Сказка пока без названия. Часть 5

Глава 26.

- Вот, урод! – воскликнула Нарина, когда они с братом вышли из замка.
- Нарина, не ругайся, - одернул ее Артур.
- Да ладно тебе! Мама с папой все равно не слышат.
- Привыкнешь так говорить, потом при родителях не сдержишься. Ты же знаешь, они не любят грубых слов, - сказал Артур.
- Если мы вообще увидим когда-нибудь еще маму с папой, - ответила ему сестра.
- Увидим, не волнуйся. Ну что, где будем искать этого единорога? Какие предложения?
Артур посмотрел на Нарину. Девочка пожала плечами.
- Пойдем туда, где мы встретили фей, - предложил он. – Тогда помогли, может и сейчас подскажут, в какую сторону нам идти.
- Пошли, - согласилась девочка.
На этот раз они добрались до озерца гораздо быстрее.
- Мирабель, - тихо позвала Нарина.
Ответом ей была тишина.
- Мирабель, - еще раз позвала девочка, уже громче.
- Ты помнишь, куда фея привела нас в прошлый раз? Ну, где была королева фей? – спросил Артур.
- Ну, если честно, то не очень, - протянула Нарина. – По-моему, идти нужно куда-то туда.
Она показала пальцем куда-то в сторону деревьев.
- Ты уверена?
- Нет, - сникла Нарина. – Я и не напрягалась, когда мы обратно шли. Думала, вы с Ференком дорогу запомните, - призналась она.
- Да я вот тоже не напрягался, - сказал Артур. – И вот результат.
- Мирабель, - снова позвала девочка.
- Не кричи. Здесь нет никого.
- Что будем делать? Куда пойдем?
- Пошли по направлению к вулкану, - предложил Артур. – Вон он дымится. Не заблудимся. Во всяком случае будем знать, в какую сторону возвращаться.
Они обогнули озерцо с правой стороны и углубились в лес. Идти по лесу было не очень удобно. Мешала высокая по пояс трава, которая в изобилии росла между деревьев. Через некоторое время Нарина пожаловалась на усталость.
- Давай отдохнем. Я устала, не могу больше идти.
- Хорошо, - согласился Артур. – Только давай сначала выйдем из этой травы. Когда-то она ведь должна закончиться.
- Да она никогда не закончится. И где этот единорог дурацкий? Где его искать?
- Нарина, успокойся, пожалуйста. Выбора у нас все равно нет. Не найдем единорога, не попадем домой.
Девочка вздохнула и пошла дальше. Ребята шли молча. Артур впереди, Нарина на несколько шагов позади. Разговаривать не хотелось. Мальчик изредка оборачивался, проверяя, идет ли за ним сестра. Вот и сейчас он обернулся, хотел что-то сказать, но Нарины позади него не оказалось. Он завертел головой по сторонам.
- Нарина, ты где?
Девочка не отзывалась.
- Брось шутить. Это не смешно.
В ответ тишина.
- Вот ведь неугомонная! - прошептал Артур. – Ну, хорошо, хорошо, - сказал он уже громче. - Если ты так устала, давай отдохнем. Нарина!
Тишину леса нарушал только шелест листьев и жужжание насекомых. Девочки нигде не было.
- Нарина! – уже во весь голос закричал Артур, чувствуя, как внутри  него нарастает паника. – Нарина!

Глава 27.

