Клеевары-кукловоды

 




 
                Действие  первое.

  На  пупырчатом  лице  Вячеслава  Беряева  редкая , ухоженная  растительность. Импульсивно  рухнувшая  на  диван  супруга  Вячеслава  Беряева  презирает. Красотой  она  несильна , но  характер  у  Нины  сила.

Беряев. Духовку  включить?
Нина. Пирога  захотелось?
Беряев. Тесто  ты  замесила , и  пирог… на  ужин , ты  сказала , у  нас  пирог. Пока  духовка  греется , тесто  бы  раскатала  и  что  там  дальше… начинку. Он  с  мясом  будет?
Нина. С  икрой.
Беряев. Я  бы  и  с  капустой  поел.
Нина. Капуста  сейчас  тоже  недешево  стоит. Какие  сейчас  цены  ты  знаешь? Ты  в  курсе , что  если  в  семье  работает  один  человек , этой  семье  тяжко  приходится?
Беряев. Работу  я  скоро  найду. Ну  не  в  грузчики  же  мне  наниматься. Делать  пирог  ты  намерена?
Нина. Я  же  тебе  говорила , чтобы  ты  в  Москву  вместе  со  мной  не  тащился. Работал  бы , где  работал  и  за  детьми  смотрел! Нет , без  меня  в  Ростове  он  не  останется , жена  уезжает – и  мужу  ехать  положено… но  у  меня-то  насчет  работы  все  договорено  было , а  ты  на  удачу  поперся. Рабочих  мест  в  столице , конечно , полно , но  ты  почему-то  здесь  еще  копейки  не  заработал!
Беряев. Квартиру  мы  снимаем  и  на  твои , и  на  мои.
Нина. Это  ты  с  твоих  былых  доходов. За  прошлые  два  месяца  за  квартиру  ты  внес , ну  а  за  следующий? Наберешь  у  себя  в  закромах?
Беряев. Свою  долю  я  выплачу.
Нина. Ну  а   месяцем  позже? Из  каких  источников  черпать  думаешь?
Беряев. Из  заработанного.
Нина. Где  заработанного , в  Ростове?
Беряев. Ростовские  деньги  у  меня  почти  кончились. Но  когда  что-то  кончается , что-то  должно  начаться. Я  и  в  Москве  зарабатывать  начну.

Нина. Ох , твой  рот…
Беряев. А  чего  он?
Нина. Безвольный  он  у  тебя!

Беряев. Характер  у  меня  довольно  мужественный. Пристающих  к  тебе  хулиганов  я  бы  отогнал.
Нина. Словами  бы  ты  постарался , но  они  могли  бы  и  не  отстать. Неужели  бы  ударить  осмелился?
Беряев. Было  бы  необходимо , ударил.
Нина. И  возись  потом  с  тобой , в  кровь  избитым. А  ножом  бы  пырнули? У  тебя , не  забывай , дети!
Беряев. Ты  хочешь , чтобы  я  в  драку  не  лез? Хулиганов  не  осаживал? Они  к  тебе  свои  руки  тянут , а  мне  о  детях  думай?

Нина. Приемами  надо  владеть. Защитником  быть  умелым!
Беряев. А  если  я  не  владею , мне… что  мне  делать?
Нина. Клей  варить!
Беряев. Я  клеевар  и  мне  моя  профессия…
Нина. Ну  и  устроился  бы  в  Москве  клееваром!
Беряев. Тебе  прекрасно  известно , что  я  этого  всеми  фибрами. Вчера  вакансию  обнаружил.
Нина. На  собеседование  съездил?
Беряев. Ехать  бы  пришлось  в  деревню  Лешково , где-то  в  Истринском  районе  находящуюся. В  Москве  жить , а  в  деревне  работать? Такой  длинный  путь  меня  бы  изматывал.
Нина. В  ней  бы  и  поселился.
Беряев. Ты  в  Москве , а  я  в  деревне  Лешково?
Нина. А  ты  у  нас  парень  звездный? Тебе  обязательно  в  Москве  жить?
Беряев. Я  не  в  Москве – я  с  тобой  жить  желаю. По-моему , ты  все-таки  понимаешь , что  я  тебя  очень  люблю.

