15 человек. Среди них Андерсен и Ласкер. Андерсен достает карту.
ПРИМЕЧАНИЕ: РЕПЛИКИ В ДАННОЙ СЦЕНЕ ПРОИЗНОСЯТСЯ НА НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ С ДУБЛИРОВАННЫМ ПЕРЕВОДОМ НА РУССКИЙ.
АНДЕРСЕН
Так, парни! Вы направляетесь в этот район, а вы прочешите в этом месте!
Он тычет пальцем в карту, указывая направление поисков. Затем достает фото Вальтера.
АНДЕРСЕН
Наша цель - этот человек. Его нужно поймать живым. Да, будьте готовы к любым неожиданностям, он тот еще фокусник!
ГУСТАВ
Что вы имеете в виду под словом фокусник? Он что, ходит сквозь стены?
АНДЕРСЕН
Да, в прямом смысле слова!
ГУСТАВ
Как же тогда его ловить?

АНДЕРСЕН
Хотел бы я сам знать ответ на этот вопрос! За работу!
(Ласкеру)
Если бы вы были Вальтером, чтобы вы делали на его месте?
Помощники Андерсена рассаживаются по машинам.
ЛАСКЕР
Попытался бы вернуться в Россию скорее всего на поезде.
АНДЕРСЕН
Мне не дает покоя мысль, что сам Вальтер как-то связан с этими американцами. А если так, то в Россию он точно возвращаться не будет. Наверняка он захочет связаться с американцами.
Что если он уже каким-то образом вышел на этого, как его? Уолтер, кажется... Но если американец был в той гостиной, то в кого тогда он стрелял в ней? В Вальтера с перепугу, что тот прошел сквозь стену? Бред какой-то!
КОНЕЦ ДУБЛИРОВАННОГО ПЕРЕВОДА С НЕМЕЦКОГО.
НАТ. ГАМБУРГ – УЛИЦА – ДВОР - НОЧЬ
Вальтер идет по темной улице.
ВАЛЬТЕР
Однако, заряд батареи заканчивается!
Он смотрит на мигающий браслет на своей руке.
ВАЛЬТЕР
Не хватало еще мне застрять где-нибудь, когда ты разрядишься!
Вальтер идет мимо дома и выходит через узкую арку. В этот момент навстречу ему по дороге едет автомобиль, который ослепляет Вальтера фарами.
ИНТ. САЛОН АВТОМОБИЛЯ ФОЛЬКСВАГЕН ТИП-1 - НОЧЬ
Андерсен и Ласкер едут в автомобиле на заднем сиденье.
За рулем сидит Андреас.
НАТ. ГАМБУРГ – УЛИЦА - НОЧЬ
Свет автомобильных фар выхватывает из темноты фигуру Вальтера.
АНДЕРСЕН
(по-немецки)
Смотрите, кажется наши поиски подошли к концу!
Андерсен открывает дверь и выходит из остановившегося автомобиля.
Увидев Андерсена, Вальтер разворачивается и бежит назад в арку.
ИНТ. САЛОН АВТОМОБИЛЯ ФОЛЬКСВАГЕН ТИП-1 - НОЧЬ
Андерсен садится обратно в автомобиль.
АНДЕРСЕН
(по-немецки)
Жми на газ!
НАТ. ГАМБУРГ – УЛИЦА - НОЧЬ
Автомобиль подъезжает к арке. Андерсен выскакивает из машины.

АНДЕРСЕН
(по-немецки)
Черт, не проедем! Бегом за ним, Ласкер!
Андерсен и Ласкер с фонариками ныряют в узкую арку.
НАТ. ГАМБУРГ – УЛИЦА – ДВОР - НОЧЬ
Андерсен освещает фонарем двор.
Они видят убегающего Вальтера.
АНДЕРСЕН
(по-немецки)
Вон он!
Они бросаются в погоню за Вальтером.
Вальтер убегает от них, забегая за дом.
АНДЕРСЕН
(тяжело дыша по-немецки)
Он больше не бегает через стены, Ласкер! Действие браслета закончилось! Теперь он наш! Быстрее!
Ласкер спотыкается и падает, распластавшись на земле. Он встает и ищет на земле свои очки.
Андерсен продолжает бежать дальше. Вдруг Андерсен останавливается.
АНДЕРСЕН
(по-немецки)
Черт! Куда он делся? Эй, Ласкер, где вы там?
Андерсен идет дальше, шаря лучом фонаря в темноте.
Впереди стоят фонарные столбы, которые освещают площадку.
Андерсен идет вперед. В этот момент он видит перед собой фигуру, которая идет ему навстречу. Андерсен узнает Фишера. Фишер и Андерсен останавливаются. Несколько секунд они смотрят друг на друга. Затем Андерсен тянет руку за пазуху. Но Фишер резко выхватывает пистолет из кармана и стреляет в Андерсена.
Раздается выстрел. Андерсен медленно оседает на землю и заваливается ничком.
Фишер подходит к нему и щупает пульс. В этот момент он слышит приближающиеся шаги.
ПРИМЕЧАНИЕ: РЕПЛИКИ В ДАННОЙ СЦЕНЕ ПРОИЗНОСЯТСЯ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ С ДУБЛИРОВАНИЕМ НА РУССКИЙ.
ФИШЕР
Стоять!
Ласкер стоит с поднятыми руками.
ЛАСКЕР
Теперь убьете и меня?
ФИШЕР
Говорите по-английски?
ЛАСКЕР
Да!
ФИШЕР
Как вас зовут?
ЛАСКЕР
Меня зовут Марио Ласкер.
ФИШЕР
Ученый?
ЛАСКЕР
Да.

