Роберт Артур. Позвони. И Смерть придет
Позвони. И Смерть придет
(Ring once for Death)
Сила древних богов не значила ничего
для Марка и Эдит, современной,
цивилизованной семейной пары середины
20 века. Совсем ничего. Зачем
волноваться о каком-то древнем
пророчестве, если, все равно, каждый
рано или поздно умрет!
Двадцать прошедших лет, казалось, ничего не изменили в магазинчике Сэма Ки на Мотт Стрит. На полках стояли те же пыльные сосуды с настойками женьшеневого корня и тигриных усов, те же маленькие бронзовые фигурки Будды, те же безделушки в окружении великолепных сапфиров. Эдит Вильямс издала легкий вздох удовольствия, лишь только за ней закрылась дверь.
- Марк, - сказала она, - здесь ничего не изменилось! Как будто ничего не продали с тех самых пор, как мы побывали здесь во время медового месяца.
- Точно, - согласился доктор Марк Вильямс, протискиваясь вслед за ней в узкий проход. - Если бы нам не сказали, что Сэм Ки умер, то я бы поверил, что мы вернулись на двадцать лет в прошлое. Подобно тому, как это описано в книгах, которые читает Дэвид.
- Мы просто обязаны купить что-нибудь, - сказала его жена. - Подарок, для меня, на двадцатую годовщину свадьбы. Может, колокольчик?
Из глубины магазинчика появился молодой человек, американец по одежде и манере держаться, несмотря на восточные черты лица и разрез глаз.
- Добрый вечер,- сказал он. - Могу я вам показать что-нибудь?
- Нам бы хотелось колокольчик, - хихикнул доктор Вильямс, - но мы еще не до конца в этом уверены. Вы - сын Сэма Ки?
- Сэм Ки, младший. Мой благородный отец ушел в чертоги предков пять лет назад. Я мог бы сказать, что он умер, - черные глаза Сэма блеснули, - но клиенты любят образную речь. Они думают, что это более эксцентрично и привлекательно.
- Я думаю, что это всего лишь красиво и совсем не эксцентрично, - заявила Эдит Вильямс. - Мы сожалеем, что Ваш отец умер. Мы зашли сюда, чтобы вновь увидеть его. Двадцать лет назад, когда мы еще были молодоженами во время медового месяца, он продал нам за полцены великолепное ожерелье с розовым кристаллом.
- Я уверен, что он остался в выигрыше, - черные глаза вновь блеснули. - Но, если вам нужен колокольчик, могу предложить маленький церковный колокол, ботало для верблюдов, обеденный колокольчик...
Он еще говорил, а рука Эдит Вильямс уже указывала на что-то в глубине шкафа.
- Колокольчик, выточенный из кристалла! - воскликнула она. - Из розового кристалла. Что может быть прелестнее?! В свадебном подарке кусочек розового кристалла. И на годовщину свадьбы подарок тоже из розового кристалла.
Молодой человек развел руками.
- Не думаю, что он Вам подойдет, - сказал он. - Он сломан.
- Сломан? - Эдит Вильямс вытерла пыль и достала на свет красивый кристалл в форме колокольчика и размером с грушу. - Он выглядит просто великолепно!
- Я имею в виду, - американские черты неожиданно пропали в молодом человеке, - что у него нет языка и он не звонит.
- Да, точно, - Марк Вильямс взял колокольчик, - язычка нет.
- Но ведь мы можем сделать другой язычок, - заявила его жена, - на случай, если родной не найдется?
Молодой человек качнул головой.
- Сам звонок и его язык были разделены отцом двадцать лет назад осознанно.
Он запнулся и добавил:
- Отец боялся этого звонка.
- Боялся? - Марк Вильямс удивленно поднял брови.
Китаец призадумался.
- Возможно, это будет звучать как дешевая история для привлечения туристов, - сказал он, - но отец в нее искренне верил. Этот звонок, вероятно, был украден из буддистского монастыря, находящегося где-то в горах внутреннего Китая. Точно так, как многие люди на Западе верят, что наступление Судного Дня будет возвещено звуком трубы Святого Петра, так и в том монастыре верили, что когда колокольчик, подобный этому, сделанный из единого куска розового кристалла и освященный десятилетиями церемоний, зазвонит, то любой мертвец от звука его восстанет и продолжит жить.
