Душа живет в крови?

"Существование души" часто заменяют словосочетанием «душевная жизнь», «жизнь души», а в Ветхом Завете – просто одним словом «жизнь».

Поэтому иногда возникает неправильное понимание Писания и неверные  вероучения, всевозможные заблуждения, утверждающие, что душа живет в физической крови. И ссылаются на места Писания в русском переводе.Но в первоисточнике эти места Писания имеют совсем другой смысл.

Рассмотрим смысловое значение подобных мест Писания.

Быт.9:
4 … только плоти с ДУШОЮ (Vv]p}n) ее, с кровью ее, не ешьте;
5 Я взыщу и вашу кровь, [в которой] ЖИЗНЬ (Vv]p}n) ваша, взыщу ее от всякого зверя, взыщу также ДУШУ (Vv]p}n) человека от руки человека…

Здесь используется одно и тоже слово (Vv]p}n - ЖИЗНЬ; живое существо, животное, человек;  ЛИЧНОСТЬ).

И иногда по смысловому значению нужно использовать не то понятие, которое применили переводчики, а другое, которое на русском языке точнее отражает смысл Библейских текстов.

Слово «душа» на иврите означает разные понятия на русском языке:

1. Жизнь – живое состояние ТЕЛА (любого земного существа), когда душа находится в физическом теле, это земная жизнь.
2. Животное – живое состояние ТЕЛА животного.
3. Человек, как живое ФИЗИЧЕСКОЕ существо, имеющее дух, душу и тело.
4. Личность – только одна ДУХОВНАЯ составляющая человека – душа (без духа и тела).

В первоисточнике часто русское слово "душа" имеет смысл - "жизнь"
Поэтому во всех местах Библии фразу, связывающую физическую кровь со словом «душа»: «ДУША в крови» следует понимать "ЖИЗНЬ в крови", или более расширенно: «ЖИЗНЬ души  в теле осуществляется благодаря крови». Если кровь не будет функционировать в теле, то и душа не сможет в нем жить.

Тогда получаем дословное толкование этого места Писания:

Быт.9:
4 … только плоти с кровью, дающей ей ЖИЗНЬ, не ешьте;
5 Я взыщу и вашу кровь, дающую ЖИЗНЬ вашему [телу], взыщу ее <т.е. жизнь> от всякого зверя, взыщу также ЖИЗНЬ ТЕЛА человека, прерванную рукою человека …

Еще пример:

Лев.17:
10 Если кто из дома Израилева и из пришельцев, которые живут между вами, будет есть какую-нибудь кровь, то обращу лице Мое на ДУШУ <«на душу» - следует читать: «на ЛИЧНОСТЬ»>
того, кто будет есть кровь, и истреблю ее из народа ее,
11 потому что ДУША ТЕЛА В КРОВИ <«душа тела в крови» - следует читать: «ЖИЗНЬ тела в крови», или более расширенно: «тело может ЖИТЬ благодаря крови»>,
и Я назначил ее вам для жертвенника, чтобы очищать души  ваши, ибо кровь сия душу очищает;
12 потому Я и сказал сынам Израилевым: ни одна ДУША <«душа» - следует читать: «ЧЕЛОВЕК»>
из вас не должна есть крови, и пришлец, живущий между вами, не должен есть крови.
13 Если кто из сынов Израилевых и из пришельцев, живущих между вами, на ловле поймает зверя или птицу, которую можно есть, то он должен дать вытечь крови ее и покрыть ее землею,
14 ибо ДУША ВСЯКОГО ТЕЛА [ЕСТЬ] КРОВЬ ЕГО <«душа всякого тела [есть] кровь его» - следует читать: «ЖИЗНЬ всякого тела [есть] кровь его» или более точно - «всякое тело ЖИВЕТ благодаря крови в нем»>,
ОНА ДУША ЕГО <«она душа его» - следует читать: «она <кровь> ЖИЗНЬ его» или точнее - «кровь - это ЖИЗНЬ тела человека»>;
потому Я сказал сынам Израилевым: не ешьте крови ни из какого тела, потому что ДУША ВСЯКОГО ТЕЛА ЕСТЬ КРОВЬ ЕГО <«ДУША всякого тела есть кровь его» - следует читать: «ЖИЗНЬ всякого тела есть кровь его» или «всякое тело ЖИВЕТ благодаря крови в нем»>:
всякий, кто будет есть ее, истребится.

Тогда в соответствии со смысловым значением слов из первоисточника все это место Писания будет выглядеть так:

Лев.17:
10 Если кто из дома Израилева и из пришельцев, которые живут между вами, будет есть какую-нибудь кровь, то обращу лице Мое на ЛИЧНОСТЬ того, кто будет есть кровь, и истреблю ее из народа ее,
11 потому что ТЕЛО МОЖЕТ ЖИТЬ БЛАГОДАРЯ КРОВИ, и Я назначил ее вам для жертвенника, чтобы очищать от греха ДУШУ вашу, ибо кровь сия очищает от греха ДУШУ;
12 потому Я и сказал сынам Израилевым: ни один ЧЕЛОВЕК
из вас не должен есть крови, и пришлец, живущий между вами, не должен есть крови.

14 ибо ВСЯКОЕ ТЕЛО ЖИВЕТ БЛАГОДАРЯ КРОВИ В НЕМ, КРОВЬ - ЭТО ЖИЗНЬ ТЕЛА ЧЕЛОВЕКА; потому Я сказал сынам Израилевым: не ешьте крови ни из какого тела, потому что ВСЯКОЕ ТЕЛО ЖИВЕТ БЛАГОДАРЯ КРОВИ В НЕМ: всякий, кто будет есть ее, истребится.

Душа человека – духовная составляющая, сотворенная из ДУХОВНОГО материала, и ничего общего не может иметь с физической кровью, тем более находиться в ФИЗИЧЕСКОЙ крови, созданной из праха земного (материал ФИЗИЧЕСКОГО мира, см. статью "Что такое прах земной?" - http://www.proza.ru/2014/12/16/528).

Если мы понимаем сущность души, то не будем превратно понимать текст Библии и ловиться на крючок всевозможных ложных учений или неточностей в переводах и вероучениях Церкви.

Рекомендую:

Рождение свыше - http://www.proza.ru/2014/06/18/395

Что такое прах земной? - http://www.proza.ru/2014/12/16/528


Рецензии