Нина. А  с  космическим  центром  Хруничева  почему  у  тебя  не  вышло? Из-за  чего  конкретно  тебя  не  взяли , ты  мне  не  говорил.
Беряев. Меня  охранник  в  помещение  не  впустил. Он  наш  земляк , из  Ростова.
Нина. Земляку  бы  тебе  поспособствовать , а  он , гнида , препятствует! Ты  ему  сказал , что  ты  к  ним  на  работу  наняться? Ростовский  клеевар , бесцельно  по  Москве  шляющийся… ну  кто  в  солидное  учреждение  тебя  впустит? Тебе  непременно  надлежало  сказать , что  ты  по  поводу  работы  пришел.
Беряев. Я  и  сказал. Снизу  мне  полагалось  позвонить - мне  бы  выписали  пропуск  и…
Нина. Ты  не  позвонил?
Беряев. Охранник  мне  сказал , что  с  этим  космическим  центром  лучше  не  связываться. Делишки  нечистые  с  космосом  тут  имеют…. он  взаимовнедрением  меня  напугал.
Нина. В  сотрудников  центра  из  космоса  что-то  внедряется?
Беряев. А  сами  сотрудники  тех , кто  в  них  вошел , в  космосе  замещают. Ты  можешь  думать , что  он  надо  мной  подшучивал  или  доверчивым  придурком  меня  считал , но  взглянув  на  того  охранника , ты  бы  ему  поверила. По  речи  мужчина  он  малограмотный , но  взгляд  у  него  удивительно  ясный  и  мудрый. Словно  бы  за  миллион  лет  своей  жизни  все  перевидел , все  для  себя  уяснил, в  его  душе  несоизмеримая  ни  с  чем  целостность. Космос  вечен , а  он  принадлежит  космосу , и  зачем  ему  из-за  чего  переживать. Он  из  космоса , а  обитающим  в  космосе…
Нина. Он  не  космоса , а  из  Ростова!
Беряев. Ростовчанин  в  нем  голос  слегка  подает , но  в  положении  он  подчиненном. Что  не  по  нраву  ему , конечно. Если  ты  меня  не  накормишь , я  совершу  на  тебя  поцелуйный  наскок! Буду  тебя  целовать  и  на  кухню  подталкивать.

Нина. Пирог  ты  не  заслужил.
Беряев. Ну  риску  мне  свари. Тарелочка  риса  и  рыбный  консерв. Практически  как  в  Японии.
Нина. В  Японии  делают  харакири. Убил  бы  ты  себя  что  ли.
Беряев. А  дети?
Нина. За  потерю  кормильца  мне , полагаю , выплатят. Или  на  самоубийство  не  распространяется?
Беряев. Ты  у  юриста  уточни.
Нина. Юриста  мне  оплачивать  нечем. Тебя  корми , за  квартиру  плати , на  детей  в  Ростов  высылай… и  не  говори  мне , что  ты  деньги  на  них  оставил.
Беряев. Я  и  вправду…
Нина. Проели  они  твои  деньги! Сейчас  они  живут  исключительно  на  мои. Вместе  с  твоими  родителями  половину  моей  зарплаты  прожирают.
Беряев. Тебе  бы  моим  родителям  в  ножки  поклониться. Не  согласись  они  детей  к  себе  взять , уехала  бы  ты  в  Москву , как  же.
Нина. Я  бы  уехала.
Беряев. А  детей  бы  на  кого?
Нина. На  тебя. С  твоей  прежней  ростовской  зарплаты  ты  бы  их  худо-бедно  обеспечил. И  помимо  этого , с  отцом  бы  они  росли! Варил  бы  клей  и  варил , куда  тебя  в  Москву , дурака…

Беряев. Я  и  в  Москве  варить  буду.
Нина. Когда  первый  сваришь , мне  пожалуйста  понюхать  дай. Не  смогу  не  прослезиться  я , видимо! Огромными  счастливыми  слезами  зальюсь!

Беряев. Клееваров  в  Москве  достаточно , но  каких? Случайных. А  у  меня  образование.
Нина. О-ох…
Беряев. Лаборант  химического  анализа.
Нина. Звучит  как-то  жалко. У  него  двое  детей  одиннадцати  и  тринадцати  лет, а  он  все  лаборант.
Беряев. Я  на  него  учился. У  многих  и  того  нет! Не  грызи  ты  мне  печень , добротой  удиви… в  твоем  мебельном  центре  ты  тоже  не  главная.
Нина. Безусловно , но  как  бы  там  ни  было , я  администратор , а  ты  лаборант. Ну  не  сравнить  наши  должности , ну  глупо  же  спорить.
Беряев. Лаборант  у  меня  не  должность. Я  по  образованию  лаборант , а  работал  я  клееваром  и…
Нина. Когда  ты  работал?!
Беряев. В  Ростове.
Нина. А  в  Москве  работаю  я! И  тебе , если  ты  у  нас  безработный , не  вдаваться  бы  в  то , кто  ты  у  нас  по  образованию – тебе  бы  сесть  и  в  лоб  себя  кулаком. Ой , идиот  я , ой , ничтожество , в  Москве  всякая  шушера  работу  находит , а  я , лаборант  и  клеевар , свою  семью  каждую  копейку  считать  заставляю! Ты , кажется , не  понимаешь , что  без  твоей  зарплаты  на  детей  и  на  квартиру  денег  у  нас  не  хватит.