- Божественно! - воскликнула Эдит Вильямс. - Здесь нет никакой двусмысленности, игры слов. Марк, подумай, как этот колокольчик поможет твоей работе когда мы заставим его звонить!
Китайцу она пояснила, улыбаясь:
- Я лишь подтруниваю над ним. На самом деле, мой муж - очень хороший хирург.
Китаец наклонил голову.
- Должен вас разочаровать, - сказал он.- Вы не сможете заставить его зазвонить. Только язык, выточенный из того же куска розового кристалла, заставит его звучать. Поэтому мой отец и разъединил их.
Он снова призадумался.
- Я поведал вам лишь половину того, о чем говорил мне отец. Он рассказывал, что, хоть колокольчик и отводит Смерть, но Смерть не может быть побеждена. Обманутая намеченной жертвой, она заберет с собой кого-нибудь другого. Когда колокольчик используется в монастыре по назначению, - а это случается тогда, когда умирает верховный священник или настоятель монастыря, - то раб или верный слуга находится рядом, чтобы Смерть приняла его жизнь взамен жизни более важного человека.
Он улыбнулся, тряхнул головой.
- Но это, - сказал он, - всего лишь абсурдная история. Если вы не передумали его покупать, то цена составит десять долларов. Плюс налоги, конечно.
- Лишь одна история стоит больше, - заявил доктор Вильямс. - Думаю, будет лучше, если нам его доставят, не так ли Эдит? Он будет в большей сохранности, если отправить его по почте, чем нести его в нашем чемодане.
- Послать? - его жена, казалось, вышла из какого-то оцепенения, - Да, конечно. И относительно того, что он не зазвонит. Я должна заставить его звонить. Я знаю, что должна.
- Если все рассказанное правда... - пробормотал Марк Вильямс, - Хотя, надеюсь, что нет...
***********************
Посылка прибыла в субботу утром. Марк Вильямс просматривал свежие медицинские статьи в неопрятном, заваленном книгами кабинете. Он слышал, как Эдит разворачивала бумагу в прихожей. Затем она вошла в кабинет неся в руке колокольчик из розового кристалла.
- Марк, он уже здесь! - сказала она. - Сейчас заставим его звонить.
Она села за стол напротив него. Он взял колокольчик и потянулся за серебряным карандашом.
- Только ради любопытства, - отметил он, - а совсем не потому, что я поверил в рассказ очаровательного продавца. Посмотрим, зазвонит ли он, когда я его тихонько ударю. Ты знаешь, что он должен...
Он ударил карандашом по краю колокольчика. Глухой звук был ответом. Затем пришла очередь монеты, ножа для бумаг и даже дна стакана. Но издаваемый звук не был похож на звук колокольчика.
- Если ты закончил, Марк, - сказала Эдит с женской терпимостью, - позволь мне показать, как должно быть...
- С радостью, - согласился муж.
Она взяла колокольчик и перевернула его на мгновение. Затем энергично встряхнула. Чистый, сладкий звон затрепетал в комнате; звон настолько тонкий и воздушный, что мелкие мурашки непроизвольно бежали по спине.
- Святый Боже! - воскликнул он. - Как ты это сделала?!
- Я просто привязала язычок на его законное место, - сказала ему Эдит.
- Язычок? - он ударил себя ладонью по лбу. - Не говори мне... Ожерелье с кристаллом, которое мы купили 20 лет назад!
- Конечно, - ее тон оставался спокойным. - Лишь только юный Сэм Ки рассказал нам, что его отец отделил язычок от колокольчика, я сразу вспомнила о кристалле, висевшем на ожерелье. Его форма напоминает язычок колокольчика. И мы это однажды отметили... Я догадалась правильно. У нас есть отсутствующий язычок. Но я ничего не сказала.
- Я хотела быть уверенной в тебе, Марк, - она трогательно улыбнулась. - И еще я каким-то образом поняла, что Сэм Ки младший не позволит нам купить колокольчик, если догадается, что у нас есть к нему язычок.
- Не думаю, что он поступил бы так... - Марк Вильямс взял в руки трубку и тер ее большим пальцем. - Все-таки, Сэм Ки и сам не до конца верил в то, что рассказанная история стоит больше, чем мы за нее заплатили.