Дверь захлопнулась, в замке повернулся ключ. От неожиданности Ференк выронил книгу. Подбежав к двери, он дернул за ручку, в надежде, что дверь откроется. Не тут-то было. Она действительно была заперта.
- Эй! – крикнул Ференк. – Хватит шутить! Откройте!
В ответ снаружи раздался тихий смех.
- Откройте! – мальчик заколотил кулаками в дверь.
- Что тебе здесь нужно? - услышал он тихий голос духа.
- Ничего, - голос Ференка задрожал. – Мне ничего не нужно, - повторил он. Ему было страшно. Пустая комната, темнота, сумасшедший дух. Прямо как в страшной сказке.
«Вот попал!» - промелькнуло в голове у мальчика.
- Значит, посидишь здесь, - прошелестел дух. – Пока не вспомнишь, что тебе нужно в этой комнате.
- Да, правда, ничего. Просто хотел замок посмотреть, - сказал Ференк. - Выпусти меня отсюда. Я к ребятам вернусь и спать лягу. Больше никуда ходить не буду. Честное слово, - добавил он.
Тишина. Он приложил ухо к двери и прислушался. За дверью тоже было тихо.
- Ты чего делаешь? – раздался около уха звонкий голос.
От испуга Ференк подскочил так, как будто в него разом впился целый пчелиный рой.
- А-а-а-а-а! – закричал он и замахал руками.
- Аккуратней! Ты чего дерешься? – раздался обиженный голосок.
- Ты кто?- выдавил из себя Ференк, заикаясь.
- Это я, Мирабель. Забыл что ли?
- Фу! – облегченно выдохнул Ференк. – Как ты меня напугала.
И тут же спохватился. Ведь Мирабель хоть и маленькая, а все же девчонка, а он тут ей про испуг рассказывает. Подумает еще, что он трус.
- Ну, не напугала, конечно, - добавил он. – А так…. Просто очень неожиданно…
Мирабель перебила его:
- Да ладно тебе, неожиданно! Испугался, так и скажи.
- И ничего я не испугался, - надулся мальчик. – Темно просто очень. Не видно ничего. Я тебя ударил, да?
До Ференка только сейчас дошли слова Мирабель о том, что он дерется.
- Все нормально, - ответила фея. – Сейчас мы сделаем так, чтобы стало немного светлее.
Через мгновение в комнате зажглись свечи, которые в изобилии стояли на широких подоконниках и книжных полках.
- По-моему, зря свечи стоят рядом с книгами, - заметил Ференк, усевшись на диван. – Они же могут сгореть.
- Могут, - согласилась Мирабель, приземлившись рядом на спинку дивана и сложив крылышки за спиной. – Но мы не будем их трогать. Ты пришел за книгой? – спросила она.
Ференк прижал палец к губам:
- Тише! Я сказал духу, что пришел сюда просто потому, что хотел посмотреть замок.
- Духа здесь нет. Можешь говорить спокойно.
- Откуда ты знаешь, что нет? – удивился мальчик.
- Мы, феи, можем видеть его. Он не совсем бестелесный. Легкая, прозрачная оболочка осталась. Это вы, люди, не можете ее видеть.  Я скажу, когда он появится. Сейчас мы можем говорить свободно. Так ты пришел за книгой? – повторил она свой вопрос.
Мальчик кивнул.
- Только здесь столько книг, - сказал он огорченно, обводя взглядом гигантскую библиотеку, собранную предками духа, – что где ее искать, непонятно. Если бы хоть знать, какого она размера и цвета. Может быть, ты знаешь? – он с надеждой посмотрел на Мирабель.
Она отрицательно покачала головой:
- Нет.
- Ты можешь открыть дверь? – спросил Ференк у феи.
 Мирабель снова покачала головой:
- Нет.
- И что же теперь делать? – приуныл мальчик.
- Не расстраивайся, - сказала Мирабель. – Я посижу с тобой, чтобы тебе не было скучно.
Она специально не стала говорить «страшно», хотя понимала, что это именно так, если она улетит, то Ференк вряд ли сможет спокойно уснуть.
- А утром полечу к королеве фей и спрошу совета, - добавила она.
- Спасибо! – ответил он. Он был благодарен фее за деликатность. - Я буду рад, если ты останешься со мной. Давай поговорим.
- Давай, - согласилась Мирабель. – О чем?
- Расскажи мне о феях, - попросил мальчик. – Я о вас совсем ничего не знаю. Да и вижу впервые.
Мирабель откинула назад свои прекрасные золотистые волосы, поправила платьице и задумалась:
- Даже не знаю, что рассказать-то…. Ну мы, например, понимаем язык животных, птиц, растений и общаемся с ними на их языке. А они в свою очередь помогают нам. Мы умеем мгновенно являться, мгновенно исчезать и становиться невидимыми. А еще умеем превращаться в  разных животных или неодушевленные предметы.
– А покажи что-нибудь? – попросил Ференк.
- Пожалуйста! – хихикнула Мирабель и в тот же миг исчезла.
Через несколько мгновений она появилась на книжной полке невдалеке от дивана, на котором только что сидела.
- Здорово! – восхитился мальчик. – А во что ты можешь превратиться?
- Смотри.
На месте феи появилась маленькая книжка в серебряном переплете. Ференк встал с дивана, протянул руку, чтобы взять книгу в руки, но она тот час превратилась в Мирабель.
- Эй! Не трогай меня, пожалуйста, - возмутилась фея.
Ференк смутился и убрал руки за спину.
- Прости. Я не хотел тебя обидеть.
- Я не обиделась, - сказала миролюбиво Мирабель. – Просто я маленькая, а ты большой. Еще сломаешь мне что-нибудь.
- Прости, - повторил мальчик.
Он вернулся на диван, подождал, пока фея приземлиться рядом, и продолжил расспросы.
- А что вы любите?
- Мы любим танцевать, - не задумываясь, ответила Мирабель. – Очень часто мы устраиваем настоящие балы в лесу. Это очень красивое зрелище. Если вы пробудете на острове еще какое-то время, то возможно застанете ближайший бал фей, который должен состояться где-то недели через две.
- О, это долго, - ответил Ференк. – Хотелось бы мне посмотреть на ваш бал. Но я очень надеюсь, что в это время мы уже будем на пути домой.
- Да, это было бы просто замечательно, - сказала фея, видя, как мальчик погрустнел.
Ей очень не хотелось, чтобы он расстраивался, поэтому она продолжила свой рассказ.
- А еще мы любим цветочную пыльцу и пьем утреннюю росу…
Мирабель и Ференк еще долго болтали на самые разные темы. Фея рассказала ему не только про фей, но и про других жителей острова. Мальчик – о своей прежней жизни, до того, как корабль отца потопили пираты.
Наконец за окнами начало светлеть. Небо на горизонте пожелтело, облака окрасились в ярко-оранжевый цвет.
- Ляг, поспи, - предложила фея. – А то ты уже носом клюешь. Да и зевоту с трудом подавляешь, - улыбнулась она.
- Что так видно? – испугался Ференк.
Ему очень не хотелось обидеть маленькую Мирабель. Ведь она оказалась такой любезной, просидела с ним всю ночь, да и еще и развлекала рассказами о жизни обитателей острова.
- Немного, - успокоила фея мальчика. – Ложись, а я полетела, узнаю про книгу. Вернусь, расскажу.
Мирабель вспорхнула и вылетела в открытое окно. Ференк посмотрел ей в след, потом растянулся во весь рост на диване и закрыл глаза.


Рецензии