ФИШЕР
Опустите руки, я не буду стрелять. Вальтер говорил мне о вас.
ЛАСКЕР
(опуская руки)
Вы его видели?
ФИШЕР
Пойдемте подальше от этого места.
НАТ. ГАМБУРГ – УЛИЦА - НОЧЬ
Фишер и Ласкер идут по улице.
ФИШЕР
Да, я разговаривал с ним недавно. Он упоминал ваше имя в нашей беседе. Откуда знаете английский? Работаете на разведку?
ЛАСКЕР
Английский - международный язык. Его важно знать. Я просто ученый.
ФИШЕР
Мое имя Уолтер. Я - сотрудник американской внешней разведки. И вам, и мне нужен Вальтер, я хочу предложить вам объединить наши усилия!
ЛАСКЕР
Зачем мне с вами сотрудничать? И почему я должен вам доверять? Вы только что убили Андерсена.
ФИШЕР
Если бы я не убил его, то он убил бы меня. Этот ваш Андерсен - бывший нацист!
ЛАСКЕР
Я знаю это.
ФИШЕР
Он убил двух моих помощников, а также людей на советской базе! И ранил меня в поезде!
ЛАСКЕР
Откуда вам известно про советскую базу?
ФИШЕР
Вальтер сам отослал нам шифровку с тем, чтобы мы устроили его побег с базы. Откуда, по-вашему, мы смогли узнать о его местонахождении? А немцы перехватили шифровку. Вальтер мне много чего рассказал. В том числе, как он сбежал от вас, пройдя сквозь стену.
ЛАСКЕР
Все дело в его браслете!
ФИШЕР
Вот как?




ЛАСКЕР
Думаю, он создает вокруг него поле, в котором молекулы имеют иной состав и движутся с высокой скоростью, благодаря этому он может проходить сквозь предметы. Но заряд этого браслета ограничен, и, по-видимому, ему уже требуется подзарядка.
ФИШЕР
С чего вы так решили?
ЛАСКЕР
До встречи с вами мы с Андерсеном гнались за Вальтером. Он ушел от нас, но ушел не через стену, хотя это было бы проще. На основании этого факта, я делаю вывод, что браслет либо сломан, либо его ресурс иссяк.
ФИШЕР
Вы умеете логически рассуждать! Вы мне нравитесь! Я повторно предлагаю вам объединиться. Когда мы найдем Вальтера, я вывезу и вас, и его в США.
ЛАСКЕР
Я - патриот своей страны, и не буду работать на другие государства!




ФИШЕР
Интересно, чтобы сказали те, на кого вы работаете, если бы узнали, что у вас русские корни? Думаю, в связи с недавно прошедшей войной и стремительным распространением влияния коммунизма, этот факт не придется по душе вашим немецким работодателям.
Фишер самодовольно улыбается.
Ласкер останавливается.
ЛАСКЕР
Откуда вам это известно?
ФИШЕР
От Вальтера, когда он нахваливал вас.
ЛАСКЕР
Вот болтун!
ФИШЕР
Здесь в вас будут видеть советского шпиона, и не дадут работать нормально. А у нас будут созданы все условия, чтобы вы работали плодотворно.
Хорошие ученые у нас всегда ценились! Америка - страна неограниченных возможностей! Вы сможете зарабатывать огромные деньги даже и без Вальтера!
Они продолжают идти дальше.


ЛАСКЕР
Чем же я могу вам помочь сейчас?
ФИШЕР
Я здесь один, без поддержки. А вы работаете на какого-то предпринимателя, как говорил Вальтер.
ЛАСКЕР
Отто Штайниц, председатель совета директоров компании Бош.
ФИШЕР
Пусть будет так! В связи со скоропостижной кончиной мистера Андерсена, главную роль в поимке Вальтера будут возлагать на вас. У вас все средства, нужно просто побыть мужчиной и взять командование на себя.
Скажите вашему Штайницу, что Вальтер убил Андерсена. Если людям Штайница удастся поймать Вальтера раньше нас, немедленно сообщите мне об этом.
ЛАСКЕР
Хорошо, допустим, мне удастся убедить во всем этом Штайница. Что вы собираетесь делать, когда мы найдем Вальтера?
ФИШЕР
Мы с вами и с Вальтером пересечем границу Дании, где нас будет ждать самолет. Оттуда мы вылетаем на нашем самолете до Америки.
ЛАСКЕР
На самолете? Вы шутите? От Европы до Америки несколько тысяч миль!
ФИШЕР
(усмехаясь)
У нас уже давно производят самолеты, которые имеют возможность дозаправки в воздухе!
ЛАСКЕР
Хорошо. Там найдется место еще для одного человека?
ФИШЕР
Для кого?
ЛАСКЕР
Для одной дамы. Я согласен работать на вас, если вы дадите мне обещание взять ее вместе с нами!
ФИШЕР
(смеясь)
Ах-ха-ха! Вот оно что! Хорошо, это ваша невеста?
ЛАСКЕР
Да! Прямо сейчас обещайте, что поможете мне и моей девушке попасть в США!
ФИШЕР
Даю слово!


