Толстовский марафон

               

    Некоторые мои коллеги по Прозе. ру – в частности, Григорий Варшавский и Вячеслав Вячеславов в своих публикациях спешат как можно скорее откликнуться на то или иное общественно значимое событие, что называется «по горячим следам». Не оспаривая правомерность такого подхода, просто хочу заметить, что часто для адекватной оценки события или явления должно пройти какое-то время, иногда значительное. Но, в конце концов, это дело автора.

     Приятно удивило нас наше богоспасаемое телевидение под занавес нынешнего года. Вспомнили, что у нас Год Литературы и выпустили уникальный проект – чтение романа Л.Н.Толстого «Война и мир». Что же, лучше поздно, чем никогда; на фоне засилья примитивных американских фильмов и дебильных сериалов наконец-то появилось действительно стоящее зрелище, привлекшее внимание очень многих – вплоть до того, что приехав домой, человек не спешит выйти из машины, не дослушав очередной кусок бессмертного романа, который ему, слушателю или зрителю, в общем, знаком. Хотя по форме – «говорящая голова».

     Никогда не был я особым поклонником Льва Толстого, хотя, конечно, считаю его великим писателем. Наверное, пошло это еще со школьных времен из-за тогдашней практики изучения русской литературы. Большое многоплановое произведение тут тебе и политика, и жизнь светского общества, и любовные отношения, и военная стратегия, и Бог весть, что еще – как это усвоить шестнадцатилетнему школьнику? Не говоря уже об огромном объеме произведения.
     Когда мой сын добрался до соответствующего возраста, летом, перед девятым классом, посоветовал ему прочесть роман,  а то потом некогда будет. Предупредил при этом, что там начало скучное, так прогляди «по диагонали». И что вы думаете? Потом за уши не оттащить было…
     А сам я полностью прочел роман только на последнем курсе вуза.

     Замысел романа родился у Льва Николаевича после амнистии декабристам 1856 года. А чтобы разобраться с истоками декабристского движения, оказалось необходимым начать издалека, аж с начала девятнадцатого столетия. И невозможно себе представить, что это было бы за произведение, если бы Толстой довел его хотя бы до 1825 года.
     Между прочим, в «лихие девяностые» один доморощенный автор решился «дописать» роман – что Пьер стал декабристом, что его сослали в Сибирь, а Наташа поехала к нему. Проскочило это где-то в печати, что было далее – не слышал;  свинство, конечно. А напиши он о декабристах, назвав героев иначе – никто бы и слова не сказал. Решил «попиариться»?

     На телевидении роман читали разные люди – и профессиональные артисты, и музейные работники, и просто обычные люди. Во многих случаях пришлось привлечь чтецов, владеющих иностранными языками, особенно французским. Интересно, а как выглядит «Война и мир» во французском издании? Как там обозначен французский текст оригинала?

     В течение четырех дней с утра до ночи телезрители имели возможность окунуться в мир толстовский героев, вспомнить те или иные эпизоды или сюжетные линии. И на слух произведение воспринимается совершенно иначе, чем при чтении; ведь что греха таить – нередко из-за вечной занятости, вечной нехватки времени мы и читаем «бегом», пропуская при этом какие-то фразы, а порой и целые абзацы. А когда слушаешь – волей-неволей ничего не пропустишь. В этом отношении очень полезными оказались получившие в последние годы аудиокниги с записями литературных произведений в исполнении известных артистов.

     Собственно говоря, прием не новый. В дотелевизионную эпоху, когда основным источником информации для большинства народа было радио в виде проводной трансляции (черная тарелка) широко применялись передачи «чтение глав из…»; обычно это были новые произведения, только что опубликованные в толстых журналах. Еще была передача «Театр у микрофона»; шла запись театрального спектакля, сопровождаемая комментарием того, что происходит на сцене. Бывали и прямые трансляции, например, опера из Большого театра. В этом случае перед началом действия ведущий кратко излагал его содержание. Балеты по радио не передавали; но была шутка – а почему бы и нет? Предлагали – передавать балетную музыку, а комментирует пусть Вадим Синявский; последний, кроме футбола, комментировал и хоккей, и шахматы, и даже однажды полное солнечное затмение из Киева.

     Так что недаром говорится что новое – это хорошо забытое старое.  Очень хорошо, что телеканал «Культура» подарил нам четыре дня встречи с классикой. И у Министерства культуры дошли до этого руки, не всё же им хлопотать о переименовании метро Войковская.

     Конечно, слушать весь день даже «Войну им мир» - не каждому под силу. И это было учтено организаторами марафона. Они устраивали перерывы, во время которых показывали сюжеты о том же Льве Толстом; жаль только что не всегда выполняли обещанное в программе. И насколько правомерно было показывать в промежутках фильм Сергея Бондарчука?  Вот только что прослушал описание Бородинского сражения у Толстого – и вскоре на тебе - то же самое в фильме. А одноименная опера, на мой взгляд, вообще в данном проекте не к месту.

     Несмотря на отдельные шероховатости, проект в целом следует признать весьма удачным. Хотелось бы, чтобы первый опыт такого рода не оказался последним. И пожелать руководителям канала «Культура» успехов в деле популяризации и пропаганды нашего культурного наследия.

Декабрь 2015.   


Рецензии