Про время

Ажно с переводом прекрасной девы Каси Мруз на польский:

Тихо-тихо крадется время. "Когда-нибудь" тает, рассыпается очередным ворохом рыжих листьев - загребаю их сапогами, шуршать так здорово! Звенят секунды в холодном предзимнем воздухе, темным утром смотрю в зеркало - я ли это? Услужливое подсознание во снах отбрасывает назад - туда, где еще все было впереди, где казалось, что "когда-нибудь" продержится вечно. Тихо-тихо крадется время. С легкой болью убираю на дно коробки коротенькие джинсовые шортики, стараюсь не думать слово "никогда", храбрюсь, привычно уже, опаздывая на работу, выуживаю из сумки пудреницу - маска жизненно необходима, и где то время, когда об этом даже не помышлялось? Каждое лето кажется короче, каждая зима - тяжелее, пудовые снежинки с бесшумной грациозностью кошек придавливают к земле; перехватывает дыхание. Машинально достаю тонометр - что покажут сейчас? Давление на удивление в норме, пульс - 91. Где-то внутри бьется нечто маленькое, нечто смелое и веселое: "Выпусти меня, выпусти" - я вспоминаю серию картинок с птицами в людях-клетках, и так же, как тогда, темные пятнышки слез на футболке - ну как так можно, Джеймс, большой уже, хватит плакать, прими уже, пойми, успокойся, почувствуй, прислушайся - как тихо-тихо крадется время.

Cicho – cichutko skrada si; czas. „Kiedykolwiek” taje, rozsypuje si; kolejn; g;r; rudych li;ci – zanurzam si; w nich kozakami, tak przyjemnie nimi szele;ci;! Dr;; sekundy w ch;odnym, przedzimowym powietrzu, w ciemny poranek spogl;dam w lustro – ;e niby w odbiciu to ja jestem? Us;u;na nie;wiadomo;; powraca w snach do tego, co by;o przedtem – tam, gdzie jeszcze wszystko by;o przed nami, gdzie wydawa;o si;, ;e „kiedykolwiek” wytrzyma wieczno;;. Cicho-cichutko skrada si; czas. Z lekkim uk;uciem b;lu sk;adam na dno paczki d;insowe szorty, staram si; nie u;ywa; s;owa: „nigdy”, zgrywam si; przed sob;, tradycyjnie sp;;niaj;c si; do pracy, wyci;gam puderniczk; z torebki – maska ;yciowo niezb;dna, i gdzie si; podzia; czas, kiedy takie my;li nawet nie przychodzi;y do g;owy? Ka;de z kolei lato wydaje si; kr;tsze, ka;da kolejna zima – ci;;sza, ;nie;ki wa;;ce tony, kt;re z koci; gracj; bezszelestnie przygniataj; do ziemi; urywaj;cy si; oddech. Machinalnie zak;adam tonometr – co teraz poka;e? Ci;nienie o dziwo nie;le, puls – 91. Gdzie; wewn;trz rusza si;, bije co; male;kiego, co; ;mia;ego i weso;ego: „Wypu;; mnie, wypu;;” – przypomina mi si; seria obrazk;w z ptaszkami wewn;trz ludzi-klatek, i tak samo, jak w;wczas, ciemne plamki ;ez na koszulce – no, jak tak mo;na, James, przecie; ju; du;y jeste;, nie ma o co p;aka;, zrozum to, zaakceptuj, uspok;j si;, poczuj, przys;uchaj si; – jak cicho-cichutko skrada si; czas.


Рецензии