Души мертвеца Spirits of the Dead
'Mid dark thoughts of the grey tomb-stone;
Not one, of all the crowd, to pry
Into thine hour of secrecy.
Be silent in that solitude,
Which is not loneliness- for then
The spirits of the dead, who stood
In life before thee, are again
In death around thee, and their will
Shall overshadow thee; be still.
The night, though clear, shall frown,
And the stars shall not look down
From their high thrones in the Heaven
With light like hope to mortals given,
But their red orbs, without beam,
To thy weariness shall seem
As a burning and a fever
Which would cling to thee for ever.
Now are thoughts thou shalt not banish,
Now are visions ne'er to vanish;
From thy spirit shall they pass
No more, like dew-drop from the grass.
The breeze, the breath of God, is still,
And the mist upon the hill
Shadowy, shadowy, yet unbroken,
Is a symbol and a token.
How it hangs upon the trees,
A mystery of mysteries!
Твоя душа без помощи других себя найти должна
Средь темных мыслей надгробного серого камня,
Никому из толпы не подсмотреть
В час тайны твоей.
Будь тих в уединении этом, потом
Души покойника, что был
В жизни еще до тебя, снова
В смерти вокруг тебя и будет воля их
Должна затмить тебя; будь тих.
Хоть и чиста, но мрачна ночь
И вниз не посмотрит звезд небосвод,
Сев на высокий райский трон,
Светом, что будто надежду на смерть дает.
Но их орбиты красные, в них света нет,
Твое должно видеть истощение
Огню оно подобно и лихорадке,
Что прилипнув, останется в тебе навек.
Теперь мысли свои не изгоняй,
Теперь видения никогда не стирай
От души твоей они должны отстать,
Никогда более, как с травинки роса.
Бриз, дыхание Бога, он легок,
Туман опустился на холм
Темный, темный, он не развеян пока
Это символ есть и знак.
Как над деревьями повис этот туман,
Тайна есть всех тайн!
Свидетельство о публикации №215122302185