Опасный стих

ВНИМАНИЕ: автор /стиха/ мне неизвестен, его текст и доступно подробный анализ ниже.

«Твои груди глядят на меня,
Я немею от их красоты
И сжимая их, нежно, любя,
Я вдыхаю их, будто цветы.

Твои «бусинки», словно в саду,
Непоспевший, еще, виноград.
Я губами их, нежно держу,
И туманит, от этого, взгляд

От волненья, стоит, в горле ком
И дышать нелегко, ну и пусть
И мягчайшим своим языком,
Тихо-тихо, в пупочек вольюсь

Буду розы на нем рисовать,
Георгины, что в зимнем саду,
Будет ловко язык гарцевать,
Очень страстно, как будто на льду

Я руками тебя обхвачу,
Языком проведу, резко вверх


[ВНИМАНИЕ, с этого места совет дальше не читать, обратитесь к АНАЛИЗу, что следует после текста «стиха»]

Всем уж телом, тебя я хочу
Но проказник-язык, больше всех
[«Больше всех» — кого именно? Кто-то еще присутствует?]
[Правильнее было бы написать «больше всего», но вот это «всех» сбивает с толку, вынуждая безотчетно и оголтело погружаться в текст еще сильнее]

Вот опять, тихо к низу скользит,
Лишь за ним заблестит, влажный след

[По всем признакам «живот уже вспорот», что там за «влажный след»? И не смотря на то, что «язык мягчайший», образ льда и лезвия коньков этим не преуменьшается, скорее наоборот, потому что танец на льду подразумевает «мягкое касание» скользящих в коньках ног]
[«Будет ловко язык гарцевать,
Очень страстно, как будто на льду»
Откуда у автора взялась такая ассоциация? Из-за «гарцевать»? Почему не на коне? (Не будем разбирать подробности Камасутры и более современных методик интима; но, однако же, если все хорошо взвесить, то наезднический образ как-то ближе тематике произведения.
Потом (!) — лед ХОЛОДНЫЙ. Правда ведь? Как столь неуемная страсть оказывается именно на льду? Не по причине ли потребности (у автора) «впендюрить» в подтекст «лезвие конька»?]

Там он снова цветы закружит
И приятнее этого, нет


[Что за «цветы»? Бутоны алых роз… Не образ ли пенящейся крови? Что стекает из разодранного живота.]
[Какой ужас! Критик намеренно рисует такие ужасные образы!! Да-да. После «страстно, как будто на льду». Нечаянно вот так и  получается, что ж поделать…]
[И дело еще в том, что если живот партнерши сравнивается со людом, то есть, она сама — холодна, то откуда же столько страсти? Схлест (незаметный для читателя) сиих двух парадигм /стиха/ усложняет восприятие, вынуждая впитывать… впитывать написанное, ибо и тема… горячая, прямо скажем. Особенно молодым. Результат: искаженная ментальность, нравственное уродство, спрятавшееся, но востребующее, по жизни, выхода.]

Руки, груди сжимают твои
Я зигзаги кружу, у пупка
Ты горишь вся, ты хочешь любви
Но шепчу я: «Не время пока»


[Пунктуационная путаница добавляет «впечатлений»: «Руки, груди сжимают твои»]


Твои ноги дрожат, подо мной
Я по ним опускаюсь легко,
И лаская колено рукой,
Я целую губами бедро,

Твои бедра, желаньем горят,
Очень мягко, к себе подтяну
И тихонечко в стороны, я
Их раздвину и нежно прильну

Ты мне шепчешь: «Не мучай меня»
Я шепчу: «Не спеши, подожди»
Ты руками все тянешь туда,
Я лишь, мягко целую вблизи


[«Ты руками все тянешь туда»… Что «все»? Нацепляла, нарвала пух из подушек, что лежат рядом, и тянет… Как это понять? У автора «все» надо воспринять в значении «не переставая»? Или в предметном значении?]
[Ну хоть немного юмора… А то совсем «скучно».]

И как будто не слышу тебя,
Ягодички, нахально беру
И целую их нежно, любя,
Замираю и тихо дышу,

Я проникнуть хочу промеж них
Ты стесняясь, уходишь на нет
Я ловлю тебя за ноги и
Проникаю, туда, где просвет,

Вот он сладкий и сочный цветок,
Как прекрасен и как он манит,
От волненья, дрожит лепесток,
Весь, огромным желаньем палит

И струится божественный сок
По твоим бесподобным ногам
Тихо шепчешь: «Сегодня ты бог!
Я себя всю до капли отдам»

Я испью этот сладкий нектар,
Что стекает, по стеблю росой,
Я прильну глубоко и пожар,
Приключится внезапно с тобой


[Розы упоминались в тексте; стебель, шипы… И — что дальше? И что за «роса»? После всех «гарцеваний» в образе…]
[То есть, получается, что по стеблю розы течет нектар. Но стебель шипаст. И он его языком… по нему… Язык поранится о шипы. Значит, вот оно конкретное внедрение образа крови, для основательности ранее поданного: на блюде под крышкой-баранчиком дымящееся непрожаренное, как вы и заказывали, с кровью.]