- Да. Но его отец верил. И если бы старый Сэм Ки рассказал ее нам... Вспомни, каким морщинистым он был и каким мудрым выглядел!... Я думаю, мы бы поверили его рассказу.
- Вероятно, ты права.
Доктор Вильямс позвонил в колокольчик и замер в ожидании. Тонкий, сладкий звук казалось повис в воздухе, затем растворился.
- Ничего, - сказал он. - Ничего не произошло. Хотя, вероятно, так случилось потому, что рядом нет мертвецов, чтобы ему ответить.
- Я уже не уверена, что чувствую радость от всей этой истории, - Эдит слегка нахмурилась. - Я хотела использовать колокольчик, чтобы звать к обеду и рассказывать гостям эту невероятную историю. Но сейчас... Я уже не уверена.
Нахмурившись, она глядела на звонок, пока зазвонивший телефон не вернул ее к реальности.
- Сиди, я отвечу.
Она выбежала. Доктор Вильямс сидел за столом вращая розовый колокольчик и слышал резкое напряжение в голосе жены, говорившей по телефону. Когда она снова вошла в кабинет, он был уже на ногах.
- Срочная операция в госпитале, - вздохнула она. - Красивый молодой человек... автомобильная авария. Доктор Амос сказал, что перелом основания черепа. Он не хотел тебя беспокоить, но из находящихся в городе лишь ты специализируешься по этим вопросам. Доктор Хендрикс в отпуске...
- Я знаю, - Марк был уже в прихожей и искал шляпу.
- Работа крестьянина продолжается от рассвета до заката, а работа доктора не заканчивается никогда, - продекламировал он, слегка исказив цитату.
- Я поведу, - Эдит вышла следом, - садись на заднее сидение и отдыхай...
****************************
Два часа спустя они возвращались домой. Движение было уже не таким интенсивным. Это было хорошо: несколько раз Марк, находившийся в каком-то полусонном состоянии, обнаруживал, что выехал на полосу встречного движения и неимоверными усилиями возвращал автомобиль обратно.
Он и прежде терял пациентов и всегда переживал эти события как собственные неудачи. Эдит говорила, что он слишком много души вкладывает в каждую операцию. Возможно, это так. Но... Существовало множество причин, почему молодой человек должен был жить. Стоило лишь Марку Вильямсу возомнить себя успешным врачом - и пациент умер.
За двадцать лет брака Эдит Вильямс научилась вовремя узнавать подобное состояние мужа. Она утешающе положила свою руку поверх его.
- Иногда это случается, дорогой, - сказала она. - Ты же знаешь. Доктор делает большую часть работы. Но оставшаяся часть остается в руках Судьбы. А она иногда вытворяет такое...
- Да, повторяй мне то, что я и так знаю, - проворчал Марк. - Я только что потерял славного парня. Для этого не было никаких видимых причин... Если только... не было чего-то, что я упустил из виду, просмотрел...
Он помрачнел и ударил рукой по лбу.
- Я должен сделать вскрытие, но... Я сейчас же сам сделаю вскрытие. Вернусь и сразу же сделаю. Я должен знать.
Он резко повернул руль, чтобы развернуться и поехать в клинику. Эдит Вильямс не видела ударившую их машину; она лишь слышала безумный рев клаксона и скрежет тормозов. Мгновение застыло. Она поняла, что кто-то двигался за ними. А потом произошло неизбежное - последовал удар, выбросивший ее через ветровое стекло и она впала в забытье.
****************************
Эдит Вильямс открыла глаза. Еще до того, как осознала, что лежит на земле и что склонившийся над ней силуэт - это полицейский, она вспомнила аварию. Голова хоть и болела, но мысли не путались. Инстинктивно, еще только сделав попытку сесть, она признала тот факт, что произошла авария, прибыла помощь, а она, должно быть, пробыла без сознания несколько минут.
- Эй, леди! Полегче! - остановил полицейский. - Вы пережили сильный удар. Вам нужно лежать до приезда скорой. Она должна прибыть с минуты на минуту.
- Марк, - сказала Эдит, не обращая внимание на полицейского, - мой муж! Он в порядке?
- Пожалуйста, леди! О нем позаботятся! Вы...
