Шарманка
Но возвратимся к нашим старинно-историческим кинофильмам. Набор персонажей в них отнюдь не ограничивается странствующими шарманщиками. Обычно там встречается еще и комический тип весьма пожилого и поношенного ловеласа, подагрического и ожиревшего старичка-генерала, старательно разыгрывающего из себя эдакого добряка-дядюшку, умиленно картавящего, масляными глазками поглядывая на нежное личико раскрасневшейся от смущения юной сиротки-воспитанницы или бедной, но честной барышни-гувернантки: «Ах, как мило! Шарман, шарман!» Что он говорит? С чего бы это? Уж не собирается ли он заказать ей музыку? Но тогда почему именно на шарманке, а не на более привычном в дворянском быту фортепиано? Да и зачем ему, любителю веселой жизни, вообще понадобились эти меланхолические мелодии?
А разгадка тут весьма проста и коренится в самом слове «шарманка», содержащем в себе французскую начинку – charme, употребляющуюся и поныне в значении чего-либо милого, прелестного, очаровательного. Всё дело в том, что в галантные времена странствующие музыканты исполняли для почтеннейшей публики на своем переносном инструменте сентиментальную песенку, в припеве которой частенько повторялось это выразительное и запоминающееся французское словечко, давшее свое название всему инструменту, превратив его в пресловутую шарманку. Но, увы, те наивные времена давно миновали, в наши дни о старой доброй шарманке если и вспоминают иной раз, то в совершенно ином контексте, прямо противоположном красоте и очарованию первоначального значения: дескать, ишь, завел тут шарманку, то есть начал без умолку говорить о чем-то своем, надоевшем всем другим слушателям. Не буду уподобляться такому новейшему шарманщику и поэтому закругляюсь, но напоследок призываю вас восстановить историческую справедливость и хотя бы один-единственный раз, сегодня и сейчас, возвратить шарманке ее исконную красоту, грацию и очарование. Чтобы нам это удалось, прибегнем, как обычно, к помощи изящной словесности. Итак, вот современные текст песенки на шарманке.
Есть слов немало с необычной
И неожиданной судьбой.
В употребленьи ироничном
У них утрачен смысл прямой.
Порой, вступая в перебранку,
Не знаем сами, что творим:
«Опять завел свою шарманку!» –
С пренебреженьем говорим.
А зря! Прислушались бы к слову,
Его постигли красоту:
Она – всех лучших чувств основа,
Несет добро и чистоту.
Храня в себе очарованье
И тонкий шарм былых времен,
Различных мнений состязанье
Объединяет в унисон.
И эта музыкальность речи,
Смягчая души и умы,
Звучать способна бесконечно,
Пока друг друга слышим мы.
Середина 2000-х гг.
Свидетельство о публикации №215120600479