Беряев. Зарплату  я  тебе  принесу. Сейчас  подожмемся , но  я  думаю , что  не  позже , чем  дней  через  пять , клееваром  я…
Нина. Не  нужно  мне  твоего  бреха! Я  поговорю  с  шефом. Пристрою  тебя  мебель  таскать.
Беряев. У  меня  желудок  больной. Мне  ни  в  коем  случае  не  надрываться  предписано.
Нина. Он  мужчина  и  у  него  желудок , а  я  женщина  и  кому  какое  дело , что  у  меня  за  проблемы  и  недомогания… нестерпимо  мне  с  тобой , Слава. Иди  отсюда.
Беряев. Из  квартиры?
Нина. Я  не  могу  тебя  видеть. Да , Слава , да , я  на  улицу  тебя  выгоняю!

Беряев. У  меня  в  Москве  никого. У  кого  мне  твой  дикий  порыв  переждать? Нина. К  кому-нибудь  постучись.
Беряев. К  кому?!
Нина. Ты  не  ори! Хочешь , чтобы  у  нас  с  тобой  все  навсегда  закончилось , можешь  орать  и  оставаться , но  я  бы , будь  я  тобой , без  разговоров  отсюда  ушла.

Беряев. Унося  с  собой  мысль , что  у  нас  с  тобой  ничего  еще  не  кончено?
Нина. Скорее  всего , у  нас  с  тобой  финиш.
Беряев. Тогда  я  останусь , чего  мне  по  морозу  без  надежды  бродить. Если  я  уйду , ситуацию  я  поверну  к  выправлению?
Нина. Своим  уходом  некоторые  шансы  ты  сохранишь.
Беряев. Я  уйду. Попробую  согреваться  упованием , что  у  нас  с  тобой  не  разрыв , а… как  бы…
Нина. Паузу  в  отношениях  взяли.
Беряев. Это  гораздо  позитивнее.   



                Действие  второе.

  В  помещении  вокзала , на  скамейке  придвинувшись  в  уголок , к  сморщенному  Вячеславу  Беряеву  подсаживается  простонародная , подтащившая  неподъемный  чемодан  Чичеватова.
  Переведя  дух , безмолвствует  она  недолго.

Чичеватова. Москва  у  вас  сумасшедшая.
Беряев. Город  разный.
Чичеватова. Люди  все  в  заботах , а  она  с  плакатиком  стоит… девка. Оппозиционно  настроенная.
Беряев. На  плакате  что-то  политическое?
Чичеватова. Я  не  вчитывалась. Нас , обыкновенных  русских  людей , политика  не  интересует. В  Москве  мы  проездом – проедем  и… живите , как  знаете.
Беряев. Знать-то  я  знаю , но… не  выходит  чего-то. Совершенно  не  представляю , куда  мне  с  вокзала  идти. Я  ее , главное , очень  люблю , но  вот  поссорились. Из  дома  меня  выгнала. Я  бы  к  друзьям  или  родственникам , но  они  у  меня  в  Ростове.

Чичеватова. Ты  что  же , голубчик , на  билет  до  Ростова  выманить  у  меня  хочешь?
Беряев. В  Ростов  я  без  жены  не  поеду. И  чего  вы , чего  я  у  вас  выманиваю? За  вокзального  мошенника  меня  приняли?
Чичеватова. Вы  о  деньгах , и  у  меня , естественно , закралось , что  вы…
Беряев. О  каких  деньгах? С  чего  вам  взбрело , что  я  деньги  у  вас  прошу?
Чичеватова. А  вы  не  просили?
Беряев. Я  своих  родственниках  упомянул. О  том , что  мне  не  на  что  к  ним  доехать , речи  не  было.
Чичеватова. Ну  не  разобралась  я… на  вокзале  я  с  мужем.
Беряев. А  что  вы  мне  о  вашем  муже , я  что , грабить  вам  собираюсь?
Чичеватова. Он  покурить  вышел. Мужик  он  у  меня – лошадь  кулаком  свалит.
Беряев. А  быка  не  свалит? Черт  знает  что  в  беседу  вы  вбрасываете… общаться  не  умеете – и  разговор  нечего  начинать. У  меня  желудок  болит , а  она  мне  то  про  мошенничество , то  про  грабеж… все  более  и  более  непросто  мне  в  Москве  пребывать.

