Золотой петушок
Писать еще не принимался - жду подходящего настроения. А меня в свою очередь дожидаются два романа - "Капитанская дочка" ( с прошлого года лежит) и "Дубровский" - этот, боюсь, придется бросить, но еще не решил. Написать что-нибудь в этот приезд очень бы хотелось.
А пока взялся за свою старую любимую мысль, которую нигде не высказывал.
Для ее изложения отчасти подходит одна из сказок Ирвинга. Вообще, когда появилась его "Альгамбра" на французском, я сразу купил оба тома - надеялся найти там испанские народные сказки (так в "Телескопе" было расписано). Народных сказок не нашел. Вместо этого в книге собрано много интересных легенд, оставшихся в Гренаде от владычества мавров.
Среди них - "Легенда об арабском звездочете". И вот в ее сюжет легко встраивается то, что мне давно хочется высказать, осторожно, так сказать, в снятом виде, может быть, вот сказочным образом, но - высказать.
Канва будущей сказки: старый царь Дадон страдает от набегов врагов. Мудрец-звездочет, тоже старец, дарит ему волшебного петушка, - тот будет предупреждать о возможной опасности:
О набеге силы бранной
Иль другой беде незванной.
Спустя год-другой Дадон и его два сына с войсками по очереди отправляются на восток - оттуда движутся враги ( так указал петушок). К слову сказать, у Ирвинга в легенде нет ни царских сыновей, ни походов на восток. Я введу сыновей , чтобы показать отчаяние царя перед страшной картиной их потери:
Оба мертвые лежат,
Меч вонзивши друг во друга.
Ведь упоминал звездочет, когда дарил своего петушка, и другую беду, не военную, не бранную... Но царь пропустил это предостережение мимо своих царских ушей. Увы, наше внимание в первую очередь привлекают битвы, победы, вообще яркие события, будто только они единственные причины того, что с нами происходит.
Царь завыл: "Ох, дети, дети!
Горе мне, попались в сети
Оба наших сокола,
Горе, смерть моя пришла!"
Вся эта сцена развертывается перед шатром, из него появляется чудная красавица - шемаханская царица. И в тот же момент все меняется! - Безграничное отчаяние царя исчезает, его как рукой сняло:
Как пред солнцем птица ночи,
Царь умолк, ей глядя в очи,
И забыл он перед ней
Смерть обоих сыновей.
Напишу, но почти уверен - до смысла этой простой сказки мало, кто доберется, кто прикоснется к ее сути.
Царь потерял сразу обоих детей, наследников - страшно подумать! И в тот же момент, едва увидел красавицу, прекрасную, как заря, - совершенно забыл о своей утрате, он уже другой человек... Вот, что женская красота может сотворить с человеком... (Именно этого я и хочу коснуться).
Из-за шемаханской царицы погибли царские сыновья, та же участь ожидает звездочета и, наконец, самого царя. Между тем, я не показываю у царицы никаких недобрых помыслов, а если она только повод - так ее ли это вина? В нее влюбляется старик звездочет, - я сделал его еще и скопцом, - даже этих людей подчиняет себе женская красота! Но что бы ни происходило - красавица ни к чему не причастна! Даже когда царь Дадон убивает звездочета:
Вся столица содрогнулась,
А девица: хи-хи-хи да ха-ха-ха,
Не боится, знать , греха.
Сказка покажет (только кто на это обратит внимание?), что с появлением Золотого петушка Дадон стал всех побеждать:
И соседи присмирели,
Воевать уже не смели,
Таковой им царь Дадон
Дал отпор со всех сторон.
То есть, врагов можно победить, трудности преодолеть, а вот женская красота - это нечто необоримое, неодолимое, совершенно непобедимое, - в ней заключается страшная власть. Ей-богу, это не я выдумал. Убежден: свыше так устроено.
И, положа руку на сердце, - разве не все они, - даже и не красавицы, - такие? Исключений хватает, но ведь в массе своей - как раз такие, разве нет?
Вяземский называет меня "аристократом в любви"; Алексей Вульф говорит: "Пушкин знает женщин, как никто," - допустим, все так и есть, но дает ли мне это какие-то преимущества? Нет. Потому что как бы я ни знал прекрасный пол, перед такой вот шемаханской царицей я мгновенно делаюсь так же беззащитен, как этот глупый царь Дадон. И что бы со мною ни происходило, твердо уверен: она, женщина, ни в чем не виновата. Ее Бог создал такой согласно своим божественным целям, вот и все.
