T. Storm. 1817-1888. Die Moewe und mein Herz

Чайка и моё сердце

Чайка летит на север,
Сердце моё рвётся вслед.
С ней вместе родному краю
Мой донести привет.

Ах, успокойся сердце, 
Напрасно мечтать о том,
Что полетишь ты с чайкой
Прощально махнув крылом.



Die Moewe und mein Herz

Hin gen Norden zieht die Moewe,
Hin gen Norden zieht mein Herz;
Fliegen beide aus mitsammen,
Fliegen beide heimatwaerts.

Ruhig, Herz! du bist zur Stelle;
Flogst gar rasch die weite Bahn -
Und die Moewe schwebt noch rudernd
Ueberm weiten Ozean.


Рецензии
Всегда с особым уважением относился к людям, знающим иностранные языки и умеющих переводить, тем более, так талантливо:-))удачи в творчестве.

Александр Михельман   11.12.2015 11:25     Заявить о нарушении
Спасибо большое. Переводами занялась случайно и увлеклась, хорошо мозги тренирует это занятие. В моём возрасте такая гимнастика необходима, скоро 73, кроссворды надоели, вот, нашла выход.С уважением!

Лидия Белоусова   11.12.2015 11:36   Заявить о нарушении