Но она не слушала. Она села, помогая руками, увидела их машину, лежащую в нескольких десятках метров от нее, множество машин, остановившихся вокруг, небольшую толпу праздных зевак. Увидела и сразу забыла. Пристальный взгляд нашел мужа, лежавшего на земле недалеко от нее. Одежда лежала под его головой.
Марк был мертв. Она двадцать лет была женой врача, а до того работала медсестрой и научилась узнавать смерть, когда видела ее.
- Марк!
Она произнесла это, скорее, для себя. Но полицейский принял восклицание за вопрос.
- Да, леди, - ответил он, - он мертв. Он еще дышал, когда я прибыл. Но умер пару минут назад.
Она встала на колени. Мысли сейчас занимало одно: доползти до места, где лежал муж. Она проползла несколько метров на четвереньках и согнулась над телом, нащупала пульс. Пульса не было. Был человек, который выжил. Но теперь он был мертв.
Она услышала за спиной голоса и обернулась. Огромный растрепанный человек стоял возле полицейского и говорил громким голосом.
- Послушайте, офицер, - говорил он, - я Вам еще раз повторяю, что здесь нет моей вины. Тот человек резко дернул влево прямо перед моей машиной. Я не мог ничего поделать. Это счастье, что мы все трое не умерли. Вы можете проследить по следам на его машине, что я не виноват в аварии...
Эдит Вильямс не стала слушать. Рука Марка лежала на ее коленях, а она сама рылась в сумочке - ее пальцы что-то искали. Она хотела найти носовой платок и промокнуть слезы, выступившие на глазах. Но что-то мешало достать его... что-то гладкое, тяжелое и холодное. Она достала этот предмет и услышала тонкий, сладкий звук колокольчика. Колокольчика из розового кристалла. Должно быть, она не задумываясь положила его в сумку, когда готовилась выйти из дома.
Рука на ее колене пошевелилась. Эдит с открытым от удивления ртом наблюдала за тем, как глаза мужа открывались.
- Марк! - воскликнула она. - Марк, дорогой!
- Эдит... - Марк Вильямс говорил с трудом. - Извини... Проклятая моя невнимательность. Думал о госпитале...
- Ты жив! - сказала она. - Ты - ЖИВ! О, дорогой... дорогой, оставайся лежать. Скорая вот-вот приедет.
- Скорая?! - запротестовал он. - Я в порядке. Помоги мне... сесть.
- Но, Марк...
- Просто поддержи голову.
Он попытался сеть. Полицейский перешел на другую сторону.
- Полегче, приятель. - сказал он; в его голосе слышалось благоговение. - Мы уж думали, что Вы нас покинули. Не позволяйте потерять Вас снова.
- Эй, я на самом деле счастлив, что с тобой все в порядке! - торопливо сказал краснолицый человек. - Вот так, приятель, ты меня сильно расстроил, даже не смотря на то, что здесь нет моей вины. Я думаю, каково человеку избежать удара, когда... когда...
- Держите его! - крикнул Марк Вильямс. Но полицейский опоздал. Человек рухнул на землю и лежал, не подавая признаков жизни.
* * * * * * * * * * * * * * * *
Часы в гостиной пробили два глухими ударами. Эдит Вильямс осторожно приподнялась, опираясь на подлокотники, и посмотрела на лицо мужа. Он открыл глаза и посмотрел на нее.
- Ты не спишь, - сказала она, что было излишним.
- Я проснулся пять минут назад - ответил он. - Я сидел... Думал...
- Я дам тебе еще фенобарбитала. Доктор Амос прописал его тебе и посоветовал поспать до завтра.
- Я знаю. Я приму. Ты знаешь... Бой часов напомнил мне о чем-то...
- О чем?
- Сразу после полудня, после аварии, у меня было странное ощущение, что я слышал звон колокола. Он так громко звучал в ушах, что я открыл глаза с целью посмотреть, что это...
- Колокол?
- Да. Конечно, всего лишь слуховая галлюцинация.
- Но, Марк...
- Да?
- Колокольчик звонил. Я имею в виду, что в моей сумке был колокольчик и он слегка зазвонил. Ты полагаешь...
- Нет, конечно, - он говорил мягко, но голос не звучал убедительно. - Это был большой колокол. Или огромный гонг.
- Но... Я имею в виду, Марк, дорогой... мгновением ранее у тебя... не было пульса
- Не было пульса?