От жены еще ни одного письма, я все эти дни в беспокойстве. 17-го сентября писал ей, что еще не брался за перо, а вчера, 20-го, уже готова "Сказка о Золотом петушке", в конце подписал:
"Болдино 20 сентября 1834 10 часов 53 минуты".
Здешние заботы тоже поглощают внимание и время. Приходили мужики с челобитьем, жаловались на управляющего Калашникова, он сильно ворует, буквально грабит их, Христом-богом просили заступиться. Я обещал его сменить и сменю.
Есть и смешное: солдатка родила сына через 13 месяцев после отдачи мужа в рекруты, и ребенка записали в вы----ки. Она плачет: "Какой же он вы----к?" и хочет, чтоб записали в крестьяне. Буду хлопотать за честь оскорбленной вдовы.
Опекунский совет требует уплатить проценты за 200 душ, заложенных в ломбард, это 7 тысяч 200 рублей. Уплатил пока часть.
Читаю Вальтер Скотта и Библию, за "Завоевание Англии норманнами" Тьерри, которое взял с собой, пока не принимался. Мне в общем-то здесь хорошо, но скучно, - все о своем семействе думаю. Моя жена - ангел. И - первая европейская красавица, это знающие люди говорят, те, кто вхож в высшее общество многих европейских столиц. А душу ее я люблю не меньше, чем ее красоту.
Что меня терзает и в Петербурге, и здесь, и везде? Вот что: я окончательно убедился, что царское обещание 1826 года ("Я сам буду твоим цензором!") повисло на мне изрядной тяжестью: я завишу теперь и от общей цензуры, и от царской.
В Москве цензоры не позволили его сиятельству графу Нулину появиться перед читателями в халате, - мол, это неблагопристойно. На мой вопрос, как же его одеть, предложили сюртук. Барыню вместо кофты предложили одеть... в салоп. Черт бы их всех побрал с их лакейскими представлениями о приличиях!
Высочайшему цензору много чего не понравилось в "Годунове", в частности, шутки Варлаама с харчевницей. И вообще мне предписано переделать свою трагедию в роман наподобие романов Вальтер Скотта.
В декабре пршлого года мне возвращен "Медный всадник" с замечаниями государя. Слово "кумир" не пропущено высочайшею цензурою, стихи
И перед младшею столицей
Померкла старая Москва,
Как перед новою царицей
Порфироносная вдова -
вымараны. Сцена, где Евгений спасается бегством от скачущего за ним Медного всадника, перечеркнута. На многих местах поставлен знак вопроса - все это делает мне большую разницу. Я вынужден был переменить условия со Смирдиным, то есть просто расторгнуть заключенный уже договор... А мои долги, а на что жить?
Но до чего дело дошло! Уже и письма жене не могу спокойно написать! Одно из моих писем попалось полиции... Мысль, что мои письма распечатываются и прочитываются на почте, в полиции - постоянное мучение для меня. Письмо передают в руки царю, и он не стыдится его читать!... Свинский Петербург и так гадок мне, и так приходится жить между пасквилями и доносами. А теперь, выходит, и письма нельзя написать? Впрочем, о царе все понятно: живя в нужнике, поневоле привыкнешь к -----, вонь его тебе не будет противна. Ух, кабы мне удрать на чистый воздух!
Все это достаточно серьезно, но есть и худшее: мне дарована еще одна царская милость, - придворное звание, 31-го декабря я был сделан камер-юнкером...
Сам не знал, в какое бешенство могу впасть. Пришел в себя, когда почувствовал, что мне на голову льют холодную воду, и услышал, как жена плачет. Никогда не прощу этого царю, до самой смерти не прощу!
В июле отправил было прошение об отставке - куда там! Такое поднялось! Царь поручил графу Бенкендорфу "объяснить г-ну Пушкину всю бессмысленность его поведения и чем все это может кончиться". Пришлось мне взять свое прошение назад, то есть остаться у них на привязи, в придворном звании.