Сладострастия нежный бутон
Буду ласково я целовать
Из твоих сжатых губ, тихий стон
Дрожь по телу начнется опять

[Фух… (замучился уж разбирать эти завалы)…
«Из твоих сжатых губ, тихий стон» — вся тема нам понятна, и двоякость в данном изречении тоже. Более того, грамматически выражено коряво: «стон не издается губами», тем более, если они сжаты, то какое «из»? Полная абракадабра, белиберда. И снова: на фоне «игривого образа» опасные вкрапления в ментальность, в чувство, в нутро самое.]
[Произведение недодумано, недоделано, автор «пытался выдать красиво», а получилось так, что из-за «вдохновенной прыти» из него пошло /дерьмецо/ и сложилось на лист: читайте.]

Все кипит, тело просит любви
Ты глаза уж, не в силах открыть
Шепчешь тихо «Ну все уж, бери»
Я, уж тоже, хочу в тебе быть

В унисон наши бьются сердца
Я чего-то тихонько шепчу
Ты, чуть слышно, промолвила «Да»
А потом чуть сильнее «Хочу»

И растет по тебе эта дрожь
Нету сил, ни терпеть, ни стонать
Все смешалось и правда и ложь
Ты кричишь, тебя не удержать

И на пике забвения, вдруг
Поднимаюсь, не помня себя,
Весь дрожу и как будто боюсь,
Что сейчас потеряю тебя

Ты лежишь ни жива ни мертва
Вся пружиною сжалась к броску
Лишь, в тебя, проникаю едва,
Ты взрываешься в сладком бреду

Словно током, в стотысячи вольт!
Словно молний, в сто вспышек раскат!
Сладкий плен, прогремит словно гром!
Сто рассветов умчатся в закат...

И раслабились губы твои...
И разлилось по телу тепло...
Только тихий озноб колотит,
Но глазами не видно его...

Все свершилось, целую тебя,
Ты открывши глаза, смотришь вдаль,
В голове, сладким медом кипят,
Ароматы, как горный миндаль...»



______________________
АНАЛИЗ

«Будет ловко язык гарцевать,
Очень страстно, как будто на льду

Я руками тебя обхвачу,
Языком проведу, резко вверх»

Мы видим как язык-[лезвие коньков] проводит по животу снизу-вверх.

«Весь дрожу и как будто боюсь,
Что сейчас потеряю тебя»

Не видны причины такого страха (хотя их можно надумать: это сексуальный накал, и, поскольку, мы, по всей видимости, сами не поняли как  оказались в такой вполне интимной обстановке... мы опасаемся, что сейчас все испарится и мы проснемся... Это ирония, но как еще понять описанный в «стихе» страх?). Как видно из предыдущего (где лезвия коньков), этот страх... может быть... обоснован... вполне не надуманными причинами?


Если вы прочтете это стихотворение полностью, вы (частично) запрограммируете себя на очень нехорошие вещи (опасные как для вас лично, так и для близких... окружающих).

Если уже читали ранее (или только что), то произнесите про себя «абстрон-амурет» ... и представьте как стих отвалился от вас темной массой.

(Его необходимо было привести полностью, чтобы не было сомнений в анализе).



_________________________________________

© Copyright: Изабар Гежб, 2015
Свидетельство о публикации №215121401383
Список читателей / Версия для печати / Разместить анонс / Заявить о нарушении
Другие произведения автора Изабар Гежб
Рецензии
Написать рецензию
Ух, это сильно) Очень уверенно. Чувствуется альфа. Энергия. Все под контролем. Красавец.

Денис Кайдунов   06.12.2018 23:19   •   Заявить о нарушении
+ добавить замечания

Надеюсь, что Вы ничего не спутали, автор /стихаЪ/ не я.
Мною произведен обзор и анализ.

Изабар Гежб   13.12.2018 17:12   Заявить о нарушении
+ добавить замечания

(После данного комментария пришлось подать анализ более развернуто).


Рецензии
Ух, это сильно) Очень уверенно. Чувствуется альфа. Энергия. Все под контролем. Красавец.

Денис Кайдунов   06.12.2018 23:19     Заявить о нарушении
Надеюсь, что Вы ничего не спутали, автор /стихаЪ/ не я.
Мною произведен обзор и анализ.

Изабар Гежб   13.12.2018 17:12   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.