ЛАСКЕР
Хорошо, но если, как вы говорите, Вальтер разговаривал с вами, почему вы не уговорили его лететь в США?
ФИШЕР
(после паузы)
У Вальтера от всей этой кутерьмы наблюдается небольшое психическое отклонение, похожее на раздвоение личности. Еще бы! Сперва он работал на нацистов, затем на коммунистов.
А вы знаете, как эти ребята умеют промывать мозги. Естественно, Вальтер помешан на красном режиме. Хотя периодически у него возникают проблески сознания.
Но мы-то с вами понимаем, что коммунизм - это зло! Я хочу, чтобы вы помогли мне убедить Вальтера в этом. Тогда мы все вместе сможем спокойно отбыть в Данию, а оттуда вылететь в Америку. Вы летали когда-нибудь на самолете?
ЛАСКЕР
Нет, но с детства мечтал.
ФИШЕР
У вас появилась такая возможность. Вы даже не представляете себе это пьянящее чувство свободы в воздухе, словно вольная птица! Ну что, по рукам?
ЛАСКЕР
Минуточку! Мы выехали сюда после того, как нам сказали, что какой-то англичанин устроил пальбу в отеле. Андерсен рассказал, что у вас есть английский паспорт.
ФИШЕР
Видимо, у вашего Штайница есть связи в полиции. Все верно. Это я стрелял. Вальтер решил продемонстрировать мне свои способности, и я испугался сперва.
Вот и выстрелил. Прибежал хозяин отеля. Вероятно, это отпугнуло самого Вальтера, и мы не успели договориться с ним. Так по рукам?
ЛАСКЕР
По рукам!
Ласкер пожимает протянутую руку Фишера.
ФИШЕР
Вот, держите!
ЛАСКЕР
Что это?
ФИШЕР
Устройство обнаружения. Как только Вальтер будет у вас, нужно будет активировать его, чтобы я смог найти вас по своему локатору. Лучше, конечно, использовать телефон. Я буду ждать звонка от вас в гостинице "Вольксшуль".
ФИШЕР
(продолжает)
Но на тот случай, если позвонить не будет возможности, нужно просто согнуть это пополам. Тогда я сразу пойму, что Вальтер с вами, и найду вас. И будьте осторожны, помните, что у Вальтера не в порядке с психикой!
КОНЕЦ ДУБЛИРОВАННОГО ПЕРЕВОДА С АНГЛИЙСКОГО.
НАТ. РЕЗИДЕНЦИЯ ШТАЙНИЦА - БАССЕЙН - ДЕНЬ
Штайниц плавает в бассейне.
Входит Андреас, подходит к краю бассейна, куда уже подплыл Штайниц, наклоняется и что-то говорит Штайницу.
Штайниц вылезает из бассейна, взяв полотенце, надевает тапки и спешит к выходу.
ИНТ. РЕЗИДЕНЦИЯ ШТАЙНИЦА – КАБИНЕТ - ДЕНЬ
Штайниц входит в кабинет, в котором сидит Ласкер.
ПРИМЕЧАНИЕ: РЕПЛИКИ ДАЛЕЕ ПРОИЗНОСЯТСЯ НА НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ С ДУБЛИРОВАНИЕМ НА РУССКИЙ.
ШТАЙНИЦ
Как это случилось?
ЛАСКЕР
Вальтер застрелил Андерсена, когда мы пытались его поймать.
ШТАЙНИЦ
Вальтер!? Больше походит на сказку, чем на правду.


ЛАСКЕР
Я хочу, чтобы вы назначили меня главным в поимке этого мерзавца!
ШТАЙНИЦ
(улыбаясь)
Что ж, я рад, что в вас нашлось мужество для столь ответственной должности! Хорошо, я распоряжусь, чтобы всех моих людей оповестили о расширении ваших полномочий. Идите, и не теряйте времени даром!
КОНЕЦ ДУБЛИРОВАННОГО ПЕРЕВОДА С НЕМЕЦКОГО.
НАТ. РЕЗИДЕНЦИЯ ШТАЙНИЦА - ДЕНЬ
Ласкер садится в автомобиль Фольксваген Тип-1.
ИНТ. САЛОН АВТОМОБИЛЯ ФОЛЬКСВАГЕН ТИП-1 – ДЕНЬ
За рулем сидит Андреас.
ЛАСКЕР
(по-немецки)
Поехали!
Андреас заводит двигатель. Автомобиль трогается с места.
НАТ. ГАМБУРГ - КАФЕ - ДЕНЬ
Ласкер сидит за столиком и пьет чай, задумавшись.
В кафе заходит Томас и подходит к Ласкеру.
ПРИМЕЧАНИЕ: РЕПЛИКИ В ДАННОЙ СЦЕНЕ ПРОИЗНОСЯТСЯ НА НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ С ДУБЛИРОВАННЫМ ПЕРЕВОДОМ НА РУССКИЙ.
ТОМАС
Мы поймали его!

ЛАСКЕР
(пытаясь выйти из раздумий)
Кого?
ТОМАС
Этого вашего стенопроходца Вальтера.
ЛАСКЕР
Где он?
ТОМАС
Сидит в нашей машине. Он в наручниках и никуда не убежит. Если, конечно, он еще что-нибудь не придумает.
ЛАСКЕР
Веди меня к нему!
КОНЕЦ ДУБЛИРОВАННОГО ПЕРЕВОДА С НЕМЕЦКОГО.
Ласкер встает, достает из кармана купюру и бросает на стол. Затем быстрым шагом выходит из кафе.
НАТ. ГАМБУРГ - КАФЕ - ДЕНЬ
Возле кафе стоят два черных Фольксвагена. Возле них о чем-то беседуют двое людей в черных плащах и Андреас.
К ним подходят Томас и Ласкер. Трое мужчин замолкают.
Томас подходит к одному автомобилю и открывает дверь.
На заднем сиденье сидит Вальтер в наручниках.




