Песня дороги

Антон ТЮКИН

ПЕСНЯ ДОРОГИ.
ВОЛЬНАЯ ФАНТАЗИЯ ПО МОТИВАМ
СТИХОТВОРЕНИЯ УОЛТА УИТМЕНА*
“ПЕСНЯ БОЛЬШОЙ ДОРОГИ”

I

С лёгким сердцем иду на большую дорогу.
Я здоров и свободен. Я знаю - тропа
Эта к счастью ведёт. От жилого порога -
Прочь - от ссор и попрёков. Что будет в итоге?
Всё зависит от ног… Чу, шагает толпа.

Рядом белый и нигер. Богач и рабочий.
Есть мудрец и преступник. Вот нищий. И вор.
Вот подросток сбежавший из дома. И прочий.
Всяк характер и нрав… Выше солнца и гор

Правда пешей земли. Разве этого мало -
Зашагать, как по небу? Не видно ни зги?
Мне - подушкою облако, мне одеяло - 
Слово доброе тех, кто мне так дороги.

* * *

Тротуарные плиты, кривые тропинки
Вдоль дороги, обочины. Молы. Гудки
Пароходов. И доски. Фасады - картинки.
И скорлупки трущоб, где живут бедняки -

Всё объемлю - столбы и решётки. И крыши.
Вереницы составов. Поля. Города.
Грохот буйных заводов. И ферму, что тише
Нет на свете - единым биением труда -

Пульсом, волей живущих. По правую руку
И по левую - счастье грядущего дня.
- Не бросай, уходя, обрекая на муку… - 
Шепчут листья деревьев. И струи дождя

Вторят голосу сердца. По плитам шагая,
Голосами и звуками мира маня,
Ты дарила мне песни, земля дорогая,
Животворных чудес - тех, что больше меня.

* * *

Полной жизни хозяин с действительной властью
Сотворения, решимости - мощью добра
Всем добуду блаженство. Защищу от напасти
Грубой силой и радостью - c жаром костра.

Племя гордых людей, ветра, вольности, песен
Прорастает. Ликуют сады и земля
Расцветает. Их мудрость ещё не известна.
Но, прислушайся! В листьях, в стеблях ковыля -

Шепот новых религий и глас философий,
Что не слышны из тёмных домов и квартир.
Голос подвига - против церквей, мизантропии   
Быта - грядёт! И качается мир.

* * *

Так кончается миф. Вон на том горизонте -
В меня - тысячи глаз, ко мне - тысячи рук.
Юг и Север - мои. Только за душу троньте -
Я сведу Восток с Западом. Равенства друг -

Я. Излияние души - это общее счастье
Поджидает нас - каждого. И на все времена,
Как святая трава, как любовь и участье
С молодой жаждой, с дрожью - воцарится весна -

В бурной крови земли. Выходи на дорогу!
Пускай тёпла постель и уютно жильё,
Можно только в пути, не спеша, понемногу
У природы узнать назначенье своё.

* * *

С нами сила, свобода и ветер! Стихии
Отрясут хладный тлен всех оживших доктрин.
Без попов и монахов - молодые святые,
Что не знают летучих мышей и перин -

Будем мы! Труп зловонный? К чертям закопаем.
Только сильные мышцы, горячая кровь -
Для тебя Целый Мир и Страна Дорогая,
Что познает Единство, Прогресс и Любовь!      

* * *      

II

Не хочу тебе лгать - не обрящешь богатство.
Зато будешь разбрасывать щедрой рукой
То, что даром даётся для Великого Братства.
Средь ругни и насмешек узнаешь покой.

Так скорей за друзьями! Они проходили
Города и деревни не зная покой -
Строй великого Линкольна в ранах и в пыли,
Босоногое детство, что машет рукой

Матерям. Приходите! Вливайтесь! Поверье -
Благородней торгашества эти следы.
Путь взросления и зрелости - к радостной смерти.
Над могилами славных - да пребудут сады!   

* * *

От обедов и ужинов, танцев и смеха
Лиц холёных, деления на рабов и господ,
От забав дураков - без молитв и потехи
Пошлой - вершим мы святой переход

В бесконечность дорог. Пусть не будут фанфары
Нам победные гимны лицемерно трубить,
Пусть не все доберутся и кто-то задаром
Сгинет, цель не узрев, надо жить и любить

Радость каждого дня! Миллиардами мыслей
Проникая до края далёкой земли,
Побуждая к деяниям от затхлости кислой,
Призывая к вершинам, куда не дошли

Даже самые сильные!..
Чрез восстания и войны - протяну тебе руку.
Да пребудешь в пути
К тем, что злата дороже! Передай же науку
Им мою. В добрый путь, чтобы к счастью дойти! 

11.12.15

Примечание:

* - Уитмен (Whitman) Уолт (1819-92) , американский поэт, публицист. Реформатор американской поэзии. В сборнике стихов "Листья травы" (1855-91) идеи об очищающей человека близости к природе приняли космический характер; любой человек и любая вещь восприняты священными на фоне бесконечной во времени и пространстве эволюции Вселенной. Чувство родства со всеми людьми и всеми явлениями мира выражено посредством преображения лирического героя в других людей и неодушевленные предметы. Уитмен - певец "мировой демократии", всемирного братства людей труда, позитивных наук, любви и товарищества, не знающих социальных границ. Новатор свободного стиха.


Рецензии