Неоконченная баллада о Феанаро

Глава I.

Случилось это так давно, что мне не передать.
Но если вдруг тебе дано смотреть в столетья вспять,
То мысль моя и память лет расскажут нам о том,
Каким был мастер Феанор великим королем.

Он славным принцем был рожден под светом чистым Древ,
Сын Финвэ мудрого, кузнец, он, тайны отперев,
Вознесся выше вся и всех на поприще своем:
Ковал металлы, словно маг, и руны изобрел.

Увы, история его печальною была:
Едва успел увидеть свет — а мама умерла.
Царица Мириэль спала навек средь ясных Древ,
А Финвэ, мудрый Нолдоран, законы все презрев,
На девушке из ваниар женился вновь, и с ней
В чертог его пришел раздор страшнее всех смертей.
А Индис Финвэ родила могучих сыновей,
Но Феанор перенести всей горечи потерь
Не мог, и думал, что отец царицу Мириэль
Тем предал и забыл навек.

Послушай же теперь,
Как Феанор покинул дом и жил в те дни один,
Пока в учении своем он не достиг вершин,
И в доме кузнеца — Махтан, так звали все егo —
Не встретил мастер Нерданель, чьи волосы — огнем.
Плясал на свадьбе их большой весь людный Тирион,
И Феанор жену свою привел в свой новый дом.
И Феанору Нерданель, сгорая от любви,
Семь подарила сыновей; храбры были они.
Майтимо старший был из них, в Амане лучший воин,
А Кано голосом своим сдержал любой бы бой.
Охотником великим был Тьелкормо, третий сын,
Карнистир тоже был умел, хотя и мрачен был,
А Куруфинвэ звали все Искусником — в отца...
...И Амбаруссар, близнецы, похожих два лица.

Глава II.

Тянулись годы; Валинор все так же светел был,
Но Манвэ Сулимо решил, что Мелькора простил,
И Темный Вала в Тирион сей миг же поспешил,
И с Феанором речи там он темны говорил.

В то время мастер Феанор из света дивных Древ
Создал три камня, краше их ты не найдешь вовек.
Их Сильмарилами нарек и душу им отдал,
Отныне в светлый свой чертог он никого не звал.
Гордыня поселилась в нем и омрачался взор,
И бесполезен каждый был с супругой мудрой спор.
И Мелькор вдруг заговорил и рассказал о том,
Что Нолофинвэ, Индис сын, задумал, как с мечом
Пробираться к Феанору в дом и, мастера убив,
Укрыться подле их отца, три Камня захватив.
И в гневе Феанор велел оружие ковать,
Чтоб Нолофинвэ цену за измену показать,
А Нолофинвэ, услыхав, и сам впал в страшный гнев
И к Нолдорану побежал, надеясь на успех.
Там был ужасный долгий спор, меч Феанор достал,
И изгнан был, и Тирион покинул, и шептал
Проклятия и Мелькору, и брату своему...

Глава III.

А после мрак на Аман пал, и канул он во тьму,
И мудрый Финвэ был убит, возврата нет ему,
И Мелькор, Камни унеся, в Эндорэ улетел,
И плач Йаванны по Древам над Аманом летел.
Тогда, убитый горем и возжаждав мести вмиг,
Решился Феанор вернуть себе, что сотворил.
И дал он Клятву, ту, страшней которой не сыскать:
Он клялся в том, что должен был он Мелькора догнать,
Убить, за Финвэ отомстив, и Камни возвратить...
И сыновья за ним клялись Врага развоплотить.
Клялись во имя Эру, что всю Арду сотворил,
Клялись во имя той горы, где Сулимо царил,
Клялись, что Тьма возьмет их в миг, когда отступят прочь,
Три Сильмарила возвратить клялись отцу помочь.

И Феанор на площади стал нолдор убеждать,
Что должно им в погоню за врагом своим бежать,
Что Манвэ храбрый их народ в Эндорэ не пускал,
Но нолдор клетку разобьют! так Феанор вещал.
Умел великий Феанор речами вдохновлять,
Слова сплетать искусный дар имел он, и призвать
В поход народ свой он сумел без сильного труда.
И даже Нолофинвэ с ним решил идти тогда,
И Арафинвэ, младший брат, что был спокойней всех.
Я тоже был там и внимал, уверовав в успех.
И мы пошли, плюя на смерть, смеясь на гнев Валар.
Мы верили, что валу в прах повергнет наш удар,
Его назвали Морготом. С проклятием на устах
Мы шли и шли, вперед и в бой. Неведом стал нам страх.