ЛАСКЕР
(по-немецки)
Отлично, он поедет со мной. Вы можете возвращаться обратно.
Выбирайтесь оттуда, профессор!
Вальтер выходит из автомобиля.
Ласкер открывает дверцу другого Фольксвагена.
Вальтер садится на заднее сиденье.
ЛАСКЕР
(по-немецки)
Ключи от наручников!
Томас дает Ласкеру ключи. Ласкер садится рядом с Вальтером.
ИНТ. САЛОН АВТОМОБИЛЯ ФОЛЬКСВАГЕН ТИП-1 - ДЕНЬ
Андреас садится за руль.
ПРИМЕЧАНИЕ: РЕПЛИКИ В ДАННОЙ СЦЕНЕ ПРОИЗНОСЯТСЯ НА НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ С ДУБЛИРОВАННЫМ ПЕРЕВОДОМ НА РУССКИЙ.
ЛАСКЕР
Поехали!
Андреас заводит автомобиль, и они трогаются с места. Андерсон плавно выкручивает руль.
Ласкер засовывает руку в карман.
Несколько секунд они едут молча.
ЛАСКЕР
Признаться, профессор, вы меня здорово удивили этим вашим трюком.

ВАЛЬТЕР
Андерсен удивился еще больше, когда я прошел сквозь него.
ЛАСКЕР
Каким образом, вам это удалось? Ваш браслет меняет молекулярный состав клеток тела?
ВАЛЬТЕР
Откуда вы узнали про браслет?
ЛАСКЕР
Вы сами говорили, что нужно уделять внимание мелочам. Я заметил его на вашей руке, когда вы снимали шляпу перед тем, как пройти сквозь стену. Как так получилось, что вас удалось поймать?
ВАЛЬТЕР
Я очень торопился, и поэтому недоработал свое устройство. Так, оно не имеет возможности аккумулировать энергию. Своего рода одноразовый прибор. Мне было важно просто сбежать из темницы Штайница. Сейчас это просто бесполезная безделушка.
ЛАСКЕР
(Андреасу)
Остановись здесь!
Андреас останавливает автомобиль у обочины.
Ласкер тянется к Андреасу и зажимает ему рот рукой с платком. Подергавшись, Андреас замирает на сиденье.
Вальтер принюхивается.
КОНЕЦ ДУБЛИРОВАННОГО ПЕРЕВОДА С НЕМЕЦКОГО.
ВАЛЬТЕР
Хлороформ? Чудненько!
Ласкер выходит из автомобиля.
Затем подходит к двери со стороны водителя и открывает ее.
Он снимает ремень с брюк Андреаса и связывает ему руки за спиной.
ВАЛЬТЕР
Вы можете воспользоваться наручниками, если снимите их с меня!
ПРИМЕЧАНИЕ: ЛАСКЕР ГОВОРИТ ПО-РУССКИ С ЛЕГКИМ АКЦЕНТОМ.
ЛАСКЕР
К вам нет больше доверия, профессор! Так что помалкивайте!
Ласкер снимает со своей шеи шарфик и завязывает рот Андреасу, находящемуся в бессознательном состоянии.
Ласкер пододвигает Андреаса на пассажирское место, а сам садится на место водителя и закрывает дверь. Несколько секунд они сидят молча.
ВАЛЬТЕР
Честно говоря, мне не понятно какую игру вы затеяли, Марио? Я думал, вы собираетесь меня отвезти обратно к Штайницу!
ЛАСКЕР
Сейчас за вами приедут и заберут.

ВАЛЬТЕР
Неужели Андерсен додумался использовать меня для своей выгоды?
Ласкер молчит.
ВАЛЬТЕР
Включите хотя бы радио, чтоб не сидеть в тишине.
Ласкер включает радио.
ИНТ. САЛОН АВТОМОБИЛЯ ФОЛЬКСВАГЕН ТИП-1 - ДЕНЬ
Вальтер смотрит в окно справа от себя. Вдруг он слышит стук по стеклу со стороны водительского окна. Ласкер приоткрывает дверь. Вальтер видит фигуру, стоящую перед Ласкером.
ЛАСКЕР
(по-английски)
Он здесь, сидит сзади.
Фигура подходит к задней двери и открывает ее. В салон садится Фишер.
ВАЛЬТЕР
Марио! Не...
Фишер тычет пистолетом в бок Вальтера.
ПРИМЕЧАНИЕ: ФИШЕР ГОВОРИТ ПО-РУССКИ С ЛЕГКИМ АКЦЕНТОМ.
ФИШЕР
Рад вас снова видеть, профессор! А кто это тут с нами?
ЛАСКЕР
Андреас, охранник Андерсена. Я усыпил его хлороформом.

ФИШЕР
Кажется, мы с ним уже виделись в поезде. Тогда я разбил ему нос. Поехали, чего ждем?
ЛАСКЕР
Я не умею водить автомобиль.
ФИШЕР
(по-английски)
Тьфу ты, черт!
ЛАСКЕР
Поэтому я ждал вас здесь, активировав передатчик.
ФИШЕР
Хорошо, нужно переместить его в багажник, он слишком мозолит глаза с шарфом во рту. Выходите и помогите мне.
Ласкер выходит из машины.
ФИШЕР
(Вальтеру негромко)
Только пискни мне! Сразу схватишь пулю!
Фишер выходит из машины.
НАТ. ГАМБУРГ - УЛИЦА - ДЕНЬ
Фишер и Ласкер открывают переднюю дверь и достают тело Андреаса. Фишер хватает за плащ, Ласкер за ноги. Они перетаскивают тело к багажнику. Ласкер отпускает ноги Андреаса и открывает дверь багажника.

ФИШЕР
Кладем!
Фишер и Ласкер укладывают Андреаса в багажник. Фишер опускает дверцу багажника.
ФИШЕР
Теперь можно ехать. Садитесь вперед!
Ласкер садится на переднее пассажирское сиденье.
ИНТ. САЛОН АВТОМОБИЛЯ ФОЛЬКСВАГЕН ТИП-1 - ДЕНЬ
Фишер садится за руль. Он заводит двигатель, и они трогаются с места.
ЛАСКЕР
Каков план действий?
Фишер правой рукой достает из внутреннего кармана карту.
ФИШЕР
Сперва нужно избавиться от лишнего пассажира. С ним нам ехать опасно.
Фишер смотрит в карту, бросая короткие взгляды на дорогу.
ФИШЕР
(Вальтеру)
Все-таки, объективности ради, профессор, стоит отметить, что некоторые ваши изобретения действительно могут оказать помощь обычным людям. Например, ваш локатор, благодаря которому я вас нашел.