Сказку сочинил быстро, но мысли о ней не прекращаются. Журналисты, вроде Булгарина, конечно, ничего в ней не найдут, - художественного чутья у них нет, - и будут только изыскивать возможности применений, то есть искать сходства, кто на кого похож, чтобы указать на это в своих статейках ( или в доносах в Третье отделение).
В прошлом веке такие псевдоарабские сказки, какие пишет Ирвинг, служили для обличения царей и вообще сильных мира сего. У нас нечто подобное писали Радищев и Крылов. В моей же сказке журналисты ничего общего между Дадоном и нашим царем не обнаружат - наш царь очень деятельный правитель, а Дадон - это царь, "лежа на боку". Так что ничего, указывающего на сходство.
Но! Дадон нарушил обещание, которое дал звездочету:
Волю первую твою
Я исполню, как свою.
У Ирвинга есть фраза, которая сидит у меня в памяти, звездочет, обращаясь к королю, говорит: " Ты связан своим королевским словом" .
Я вычеркнул стихи: От моих от царских слов
Отпереться я готов.
Ручаюсь, ни одному журналисту не придет в голову, что осенью 26-го года наш царь, тогда только вступивший на престол, тоже изволил дать мне, Александру Пушкину, некоторые обещания, из которых к сегодняшнему дню ни одно не выполнено...
Что ты? - старцу молвил он.
Или бес в тебя ввернулся?
Или ты с ума рехнулся?
Что ты в голову забрал?
Я, конечно, обещал...
Так вот! Я не звездочет, и нет у меня Золотого петушка, который отомстил бы за этот обман, и никому я не буду изливать свои обиды на его царское величество, но - в "Сказке о Золотом петушке" все написано. Умному - достаточно. И я своей сказкой сказал, что хотел, и доволен.
Вообще-то герой сказки далеко не нов в литературе. Лет 10 назад, будучи на юге, читал я "этого якобинца и безбожника" - так называл граф Ланжерон известного Клингера. Клингер - писатель самого антирелигиозного направления. Его "Историю о Золотом петухе, добавление к истории церкви" сочли "возмутительной и преступной", и только после Французской революции книга сделалась широко известной. Все фантастические приключения Золотого петуха хорошо помню, но касаться их - мне и в голову не придет! Довольно я повеселился на евангельские темы в "Гавриилиаде" и как же потом натерпелся из-за этого, - до сих пор не могу забыть! Спасибо, царь простил, дело закрыли.
А вот некоторые фантазии Ирвинга восходят к глубокой древности. Как хорошо описание вражеского войска в виде фигурок воинов, их коней и проч., стоящего на столе перед царем. Маленьким копьем царь протыкает их, и все они гибнут. Думаю, здесь запечатлен какой-то очень древний обряд, - поражение врагов с помощью магических средств, - в это когда-то верили. Я начал было переводить эти сценки стихами, но бросил и в сказку включать не стал - мой Дадон много проще.
Царь увидел пред собой
Столик с шахматной доской.
Вот на шахматную доску
Рать солдатиков из воску
Он расставил в длинный ряд.
Грозно куколки стоят,
Подбоченясь на лошадках,
В коленкоровых перчатках,
В оперенных шишачках,
С палашами на плечах.
Переписывая с черновика в беловую рукопись, я постаралсся придать сказке простонародный характер - чтобы цензоры не проникли, не дай бог, в мои старательно затушеванные политические обиды, не обратили внимания на общий сатирический подтекст (если можно так выразиться), - а просто посчитали бы "Сказку о Золотом петушке" произведением, написанным в духе русского народного творчества.
Негде, в тридевятом царстве,
В тридесятом государстве
Вместо: Царь к окошку, - что ж, на спице
Сделал: Царь к окошку, - ан на спице
Вместо: Вспыхнул царь - так нет же, нет
Сделал: Плюнул царь - так нет же, нет,
и еще что-то в таком же роде.
Долго возился с выражением "Но с царями плохо вздорить", очень хотелось его сохранить , и никак не получалось. Были варианты : "Но с могучим плохо вздорить" и "Но с иным накладно вздорить". Самое точное выражение все-таки первое: "Но с царями плохо вздорить". В него укладывается вся моя жизнь.
Свидетельство о публикации №215121601443