Чичеватова. Ваша  жена , наверно , уже  одумалась. Ступайте  и  верьте. Впустит  она  вас , не  в  подъезде  же  спать  оставит. А  живот  у  вас  от  чего? Несварение?
Беряев. Я  варю  клей. Испарения , выделения – для  здоровья  малополезно. Мою  кожу  на  лице  видите?
Чичеватова. Да  мужчине-то  что? Вы  же  не  девушка , чтобы  из-за  плохой  кожи  страдать. Беряев.
Я  не  о  привлекательности. Такая  кожа  показывает , что  в  организме  у  меня  неполадки. За  кожей  и  желудок  доказательством  прет. Сейчас  из-за  переживаний  боль  разошлась. Не  подергивает , а  схватила  и  таскает.
Чичеватова. Таблетками  по  ней  вдарьте. Небось  забыли  их  впопыхах?
Беряев. Деньги  я  взял. Киоск  с  медикаментами  тут , думаю , есть.
Чичеватова. Ну  идите  и  купите.
Беряев. Мне  бы  не  таблетки – мне  бы , пока  не  поздно , скорую  вызвать.
Чичеватова. Она  вас  в  больницу.
Беряев. Я  этого  и  хочу.
Чичеватова. Не  понимаю  я  вас. Без  твердых  оснований  я  ни  за  что  в  больницу  не  лягу. Очень  мне  нужно  себе  не  принадлежать. Что  скажут , делай , скажут , не  вставать – лежи  и  не  рыпайся… дома  у  меня  все  под  рукой  и  руки , что  приятно , не  связаны. Когда  на  меня  не  давят , я  и  к  лечению  ответственно. Если  срочная  операция  вам  не  требуется , всегда  лечитесь  дома.
Беряев. В  Москве  у  меня  дома  нет.
Чичеватова. Жена  вас , и  умирающего , не  примет?
Беряев. Но  умирающему  же  место  в  больнице , причем  тут  дом… говорит  что-то , а  что  говорит , н  задумывается… для  меня  больница  единственная  возможность , а  она  меня  отговаривает!

Чичеватова. Вам  необходимо  с  мужем  моим  посоветоваться. Его , как  и  вас , желудок  беспокоит. У  него  язва. Он  покурит  и  к  нам  сюда. Не  одну  он  что  ли  выкурить  решил…
Беряев. Он  там , где  нельзя , закурил.
Чичеватова. И  его  арестовали?
Беряев. Повели , наверно , куда-нибудь.

Чичеватова. Он  у  меня  из  любой  ситуации  выкрутится. Я  и  звонить  ему  не  буду – так  я  спокойна. Давайте  о  вас , о  вашем  Ростове , приехать  бы  к  вам  погостить! Какими  деликатесами  нас  накормите?
Беряев. Морковки  вам  накопаю.
Чичеватова. Морковки?
Беряев. У  родителей  за  городом  участок , и  я  на  нем  морковь  посадил.
Чичеватова. Но  сейчас  же  зима.
Беряев. Зима.
Чичеватова. Посаженную  морковь  вам  уже  выкопать  было  надо.
Беряев. Я  выкопал.
Чичеватова. А  для  меня  вы  что  накопаете , если  выкопана  она  уже?
Беряев. Следующий  урожай. Вы  же  ко  мне  летом  приедете. Чего  у  нас  зимой  делать?
Чичеватова. В  современном  городе  и  зимой  есть  куда  податься. У  нас  в  Барнауле  мы  с  мужем  в  выходные  не  дома  сидим. По  поводу  желудка  вам  с  ним  обязательно  посоветоваться  следует! Я  за  ним  схожу  и  к  вам  его  приведу.
Беряев. Сходите.
Чичеватова. Пойду.
Беряев. Только  не  надо  меня  убеждать , что  вас  к  нему  забота  о  моем  желудке  тащит.
Чичеватова. Я  к  нему , чтобы  вы  с  ним  посоветовались. Ничего  другого  у  меня…
Беряев. Не  из-за  меня  вы  к  нему. Вы  за  него  тревожитесь  и  это  весь  ваш  мотив.
Чичеватова. За  мужа  как  не  волноваться. А  может , он  вместе  с  той  девкой  загремел… ее  повязали , ну  и  его , поскольку  он  рядом  курил. О  девке  с  плакатом  вы  помните?
Беряев. Одиночный  пикет. Для  него  разрешение  не  требуется. А  вдвоем  встали  и…
Чичеватова. В  каталажку?
Беряев. Заметут.