ФИШЕР
(продолжает)
Если его модернизировать так, чтобы в нем отображались карты, то это очень сможет помочь автолюбителям. Такой картограф намного упростил бы поездку до нужного объекта.
ВАЛЬТЕР
Навигатор.
ФИШЕР
Что?
ВАЛЬТЕР
Навигатор лучше звучит, нежели картограф.
ФИШЕР
(по-английски)
Хорошо, пусть будет так. Черт, приехали!
Он смотрит в боковое зеркало, в котором видна полицейская машина с включенными сигнальными маячками. Фишер нажимает на педаль тормоза. Автомобиль останавливается.
К ним подходит полицейский. Он стучит в окно.
Фишер приопускает стекло.
ПОЛИЦЕЙСКИЙ
(по-немецки)
Добрый день, сержант Нойманн...
Фишер резко дергает дверь от себя, ударяя ею полицейского.
Полицейский падает на дорогу.
Фишер захлопывает дверь и жмет на газ.
ЛАСКЕР
Вы с ума сошли? Что вы делаете?
Фишер жмет на газ и выкручивает руль в сторону, автомобиль поворачивает на перекрестке.
ФИШЕР
(по-английски)
У нас в багажнике связанный немец, сзади сидит в наручниках беглый ученый, а за рулем иностранец без водительского удостоверения. Как вы думаете, сумели бы мы дать ему на все это логическое объяснение?
Ласкер молчит.
ФИШЕР
Что с вашей невестой? Она передумала лететь с нами?
ЛАСКЕР
Мы договорились встретиться с ней в автомастерской Штайница. Она будет ждать меня на машине. Мне удалось раздобыть ключи от входа. Сегодня выходной, и там никого не будет. Но сперва мне нужно позвонить ей.
НАТ. ГАМБУРГ - ДОРОГА - ДЕНЬ
Автомобиль Фольксваген Тип-1 едет по дороге.
НАТ. ГАМБУРГ – УЛИЦА - ДЕНЬ
Автомобиль Фольксваген Тип-1 заезжает во двор и останавливается.
ИНТ. САЛОН АВТОМОБИЛЯ ФОЛЬКСВАГЕН ТИП-1 - ДЕНЬ
Фишер поворачивается к Вальтеру.
ФИШЕР
Ну как вы там, профессор? Не укачало?
ВАЛЬТЕР
Боитесь, что меня стошнит на вас?
Фишер ухмыляется.
ФИШЕР
Ласкер, где ключ от наручников? Мы не можем идти в таком виде по улице.
Ласкер отдает ключ Фишеру.
ФИШЕР
Профессор!
Вальтер протягивает руки, закованные в наручники. Фишер помогает Вальтеру освободиться. Вальтер потирает руки.
ФИШЕР
А теперь всех прошу на выход. Поищем ближайший телефон.
ИНТ. КАФЕ-БАР - ДЕНЬ
Вальтер, Фишер и Ласкер заходят в кафе-бар.
Ласкер подходит к стойке бармена, за которой стоит БАРМЕН около 50 лет со светлым ежиком волос на голове и залысинами на лобной части.



ЛАСКЕР
(по-немецки)
Здравствуйте, можно воспользоваться вашим телефоном?
БАРМЕН
(по-немецки)
Конечно, пожалуйста!
Он указывает на противоположную стену, где висит телефон.
ФИШЕР
(по-английски)
Мы подождем у стены за столиком. Вальтер, будьте так добры, закажите кофе.
ВАЛЬТЕР
(Бармену по-немецки)
Три кофе, пожалуйста. Два эспрессо и одно американо.
Бармен кивает головой.
Ласкер подходит к телефону, снимает трубку и опускает монетку.
Вальтер и Фишер садятся за столик возле дальней стены лицом к двери.
ВАЛЬТЕР
Что вы собираетесь делать дальше?



ФИШЕР
Сейчас мы движемся к месту, где нас ждет автомобиль, на котором я смогу покинуть эту страну. Дальше я убью вас, и поеду со спокойной совестью.
ВАЛЬТЕР
А Ласкер? Его тоже убьете?
ФИШЕР
В этом нет нужды. Как только мы пересечем границу, он может идти куда захочет, если не пожелает лететь со мной. А пока что, он мой проводник в Германии.
ВАЛЬТЕР
Вряд ли он одобрит то, что вы собираетесь сделать. И вряд ли будет помогать вам.
Молодая ОФИЦИАНТКА приносит кофе на подносе.
Фишер благодарно кивает.
ВАЛЬТЕР
(официантке по-немецки)
Спасибо!
Официантка уходит.
ФИШЕР
А у него нет выбора. Штайниц уже, наверное, в курсе, что Ласкер больше на него не работает.
ВАЛЬТЕР
Андерсен расстроится. Они вроде как подружились.
ФИШЕР
Андерсен мертв.
ВАЛЬТЕР
Вы убили его?
ФИШЕР
Это была необходимость.
ВАЛЬТЕР
Что вы пообещали Ласкеру?
ФИШЕР
Красивую и достойную жизнь в свободной стране. От ваших действий зависит судьба этого молодого человека. Будете дергаться - пристрелю на месте и вас, и его.
Будете слушаться - он останется в живых, убью только вас. В Америке он сможет нормально работать. Он ученый, но к счастью, не такой одаренный как вы.
ВАЛЬТЕР
А так бы тоже застрелили?
ФИШЕР
Да!
В это время подходит Ласкер. Он садится за стол.
ЛАСКЕР
Все в порядке. Моя девушка будет ждать нас у автомастерской Штайница.