- И ты... не дышал. Затем колокольчик позвонил и ты... ты...
- Абсурд! Я знаю, что ты думаешь. Но поверь мне: это - абсурд!
- Но, Марк, - сказала она осторожно, - водитель другой машины... Ты пришел в сознание как только он...
- У него был сломан череп, - резко перебил доктор Вильямс. - Молодой доктор скорой определил это. Перелом черепа часто не проявляет себя. А потом... Бинго! И ты мертв! Вот что произошло. Давай больше не будем говорить об этом.
- Конечно.
Часы в гостиной пробили четверть.
- Дать тебе фенобарбитала?
- Да... Нет. Дэвид дома?
Эдит запнулась.
- Нет, он еще не вернулся.
- Он звонил? Он знает, что должен быть дома не позже полуночи.
- Нет. Он... не звонил. Но сегодня в школе танцы до утра.
- Это не извиняет того, что он не позвонил. Он ведь на старой машине, не так ли?
- Да. Ты дал ее ему утром, помнишь?
- Тем больше причин позвонить, - доктор Вильямс замолк на мгновение. - Два часа ночи - слишком поздно для 17-летнего молодого человека.
- Я поговорю с ним. Он не поступит так снова. А сейчас, Марк, позволь дать тебе фенобарбитал. А я дождусь Дэвида...
* * * * * * * * * * * * * * * *
Телефонный звонок, разорвав темноту, прервал ее. Марк Вильямс потянулся к трубке - аппарат стоял рядом с кроватью.
- Алло! - сказал он.
Хотя Эдит не могла слышать голос в трубке, но почувствовала исходивший от него холод. И она поняла. Поняла, как будто сама слышала далекого собеседника - материнский инстинкт чувствует беду.
- Да, - сказал доктор Вильямс, - да... Конечно... Я понял... Я сразу приеду... Спасибо за звонок.
Он выскользнул из кровати до того, как Эдит смогла остановить его.
- Срочный вызов, - сказал он спокойно. - Я должен идти.
И начал одеваться.
- Это Дэвид, - сказала Эдит. - Не так ли?
Она села.
- Не пытайся меня обмануть. Это про Дэвида.
- Да, - ответил Марк поблекшим голосом. - Дэвид в больнице. Я должен поехать к нему. Несчастный случай.
- Он умер, - она сказала это ровным головом. - Дэвид умер. Не так ли, Марк?
Он подошел, сел рядом и обнял ее.
- Эдит, - сказал он. - Эдит... Да, он умер. Сорок минут назад. Машина... опрокинулась в кювет. Его доставили... в окружной морг. Я нужен, чтобы... опознать его. Опознать его, Эдит! Машина сгорела!
- Я еду с тобой, - сказала она. - Я еду с тобой.
* * * * * * * * * * * * * * * *
Такси стояло в месте, где плотная пелена ночной мглы не рассеивалась светом ближайших фонарей. Длинное приземистое здание с синей лампой над входом, в котором располагался окружной морг, находилось ниже уровня улицы. С мостовой к нему вела бетонная лестница. Десять минут назад доктор Марк Вильямс спустился по ней. Сейчас он взбирался на нее с трудом, устало, словно старик.
Эдит ожидала в такси, сидя на краешке сидения. Пальцы ее были сцеплены. Как только Марк поднялся на последнюю ступеньку, она открыла дверь и вышла навстречу.
- Марк, - спросила она с дрожью в голосе, - это был...
- Да, это - Дэвид, - он говорил бесцветным, монотонным голосом. - Наш сын. Я заполнил все необходимые бумаги. Сейчас нам остается только одно - ехать домой.
- Я иду к нему!
Она попыталась пройти. Он схватил ее за запястье. Наблюдавший эту сцену таксист решил не вмешиваться.
- Нет, Эдит! Не нужно. Ты не должна... смотреть на него!
- Он мой сын! - крикнула она. - Позволь мне пройти!
- Нет! Что ты скрываешь под плащом?
- Это - колокольчик. Колокольчик из розового кристалла! - крикнула она. - Я должна позвонить там, где Дэвид сможет его услышать!
Она вызывающе показала руки, сжимавшие маленький колокольчик.
- Он вернул тебя, Марк! А сейчас он вернет Дэвида!