Чичеватова. Ой  недаром  я  политику  ненавижу… сколько  ни  сторонились , а  задела  она  нас! Не  знаете , куда  в  Москве  политических  свозят?
Беряев. Желудок  у  меня  совсем  разрывается…
Чичеватова. Вы  мне  ответите  или  нет?!
Беряев. Вам  бы  скорее  не  политику  - вам  бы  романтику  предполагать. Около  той  девушки  покурил  и  с  ней  закрутил.

Чичеватова. Городите  вы , по-моему , несусветное. До  девок  мой  муж  не  охотник! Он  жизнью  со  мной  удовлетворяться  привык. Иногда  мы  с  ним  не  ладим , но  он  и  в  такие  периоды  на  молодых  не  заглядывается.
Беряев. Вы  видите  одно , а  в  действительности…  все  вокруг  лишь  иллюзия.
Чичеватова. А  ваша  боль?
Беряев. Она  не  вокруг , она  во  мне. Мне  сейчас  не  до  любовниц , а  ваш  муж  телефонами , думаю , обменялся.
Чичеватова. Он  через  сорок  минут  со  мной  в  Барнаул  уезжает. Зачем  ему  девка  московская?
Беряев. А  быть  проездом  в  Москве  вы  больше  не  планируете?
Чичеватова. Собираемся.
Беряев. Тогда-то  она  ему  и  понадобится.

Чичеватова. Ну  ладно , он  на  ее  свежесть  клюнул , но  он-то  ее  чем  прельстил? Он  типичный  барнаульский  мужик  с  животом  и  лицом  не  очень. С  чего  бы  столичной  барышне  подкладывать  под  него  свою  молодость?
Беряев. Заинтересованность  у  него  может  быть  материальная. Богатые  дяденьки  девушек , я  слышал , привлекают. На  жену  богатого  человека  вы , правда , не  похожи.
Чичеватова. Он  еще  хуже  меня  одет. Я-то  гардероб  временами  меняю , а  у  него  куртке  с  поддевкой  лет  пятнадцать , а  вязаной  шапочке  все  сто  дашь. Я  считаю , что  я  вас  убедила. Теперь  вы  тоже  думаете , что  столичную  девку  зацепить  ему  нечем.
Беряев. Тут  возможен  политический  интерес.
Чичеватова. Да  бросьте  вы  молоть… в  политическую  активность  его  заманивает?
Беряев. В  оппозицию  вербует. У  вас  в  Барнауле  вы  всем  довольны?
Чичеватова. Я  бы  так  не  сказала. Но  счастье  каждого  отдельного  человека  от  властей  не  зависит. Мое  личное  женское  счастье  у  меня  имеется , ну  а  что  до  власти… она  всегда  будет  властью. Для обычного  человека  напастью. Когда  у  вас  сейчас  желудок  горит , о  власти  вы  думаете? Ну  или  женщина , когда  рожает , или  шофер , когда  у  него  машина  на  гололеде  скользит… истинные  переживания  у  нас  не  о  том , какая  власть  нами  правит. Раздумия  о  смене  власти  в  безболезненном  состоянии  лишь  приходят. Нужно  ни  от  чего  физического  не  изнывать , нужно…
Беряев. Ясный  ум  нужен.
Чичеватова. Разумеется. Без  него  разве  задумаешься  о  том , что… давайте  я  не  об  этом , а  о  вас  подумаю. С  желудком  у  вас  все  хуже? 
Беряев. Кровоизлияние  у  меня… по  прикидкам  моим. На  вокзале  же  врач , кажется… на  вокзале  положено  быть  медпункту.
Чичеватова. Мне  за  врачом?
Беряев. Вы  его  приведете , и  он  меня  в  медпункт. Если  вы  его  застанете , с  вами  пойти  он  должен.
Чичеватова. Осмотрит  вас  и  в  медпункт. Медпункт  вам  что , не  устраивает?
Беряев. Пока  меня  в  медпункт , а  из  медпункта  в  больницу , помереть  я  точно  успею. Медпункт  бы  нам , ой… ой , Боже!... медпункт  исключим. Напрямую  в  больницу  меня  повезем. Позвоните  и  назовите , где  мы  сидим… поторопиться  попросите. 