Меж Аманом и Эндорэ растекся океан,
И Феанор (он был теперь наш новый Нолдоран)
Решил, что строить корабли — уж очень долгий труд,
А нолдор важно поспешить, ведь долг и месть не ждут!
К тому же, не владели мы искусством моряков.
"На как покинуть Аман нам, как рваться из оков?" —
Так вопрошали нолдор все, смотря на короля,
И он ответил им: "Народ! Прекрасная земля
Должна манить не только нас! Мы к телери пойдем
И за собою в Эндорэ, как братьев, позовем!"
В Лебяжьей Гавани шум волн о борты кораблей;
Там жили телери, народ, что слушал зов морей.
Король наш к Ольвэ, их вождю, пришел и речь держал:
О том, что должно отомстить, ведь мрак на Аман пал,
О том, что нолдор с телери — хорошие друзья,
О том, что стала им тюрьмой Пресветлая Земля,
О том, что многим телери должны своим друзьям,
О том, что Феанор хотел бы доступ к кораблям.
"Мы уплывем в восток, и там нам будет новый мир,
Мы отомстим — и заживем!.. Ну что же, Ольвэ, сир,
Что скажете на просьбу мне? Дадите корабли?"
Но мудрый Ольвэ отвечал: "Во имя той любви,
Что к Финвэ я всегда питал, я дам тебе совет:
Ты возвращайся в Тирион — избегнешь многих бед.
Увы, но Мелькора убить не в силах эльда. Мы
Не променяем родину на мрак чужой страны.
Жилось всегда нам хорошо под властию Валар,
И то, что ты зовешь тюрьмой, на деле — ценный дар.
Я слышал, хочешь возвратить творения свои,
Ну что ж, нам тоже дороги творенья — корабли".
Стал Феанор угрюм челом и молвил: "Что ж, изволь,
Не с нами в путь, тогда просить о помощи позволь.
Мы сами будем строить для похода корабли,
Лишь только научите нас. Достигнем мы земли,
В которую вы уходить не жаждете совсем,
На наших нолдорских судах". Но, побоясь проблем
И помня, что Валар не одобряли тот Исход,
Не дал согласия король помочь уплыть в поход.

Лишь роковые те слова заслышав, Феанор
В безумье впал и закричал: "Я клялся! С этих пор
С любым, кто встанет между мной и Сильмариллами,
Не ведая пощады, я сражаюсь всеми силами!"
Карнистир Темный, сын его, что ближе всех стоял,
Не сомневаясь, вскинул меч и Ольвэ угрожал.
Не верил Ольвэ в то, что эльф сородичу удар
Всерьез нанесть сумеет сам... Но предсказанья дар
Его подвел на этот раз, и кровь багровая
На белый мрамор пролилась. Так началась Резня.
О, я прошел немало битв, немало убивал,
Но хуже боя в Гаванях я ничего не знал.
Там, словно вала, Феанор не глядя сек мечом,
Сыны его спина к спине сражались всемером.
Кровь эльдар, братьев по судьбе, текла по мостовым.
Но луки мирных телери чета ль мечам стальным?
Под вечер битва кончена кровавая была,
Мы, нолдор, взяли корабли. На север поплыла
Флотилия когда-то белых, чистых лебедей,
И тихий плач от ужаса бесчисленных потерь
Летел над морем: плакала Владычица Морей.
Ей было очень горько за погубленных друзей.

Финал.

Ты не проси, мне не сказать, что сталося потом,
Как Браголлах и Нирнаэт смешались страшным сном.
Пал Дориат и Нарготронд, и Белый Сирион,
И залило Белерианд огнем, водой, мечом.
Ты не проси меня пропеть о Берене и той,
Кого на смертные пути увлек он за собой.
Я не скажу, что был совсем безвинен Феанор,
Я не скажу, что праведно он вел с Аманом спор,
Я не скажу, что крови нет на Мастера руках...
Но я скажу: он был велик, и в нем и сыновьях
Горел негаснущий огонь рассудка и души.
Во всех грехах его винить, мой друг, не поспеши.
Я клялся в верности ему и не жалел о том.
Послушай: мастер Феанор был славным королём.


Рецензии