Ирукэ

   




 
Существует какая-то невидимая связь между мной и Японией.


Почему? Не знаю. Но так уж складывается.

Может быть, Солнце устанавливает эту связь.

Может быть, это Космос и энергии Земли и Воды.

Может быть, это сады и маленькие деревья в плошке.

И, может,  – это сказки Японии и «Женщина в песках».

А, может, – это ирукэ – романтическое влечение.

Может быть, это запах? Запах морского ветра.


Иногда кажется, что это разноцветные космеи

зовут меня в Страну Восходящего Солнца


Может быть, когда-то в другой жизни, –

это странствия моей Души.


Что такое Япония для меня?


Это невероятный эстетизм, опьяняющий и пленительный.

Это мелодия языка.

Это героиня оперы  Джакомо Пуччини – Чио-Чио-Сан.

Это голос Марии Биешу. Голос Хитоми Сомата.

Это нэцкэ в повести Рыбакова.

Это бунгаку хакасе Александр Долин из университета Акита.

Это феноменальный декор кимоно Итику Кубота.

Это чаши красоты, радости, восхищения Раку.

Это знакомство с традициями школы Сэнке.

Это космос в чайной чашке.

Это красота Японии в её женских лицах.

Это трава микадо голд в цветочном горшке и её золотые шарики.

Это сакура в Японском саду Ботанического.
 
Это саке, охлаждённый до температуры первого снега.

Это подаренная мастером Тоуном Кобояси первая печать

с вырезанными в камне иероглифами «и», «ри», «на».
 
Это Золотой павильон – заставка на мониторе компа.


И, может быть, это парадоксы Дзен: "Хороший стрелок не попадает в цель".

Это Рёкан: «Когда ты поймешь, что мои стихи - не стихи, Поговорим о поэзии».


Да, это плывущий мир - укиё-э.

Да, это картина тушью - суми-э.


Путь чая, путь запаха, путь кисти и каллиграфии – все пути – мои пути.
 

Посмотреть. Почувствовать. Вдохнуть. Услышать. Вкусить.

Быть в Японии и насладиться её аутентичностью.


Ты взяла меня в плен,

О! Странно-прекрасная Япония.


Покачиваясь на волнах Ятаро:


Все видели мои глаза

И вернулись к вам,

Белые камелии.
















* * * * *

  * * *

    *


Рецензии