                Действие  третье.

  Дама  она  лучистая , с  Ниной  Беряевой  сидящая  расслабленно , взор  Анны  Малеевой  на  стене – на  термометре  в  виде  груши. 

Анна. А  термометр , смотрю , по-прежнему  на  месте.
Нина. Долгожитель. При  всех  жильцах , наверное , был.
Анна. До  меня  не  был. Я  его  купила  и  повесила.
Нина. А  почему  с  собой  не  увезли?
Анна. Хозяйка  попросила  оставить. Обстановка , сказала , без  него  потеряет. 
Нина. Если  он  ваш , она  не  может  ничего  говорить. Я  бы  его  увезла. С  чего  мне  ее  просьбы  выполнять?
Анна. Она  нас  не  трогала. Не  разрушала  неожиданными  инспекциями  наш  покой. За  четыре  года , что  мы  здесь  прожили , цену  лишь  однажды  подняла. Помню , боролась  с  собой , тоном  разговаривала  смущенным , такие  сейчас  почти  перевелись.
Нина. Ваша  нынешняя  пожестче?
Анна. Мужчина  у  нас  теперь. Не  добрый , но  и  не  злой. Бурчит , а  мы  смеемся. Смешная  у  него  присказка  есть. И  на  трубе , говорит , не  наигрался , и  жар-птицу  валенком  не  сбил… терпимый  дядька. Но  с  Тамарой  Васильевной  у  нас , конечно , как-то  нежнее  было. Не  появись  у  нас  возможность  переехать  в  двухкомнатную , отсюда  бы  мы  не  уехали.

Нина. А  больше  зарабатывать  кто , вы  или  ваш  муж , стали?
Анна. Я.
Нина. Муж , выходит , у  вас  ни  то , ни  сё…
Анна. Да  прекрасный  у  меня  муж. С  чего  вы  о  нем  столь  нелицеприятно?
Нина. Я  без  конкретики – я  вообще. У  вас  муж , у  меня  муж… мой  до  недавнего  времени  клей  варил.
Анна. Весьма  любопытно. Эй , Паша! Ну  что  там  у  тебя? Не  нашел?
Павел. (из  коридора) Уже  отыскал.
Анна. Ну  здесь  изучай. Побудь  с  нами , чего  в  коридоре  торчать.
Павел. Приду , не  волнуйся.
Анна. Никогда  сразу  не  послушается. Блюдет  свое  мужское  достоинство , послаблений  себе  не  дает.

Нина. А  бумаги , за  которыми  вы  сюда  явились , они  к  чему  относятся? К  документам?
Анна. Ну  кто  же , съезжая , документы  бросает. Литературные  записи  там  у  него. На  их  основе  он  книгу  сделать  хочет.
Нина. А  что  же  он  их , когда  уезжали , не  забрал? Из  головы  вылетело?
Анна. В  коридорный  шкаф  он  их  засунул , не  думая  к  ним  возвращаться. Он  же  не  писатель – его  наброски  от  избытка  свободного  времени  были. Наблюдения , что  за  день  произошло. Лист  бумаги  на  стол  и  вечерами  частично  исписывал. Вечерами , если  не  пить , в  гостинице  чем  заняться?
Нина. Если  жене  не  изменять , что  нечем.

Анна. Фактов  мне  не  добыть. Не  имея  фактов , обвинять  некультурно. (мужу) Эй , ты , дорогой , ты  мне  скажи , в  Ольховатке  ты  вечерами  не  бедокурил?
Павел. (из  коридора) Я  записи  вел.
Анна. (Нине). Видите. Литературному  труду  он  вечера  отдавал. Может , вы  считаете , что  этим  он  лишь  измену  прикрыть  пытается? Какие  девочки , мне  не  до  них , я  в  номер  войду  и  пишу… а  потом  записи  в  шкаф  и  не  вспоминал  о  них  ни  хрена.

Нина. А  вы  в  них  заглядывали?
Анна. Нет.
Нина. А  вы  убеждены , что  он… где  он  был?
Анна. В  Ольховатке.
Нина. Что  в  Ольховатке  он  действительно  что-то  писал?