ФИШЕР
Где она расположена на карте?
Фишер достает карту и раскладывает ее на столе, Ласкер тычет пальцем в точку на карте.
ФИШЕР
Отлично, допиваем кофе и выходим. За десять минут должны добраться.
ИНТ. АВТОМАСТЕРСКАЯ ШТАЙНИЦА - ДЕНЬ
Ласкер открывает ворота, пропуская Вальтера и Фишера внутрь.
Ласкер заходит следом в помещение автомастерской.
ФИШЕР
А где же ваша мадам на машине?
ЛАСКЕР
Наверное, задерживается.
ФИШЕР
Что ж, ей совсем не обязательно присутствовать сейчас здесь!
Он достает из кармана пистолет.
ЛАСКЕР
Что вы собираетесь делать?
ВАЛЬТЕР
Он собирается убить меня.



ФИШЕР
Он прав, я не собираюсь везти его в Америку, несмотря на то, что мне были даны указания сверху сделать это. Я пришел к выводу, что изобретения Вальтера несут в себе угрозу для человечества. Его нужно устранить, пока он не стер весь мир с лица земли!
ЛАСКЕР
Как!? Но вы обещали помочь! Вы давали честное слово!
ФИШЕР
Давал, не спорю! Но давал слово помочь перебраться в Америку вам и вашей невесте. Про Вальтера не было ни слова в обещании!
ЛАСКЕР
Но если вы убьете Вальтера, это не понравится вашему командованию!
ФИШЕР
Боюсь, они даже не узнают, что это сделал я. К тому же, для Америки мертвый Вальтер лучше, чем живой, но работающий на Советы или Германию. Так что, мы не много потеряем.
ЛАСКЕР
Но вы не понимаете...



ФИШЕР
(по-английски)
Нет, это вы не понимаете!! Для вас, ученых, это все кажется забавой. Вы думаете о прогрессе, кто-то даже об известности и деньгах. Вы думаете, что улучшите жизнь человечества. Но две последних войны показали, как вы заблуждаетесь! Владеть миром - разве не к этому стремится наука?
ЛАСКЕР
Люди всегда убивали друг друга. Неважно, пистолетом или каменным топором!
ФИШЕР
Только с прогрессом эти убийства стали носить массовый характер! Вам привести статистические данные об убитых во второй мировой войне? И вина Вальтера в этом в его разработках! Прежде чем вы изобретете средства перемещения на другие планеты, вы погубите эту!
ЛАСКЕР
Вы просто маньяк!
ФИШЕР
Нет, я спаситель человечества! И сейчас я делаю историю! Не мешайте мне!
ЛАСКЕР
Я не дам вам сделать этого!
ФИШЕР
(смеясь)
Да? И каким образом? Сынок, не смеши меня! Я могу просто застрелить тебя сейчас, но это метод большевиков и нацистов!
ЛАСКЕР
Если вы мужчина, то деритесь со мной!
ФИШЕР
Ха-ха! Ученый против капитана ВМФ США в отставке! Что ж, я дам вам шанс. На это будет интересно посмотреть! Только сперва пристегните Вальтера к трубе, чтобы он не сбежал!
Ласкер пристегивает Вальтера наручниками к трубе.
Фишер кладет пистолет на верстак и снимает куртку.
Ласкер снимает пиджак, очки и развязывает галстук.
ЛАСКЕР
Зря вы недооцениваете меня! Моим учителем и дядей является сам Шмеллинг!
ФИШЕР
Кто это?
ЛАСКЕР
Американцы знают только американцев. Неудивительно, в этом проявляется вся ваша самовлюбленность. Нация избранных! Сейчас вы узнаете о Шмеллинге от его лучшего ученика!
Они начинают кружить друг напротив друга, делая ложные выпады передней рукой.
Фишер делает шаг вперед и, размахнувшись, бросает левый боковой. Ласкер ныряет под него.
Фишер бьет прямой правый. Ласкер сбивает руку подставкой. Затем выбрасывает двойку прямых, завершая левым боковым. Фишер обескуражен и отступает назад. Ласкер делает замах правой рукой. Фишер успевает отшатнуться в сторону.
Ласкер подходит к Фишеру, делая ложные выпады, провоцируя Фишера на атаку. Фишер бьет правой ногой боковой в голову Ласкера. Ласкер отклоняет корпус назад, отводя голову от удара, затем делает движение вперед к Фишеру.
Фишер выбрасывает левый хук. Но Ласкер ныряет под него, проведя правый апперкот под сердце с переводом в голову. Фишер трясет головой, пытаясь прийти в чувство.
Ласкер выбрасывает двойку прямых ударов. Фишер успевает защититься блоком.
Фишер переходит в контратаку, проводит удачный прямой ногой в живот Ласкера, затем левый хук в его голову. Фишер завершает атаку ударом правым локтем в голову Ласкера.
Ласкер в последний момент успевает сделать подставку левой рукой, но под силой удара и веса Фишера валится на пятую точку.
Ласкер тут же вскакивает, тяжело дыша.
Глаза Фишера блестят от адреналина, он хищно улыбается, оскалив зубы.
Фишер бьет левый боковой ногой в корпус Ласкера. Ласкер защищает печень локтем. Фишер бьет правый хук. Ласкер ставит блок, ныряет к Фишеру и проводит серию из четырех быстрых ударов по корпусу, заканчивая апперкотом в челюсть Фишера.
Ласкер закруживает вправо от Фишера, находящегося в состоянии стоячего нокдауна. Ласкер выбрасывает левый хук в корпус, а затем в голову Фишера. Фишер падает в нокаут.
Ласкер тяжело дыша, толкает Фишера ногой. Фишер лежит без движения. Ласкер обыскивает его и достает ключ от наручников.
Ласкер подходит к Вальтеру и помогает ему освободиться.
ВАЛЬТЕР
А вы неплохо обработали его, Марио! Никогда бы не подумал на вас!
ЛАСКЕР
(тяжело дыша)
Мой дядя... боксер Макс Шмеллинг... отмазал меня от призыва на службу СС, сказав, что у меня другое предназначение. Он всегда был против политики нацистов, и не хотел, чтобы я тоже попал под их влияние.
Ну а, чтобы я не пропал в тылу на дне бутылки, он заставлял меня тренироваться с ним. Вплоть до сорокового года, когда его самого призвали на службу. Вы должны поторопиться, сюда уже должны прибыть люди Штайница!
ВАЛЬТЕР
Значит, там в кафе вы звонили ему?
ЛАСКЕР
Да, я только в машине понял, что совершил ошибку, поверив Фишеру
ВАЛЬТЕР
Спасибо, Марио!
В этот момент с пола медленно встает Фишер.
ЛАСКЕР
Быстрее! Бегите!
Вальтер убегает.
ФИШЕР
(по-английски)
Что ж, первый раунд за тобой! Признаю, я недооценил тебя!
Фишер бросается на Ласкера, обхватив его руками в захвате. Фишер с разбегу припечатывает Вальтера к стене. Фишер наносит серии коротких ударов по корпусу и голове Ласкера. Ласкер пропускает удары, затем начинает блокировать их.
Фишер хватает Ласкера за руки. Ласкер бьет головой в лицо Фишера. Фишер отступает назад.
Ласкер выпрыгивает вперед с левым хуком в голову Фишера. Фишер защищается подставкой и проводит удар коленом в живот Ласкера. Ласкер отходит назад в сторону от стены.
Фишер бьет правый лоу-кик в левое бедро Ласкера. Ноги Ласкера подкашиваются. Фишер проводит двойку прямых в голову Ласкера. Ласкер защищается блоком.
Фишер снова бьет правым лоу-киком в левое бедро Ласкера. Ласкер с криком хватается за ногу.
Фишер делает подсечку и вместе с Ласкером падает на пол, схватив его на удушающий сзади. Фишер начинает душить Ласкера.
ФИШЕР
(по-английски)
Я могу убить тебя! Но американский солдат не убивает без надобности! Живи!
Фишер отпускает руки и сталкивает с себя тело Ласкера. Ласкер лежит ничком без сознания.
Фишер встает, берет пистолет и выбегает из мастерской.