- Эдит! - сказал Марк в ужасе. - Ты не должна верить в то, что это и правда возможно. Ты не можешь. То были лишь совпадения. Отдай его мне.
- Нет! Я позвоню, - она отчаянно попыталась освободиться. - Я хочу, чтобы Дэвид вернулся! Я позвоню в колокольчик!
Она освободила руку. Колокольчик из розового кристалла зазвонил в тишине раннего утра с жуткой утонченностью, разрезая ее, словно серебряный нож.
- Вот! - Эдит Вильямс часто и тяжело дышала. - Я позвонила. Я знаю, что ты не веришь. Но я позвонила. Это вернет Дэвида.
Она повысила голос.
- Дэвид! - позвала она. - Дэвид, сынок! Ты слышишь меня?
- Эдит, - проворчал доктор Вильямс, - ты только мучаешь себя. Пойдем домой. Прошу тебя, пойдем домой.
- Не раньше, чем Дэвид вернется... Дэвид! Дэвид, ты слышишь меня?
Она снова позвонила в колокольчик.Она звонила, пока доктор Вильямс не отнял его.
- Эдит, Эдит, - ворчал он. - Если бы только ты мне позволила поехать одному...
- Марк, слушай!
- Что?
- Слушай! - прошептала она требовательно.
Он замер. Холодные мурашки ужаса пробежали по его спине, когда раздался чистый, юношеский голос, приближавшийся из лежавшей внизу темноты.
- Мама? Папа? Где вы?
- Дэвид! - вздохнула Эдит Вильямс. - Это Дэвид! Дай мне пройти. Я должна идти к нему.
- Нет, Эдит! - бешенно шептал ее муж.
Но голос раздался снова.
- Папа? Мама? Вы наверху? Подождите меня.
- Пусти меня! - рыдала она. - Дэвид, мы здесь! Мы наверху, сынок!
- Эдит, - задыхаясь говорил Марк Вильямс, - если ты когда-либо любила меня, послушай. Ты не должна спускаться. Дэвид... Я опознал его по эмблеме класса и дорожной сумке. Он обгорел... страшно обгорел.
- Я иду к нему! - она резким рывком освободилась и поспешила к ступеням, по которым поднималась длинная тень, едва различимая во мраке ночи.
Доктор Вильямс, у которого от ужаса свело желудок, попытался остановить ее. Но подскользнулся и упал на мостовую. Эдит, спускаясь по лестнице навстречу поднимающейся фигуре, тяжело дышала.
- О, Дэвид, - всхлипывала она, - Дэвид!
- Привет, мама! - успокоил ее молодой человек. - Прошу прощения. Я страшно виноват. Я не знал, что произошло, пока не пришел домой и не увидел, что вас нет. Потом один приятель из братства позвонил мне. Я понял, что могла произойти ошибка и что вы поехали сюда. Я вызвал такси и приехал. Такси высадило меня у входа с противоположного конца здания. Я видел, как вы спускались в морг... Бедный Пит!
- Пит? - спросила она.
- Пит Фрейдбург. Он управлял старой машиной. Я дал ему ключи и права. Я был не должен... Но он старше и очень просил...
- Так это... Так это... Пит умер? - задохнулась она. - Это Пит... обгорел?
- Да, Пит. Я не хотел давать машину. Но он считался хорошим водителем... А затем позвонили вам. Ты и отец подумали, что это был я...
- Марк был прав. Конечно, он был прав, - Эдит то смеялась, то рыдала. - Это всего лишь колокольчик, прелестный колокольчик. Только и всего.
- Колокольчик? Я не понимаю тебя, мама.
- Не думай об этом, - вздохнула Эдит Вильямс. - Это всего лишь колокольчик. У него нет власти над жизнью и смертью. Он никого не возвращает и не забирает. Но пошли, поднимемся к отцу. А то он может подумать, что колокольчик... что колокольчик на самом деле работает.
Они вместе преодолели оставшиеся ступени. Доктор Марк Вильямс по-прежнему лежал там, где упал на мостовую. Водитель такси склонился над ним, но ничего поделать не мог. Колокольчик из розового кристалла в момент падения доктора оказался внизу. Теперь он был сломан. Длинный тонкий обломок кристалла пронзил доктору сердце.
Свидетельство о публикации №215120401699