Анна. Не  вернись  он  за  записями , я  бы  задним  числом  его  заподозрила. Будучи  осененной  вами. Но  раз  записи  ему  понадобились , подозрения  с  него  сняты. Эй , дорогой!
Павел. (из  коридора) Я  слушаю.
Нина. Веру  в  тебя  стремительно  я  теряла!   
Павел. Себе  на  беду  вы , женщины , глупым  мыслям  чрезвычайно  подвержены.

Анна. Он  о  нас  строго , но  увы , весьма  правильно. От  домашних  дел  отвлекаем  мы  вас  не  слишком? Время  после  работы  летит  незаметно  и  не  успеешь  опомниться , как  спать  пора. Сегодня  я  до  семи , а  случается , до  девяти  засиживаюсь. Когда  по  дому  что-нибудь  делать?
Нина. Я  поесть  приготовлю  и  на  том  все. Вслед  за  поеданием  у  меня  отдых.
Анна. Словом , вы  домашние  заботы  на  выходные  откладываете.
Нина. В  выходные  у  меня  отдых  особенный.
Анна. Но  отрывать  от  него  на  стирку  и  глажку  вам  ведь  приходится.
Нина. Небольшие  кусочки , очень  небольшие. 

   Со  свернутыми  в  трубочку  листами  в  комнату  заходит  усатый  и  невеселый  Павел.

Павел. Мне  бы  в  Ольховатке  без  всяких  сомнений  вечерние  часы  отдыху  отдавать , но  в  меня  позаписывать  вбилось. Люди  вокруг  меня  новые , событий  не  круговорот , но  зацепиться  можно… я  на  сахарном  заводе  по  работе  был. (жене) Сотрудника  поавторитетнее  в  Ольховатку  бы  не  забросили , а  меня  послали.
Анна. И  ты  привез  оттуда  твои  записи.
Павел. Зря  я  надежды  на  них  возлагал. Похоронил  и  пусть  бы  лежали!
Анна. Ты  и  прежде  о  них  неуважительно  отзывался , но  затем  мнение  изменил. Уговорил  меня  за  ними  приехать. Так  ярко  вещал , что  я  по-твоему  поступила.
Павел. Ну  пришли  и  в  чем  твоя  жертва…
Анна. Мы  человеку  докучаем. А  я  не  выношу  быть  кому-то  в  тягость. Думаешь , ей  очень  по  душе  нас  у  себя  принимать?
Павел. Принимают  не  так. Когда  принимают , непременное  условие – за  стол  посадить.
Анна. Ты  что  же , хочешь , чтобы  она  нас  еще  и  накормила?
Павел. Я  лишь  говорю  говорю  о  своем  понимании  того , когда  принимают , а  когда  нет. (Нине). Уязвить  вас  я  никоим  образом  не  стремлюсь. Ничем  угощать  нас  не  нужно. Записи  я  забрал  и  мы  с  ней  сейчас  отбудем. Какой-нибудь  напиток  нам  не  предложите?
Анна. Чего?
Павел. Ладно , я  из-под  крана  попью. (Нине) Вы  уж  извините  меня  за  желание  хотя  бы  кипяченой  водой  горло  смочить.
Нина. Я  дюшеса  могу  вам  плеснуть.
Павел. Прекрасно!
Нина. Но  он  выдохшийся. Бутылку  я  плотно  закручиваю , но  газ  все  равно  выходит. Полтора  литра  в  бутылке – мне  одной  ее  надолго…

Анна. Ваш  муж  дюшес  не  пьет?
Нина. Что  он  пьет , мне… такая  у  нас  жизнь. С  обилием  отрицательного  опыта. Семьи  сломя  голову  создаем , а  присмотревшись , хлебаем. (Павлу) Из  ваших  записей  вы  нам  не  почитаете?
Павел. Да  не  заслуживают  они  на  суд  публики  быть  представленными. Глазами  по  ним  пробежался  и  опять  на  удивление  плоскими  их  нашел. Я  и  раньше  в  них  разочаровывался , но  с  недавних  пор  меня  стало  преследовать , что , возможно… написал , прочитал  и  недооценил. Надежда , само  собой , оказалась  ложной. Записи  я  унесу , но  им  не  жить.
Нина. Сожжению  их  предадите?
Павел. Слишком  пафосно. В  помойный  бак  брошу.
Нина. Зачитайте  из  них  сначала  чего-нибудь.
Павел. Зачем?
Анна. Реакцию  слушателей  проверь. Есть  небольшая  вероятность , что  она  для  тебя  неожиданной  будет.