НАТ. ГАМБУРГ – ПРИСТАНЬ - ДЕНЬ
Фишер догоняет Вальтера на пристани. Впереди них канал. Справа мост через Эльбу.
ФИШЕР
(по-английски)
Стойте, Вальтер, бежать дальше некуда! Вы же не будете прыгать в холодную воду!
ВАЛЬТЕР
(повернувшись)
По-моему, других вариантов у меня нет!
ФИШЕР
Это ваша судьба. Вам от нее не уйти! Примите пулю лицом ко мне, не хочу стрелять в спину.
Вальтер стоит, смеясь. Он разводит руки в стороны.
Фишер подходит ближе.
ФИШЕР
(по-английски)
Вот и все, профессор!
Он нажимает на курок. Звучит выстрел.
Вальтер, схватившись за живот, падает в канал.
ФИШЕР
Прощайте, товарищ!
Он подходит к краю канала.
В этот момент подъезжает черный Фольксваген Тип-1 из которого выскакивают четверо людей в темных плащах с оружием в руках.
Фишер поднимает руки вверх.
ИНТ. САЛОН АВТОМОБИЛЯ МЕРСЕДЕС-БЕНС W136 - ДЕНЬ
Штайниц с Ласкером и охраной едет в автомобиле. Штайниц сидит рядом с Густавом, который управляет автомобилем. Ласкер сидит сзади Густава рядом с Томасом.
ПРИМЕЧАНИЕ: РЕПЛИКИ В ДАННОЙ СЦЕНЕ ПРОИЗНОСЯТСЯ НА НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ С ДУБЛИРОВАННЫМ ПЕРЕВОДОМ НА РУССКИЙ.
ШТАЙНИЦ
Как нога?
ЛАСКЕР
Перелома, вроде, нет.
ШТАЙНИЦ
Отлично. Тогда высадим вас за мостом. Пойдете пешком.
ЛАСКЕР
Что с Вальтером?
ШТАЙНИЦ
Американец застрелил его, и он упал в воду.
ЛАСКЕР
Вальтер мертв? Очень жаль...
ШТАЙНИЦ
Вам сейчас не об этом беспокоиться надо! То, что вы предали меня - это плохо. Однако, беря во внимание тот факт, что я хорошо знаком с вашей матерью, и что вы все-таки предупредили меня по телефону, вы заслуживаете снисхождения. У меня есть кое-какая идея на счет этого Фишера.
ШТАЙНИЦ

(продолжает)
А вам я предлагаю в течение двух дней покинуть Гамбург, а лучше вообще уехать из Германии. Здесь ваша карьера закончена. И мой вам совет - обо всем, что произошло, лучше забудьте. Это для вашей же безопасности! Всего хорошего!
НАТ. ГАМБУРГ – УЛИЦА - ДЕНЬ
Черный Мерседес-Бенс останавливается.
Густав выходит и опускает сиденье, давая возможность выбраться Ласкеру, затем садится обратно.
Машина уезжает.
Ласкер стоит спиной, глядя вслед машине.
ИНТ. КАБИНЕТ ПРЕЗИДЕНТА США - ДЕНЬ
Седой мужчина в сером костюме (ПРЕЗИДЕНТ) сидит за столом спиной к камере и читает текст в раскрытой папке.
Глаза мужчины пробегаются взглядом по тексту через очки.
ТИТР: США, Вашингтон, Белый дом.
Входит мужчина (ДИРЕКТОР ЦРУ) около 50 лет, одетый в темный костюм и черный галстук. Он приветствует сидящего за столом.
ПРИМЕЧАНИЕ: РЕПЛИКИ В ДАННОЙ СЦЕНЕ ПРОИЗНОСЯТСЯ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ С ДУБЛИРОВАНИЕМ НА РУССКИЙ.





