Моя безответная любовь к английскому языку
А ведь как благостно всё начиналось! Летом перед 5 классом нам выдали в школе новенькие учебники. Я была очарована "Инглишем" и побежала к соседке Вале, которая переходила в седьмой класс и изучала английский давненько. Я начала её упрашивать почитать и перевести мне первые две страницы учебника. Валя с удовольствием исполнила мою просьбу, и я под её руководством взялась учить наизусть первые английские слова.
Но когда начался учебный год, моё очарование английским языком быстро куда-то улетучилось. Иностранных слов мы должны были знать всё больше и больше, а они очень плохо запоминались. Правда, учительница посоветовала нам купить адаптированные книжечки для 5 класса - с занимательными сказками и рассказами - и читать их в свободное время. Я накупила их целый воз и приступила к чтению: легко было искать незнакомые слова по маленькому словарику в конце книги. Я даже смастерила себе самодельную книжечку под названием "Английские сказки. Перевод Лены Степановой" (это моя девичья фамилия). И усердно записывала туда свои "переводы".
Но слова всё равно не запоминались! В результате к концу средней школы мои познания оказались плачевными.
В институте было вообще не до английского: там к его изучению и студенты, и преподаватели подходили спустя рукава, а экзамены мы сдавали по шпаргалкам. Как сейчас помню: во время сессии стояла жарища под 30 градусов, а мне надо было разместить шпаргалки с английскими темами в больших карманах. Карманы такие были только на плотном брючном костюме тёмного цвета. Я обрядилась в него (жарко, хоть умри) и пошла на экзамен. Там вытащила шпаргалку соответственно билету и стала по ней отвечать. Нагло читала текст со шпаргалки - про основание города Костромы Юрием Долгоруким , а преподавательница криво ухмылялась и кивала головой. Поставила пятёрку. Все довольны, все смеются!
Но вот учёба закончилась, я пошла работать, появилась куча свободного времени. И у меня возникла идея-фикс. Если я каждый день буду читать английские книжки, то слова сами собой запомнятся - от частого употребления. И я накупила книг с желанием всё прочитать. Тогда они были дешёвыми. И вот эти сложные английские книги до сей поры стоят в шкафу нечитанными. Потому что сами собой слова не запоминаются. Их надо учить долго и упорно.
Но мне попалась одна довольно интересная методика. Можно учить слова по ассоциациям. То есть смотреть, на какое русское слово по звучанию похоже английское, и составлять единое предложение с этим русским словом и переводом. Ну и представлять всё это в воображении.
Например:
Английское слово bold похоже на БОЛДинскую осень, а перевод означает -"смелый, уверенный в успехе". Составляем предложение: "В БОЛДинскую осень Пушкин был СМЕЛЫМ и УВЕРЕННЫМ В УСПЕХЕ".
Слово leap означает - "прыгать, прыжок". Составляем предложение: "С ЛИПЫ на землю ПРЫГНУЛ кот".
Слово puddle имеет значение: "лужа, бассейн, плескаться, барахтаться". Предложение получится таким: "Мужик ПАДАЛ в ЛУЖУ и БАРАХТАЛСЯ там".
Для меня эта методика всё-таки работает, хотя повторять приходится много раз. И словарный запас начал чуть-чуть пополняться. Сейчас адаптированную для 9 класса книгу я могу читать без словаря. А потом когда-нибудь я прочитаю и английские книги в подлиннике.
(Фото из интернета)
Свидетельство о публикации №215121300113