занимательная лингвистика
Російська - красный;
Українська - червоний;
Білоруська - чырвоны;
Польська - czerwony;
Словацька - cerveny;
Чеська - cerveny;
І далі, скіки завгодно:
Російська - работа;
Слав'янськими мовами відповідно: праця, праца, praca, prace, prace.
Російська - неделя;
Слав'янськими: тиждень, тыдзень, tydzien, tyzden, tyden.
Російська - кофе;
Слав'янськими: кава, кава, каwa, kava, kava.
Російська - сахар;
Слов'янськими: цукор, цукар, cukier, cukor, cukr.
Час - година, гадзіна, godzina, hodina, hodina.
Шаг - крок, крок, krok, krok, krok.
Таких прикладів дуже багато.
При всій повазі до «великого та могутнього»…
Свидетельство о публикации №215122401146
Но ведь и сходства много, Виктор.
С интересом,
Геннадий Стальнич 06.01.2016 07:21 Заявить о нарушении
тут филологи должны глубокий анализ сделать, только кто ж им даст?
теперь это политика! кто из кого вышел, и что было раньше, курица или яйцо )
а жаль, вопрос лингвистических исследований всех пересечений европейских языков в историческом плане был бы весьма интересен...
Виктор Верес 11.01.2016 11:04 Заявить о нарушении
Я как-то в 1995-м году наткнулся на украинский учебник истории для 4-ого(или 5-ого) класса. Там было сказано:"Киев - мать городов украинских".
У меня тогда волосы зашевелились не только на голове.
Геннадий Стальнич 11.01.2016 15:36 Заявить о нарушении
Тарас Грищенко 05.02.2016 00:32 Заявить о нарушении