ПРЕЗИДЕНТ
Я прочитал рапорт Фишера об "Операции Вальтер". Очень интересно... Все эти изобретения! В особенности хождение сквозь стены. И, если я не ошибаюсь, что-то упоминалось даже про машину времени? Значит, как утверждает Фишер, Вальтер мертв?
ДИРЕКТОР ЦРУ
Да, господин президент! И с ним его изобретения.
ПРЕЗИДЕНТ
То есть, ни у русских, ни у немцев нет никакого сверхсекретного оружия?
ДИРЕКТОР ЦРУ
Надо полагать, что кроме ядерного потенциала у Советов, чем-то еще сверх разрушительным они не располагают. Я бы предложил освободить Фишера от изоляции и наградить медалью за заслуги...
ПРЕЗИДЕНТ
Подождите! Но ведь исход операции нельзя назвать удачным? У нас нет Вальтера!
ДИРЕКТОР ЦРУ
Но и у других держав его тоже нет.
ПРЕЗИДЕНТ
Русскому или немецкому правительству известно что-либо о нашей операции?
ДИРЕКТОР ЦРУ
Нет. С нами связался некий Отто Штайниц, немецкий бизнесмен из Гамбурга. Именно с ним мы согласовывали выдачу нам Фишера в обмен на вознаграждение в денежном эквиваленте.
ПРЕЗИДЕНТ
Я знаю. Этот Штайниц неплохую партию разыграл. При ничейном результате все равно остался в выигрыше. Значит, об этой операции знаем только я, вы, Фишер, и этот Штайниц?
ДИРЕКТОР ЦРУ
Да, господин президент!
ПРЕЗИДЕНТ
У сотрудников отдела...
Он смотрит в рапорт.
ПРЕЗИДЕНТ
... Морфи и Бердс есть родственники?
ДИРЕКТОР ЦРУ
Нет, господин президент!
ПРЕЗИДЕНТ
Хорошо, у Фишера, как я понимаю, тоже нет никого из близких?
ДИРЕКТОР ЦРУ
Никого, господин президент!

ПРЕЗИДЕНТ
(задумавшись)
Фишер... Фамилия даже немецкая какая-то...
А не находите ли вы, что все это кажется очень странным, похожим на фантастические рассказы? Все эти чудеса, которые вытворял этот Вальтер! А может, и не было никакого Вальтера?
ДИРЕКТОР ЦРУ
Простите! Не совсем понимаю вас, господин президент...
ПРЕЗИДЕНТ
Я к тому, что кроме нас с вами, в этой стране больше никто об этом не должен знать! Ну, и кроме Фишера. Если журналисты раскопают что-либо об этом, то это не сулит ничего хорошего. В таком случае вот мой приказ!
С этого дня бывший замглавы департамента ЦРУ Фишер будет помещен в психиатрическую больницу строгого режима в Бостоне, где пройдет курс реабилитации. Вы можете идти, господин Хилленкоттер.
ДИРЕКТОР ЦРУ
Да, господин президент, я все понял!
Он разворачивается и уходит.
КОНЕЦ ДУБЛИРОВАННОГО ПЕРЕВОДА С АНГЛИЙСКОГО.


ИНТ. ПСИХИАТРИЧЕСКАЯ ЛЕЧЕБНИЦА - ДЕНЬ
Фишер, одетый в белую пижаму, заходит в камеру. За Фишером закрывается решетка.
ТИТР: США, Психиатрическая лечебница строгого режима.
Охранник закрывает замок и отходит от камеры. Фишер бросается к решетке и впивается руками в прутья.
ФИШЕР
(кричит по-английски)
И это вся благодарность за спасение человечества? Я спас мир от уничтожения! А вместо этого меня унизили и растоптали! Проклятые евреи заполонили всю страну! Все правительство - евреи!
ИНТ. ПРЕЗЕНТАЦИОННЫЙ ЗАЛ – ДЕНЬ
В презентационном зале находится большое скопление людей.
ТИТР: Швейцария, Женева, 2000 год.
Под потолком висит тряпичная вывеска.
НАДПИСЬ НА ВЫВЕСКЕ: Презентация новой книги лауреата Нобелевской премии Марио Ласкера "Прыжок в никуда".
Постаревший седой Ласкер раздает автографы, сидя за столом. К столу стоит очередь.
Ласкер расписывается в книге.
МУЖЧИНА С УСАМИ около 40 лет держа за руку ДОЧКУ около 8 лет, забирает книгу с автографом.
МУЖЧИНА С УСАМИ
(по-английски)
Большое спасибо, мистер Ласкер! Очень люблю все ваши книги!
Ласкер улыбается.
Подходит следующий МУЖЧИНА В ШЛЯПЕ с широкими полями и кладет перед Ласкером книгу.
ГОЛОС ВАЛЬТЕРА
(по-английски)
Напишите, пожалуйста, "моему старому знакомому от Марио".
Ласкер удивленно поднимает голову.
Он видит перед собой улыбающегося Вальтера, каким он видел его в последний раз в 1950 году в Гамбурге.
ЗАТЕМНЕНИЕ.


Рецензии