 Павел. Да  зачем  мне  чего-то  читать… зачту  вам  со  страницы… у  меня  на  всех  страницах  серость  схожая… «День  шестой. Проснулся  и  пошел  завтракать. Завтрак , как  и  в  предыдущие  дни , был  скудным. Кормят  в  гостинице  плохо. Блюда  немногочисленны. Продукты , из  которых  готовят , несвежие. Об  этом  я , кажется , уже  писал». Я  сейчас  погляжу , писал  ли… ну  разумеется. «День  четвертый. После  завтрака  пошел  на  завод. Вчерашнюю  изжогу  сегодняшний  завтрак  не  убавил. Дали  какое-то  подобие  творога , но  он , наверно , состоит  из  такого , что  и  в  удобрение  не  кладут». У  меня  не  только  про  завтраки , у  меня  и… «День  одиннадцатый. На  ужин  кормили  рыбой. Я  поел , но  настроение  у  меня  от  нее  испортилось. Рыбу  поймали , убили , разделали и  все  это , чтобы  подобную  дрянь  приготовить?». Глубокомысленные  вопросы  еще  задаю… ни  на  мизинец  таланта  нет , а  уподобляюсь. 

Нина. А  помимо  еды  вы  о  чем-то  писали?
Павел. О  людях.
Нина. Прочитайте  о  людях.
Павел. Да  там  опять  повтор  на  повторе. Ну  вот  послушайте. Так , откуда  бы  мне… «У  познакомившегося  со  мной  сегодня  технолога  фамилия  Погаров , но  рабочие  передали  ее  в  Перегаров. Специфический  запах  от  него , конечно , идет , но  этим  ароматом  здесь  от  всех , даже  от  женщин , потягивает. Перегаров  мужик  неплохой , съездить  к  нему  на  дачу  меня  позвал…». Я  не  поехал.
Анна. А  в  записях  у  тебя  что?
Павел. Он  меня  позвал , и  я  отказался. Компрометирующие  меня  факты  я  бы  в  записи  все  равно  не  включил.
Анна. Ты  о  загородном  приключении  с  сопровождавшими  вас  дамами?
Павел. Ни  с  какими  дамами  я  в  Ольховатке  дел  не  имел.
Анна. А  рядом  с  ней? На  даче  господина  Перегарова. Нетребовательных  женщин  вы  там  не  попользовали?
Павел. Не  был  я  на  его  даче. Что  я  на  следующий  день  написал , тебе  прочитать?
Анна. Давай.
Павел. Как  найду , тут  же  прочитаю. Где  он  у  меня , день  следующий… начиная  с  утра  читать?
Анна. Давай  с  утра.
Павел. «Неважно  позавтракав , я  поднялся  к  себе  в  номер , упал  на  кровать  и  затосковал  о  жене. Без  нее  здесь , Ольховатке , мне  все  более  грустно  становится. Сколько  я  смогу  мое  одиночество  терпеть , мне  неведомо. Временами  думаю , что  предел  уже  наступил». Ну  что , теперь  ты  уяснила?
Анна. А  почему  ты  в  кровати  валялся? Почему  на  заводе  не  пошел?
Павел. А  он  не  работал. Перегаров  меня  к  себе  на  дачу  перед  выходным  приглашал.

Анна. Надоело. К  истине  мне  по-любому  не  подобраться. Но  как-нибудь  к  ней  подлезть  меня  тянет… ты  свои  записи  не  выкидывай. Я  их  потом  внимательно  просмотрю.
Павел. В  удобный  для  тебя  момент  ты  для  экспертизы  их  у  меня  получишь. (Нине) Вы  к  вашему  мужу  так  же  цепляетесь?
Нина. Близость  наши  отношения  поутратили. На  расстоянии  мы  с  ним. Трудно  допекать  того , кто  не  то  что  не  со  мной , а  неизвестно  где.

Анна. Он  и  сегодня  не  придет?
Нина. Без  понятия.
Анна. А  давно  он  ушел?
Нина. Не  он  ушел , а  я  его  выгнала. 
Анна. Почему?
Нина. Он  не  работал , денег  в  дом  не  приносил… да  что  говорить – опротивел  он  мне  и  погнала  я  его.

Павел. Квартиры  обычно  иногородние  снимают. Вы  с  ним  такие?
Нина. Из  Ростова  мы  с  ним.
Павел. А  в  Москве  он  на  какой-нибудь  угол  помимо  этого  рассчитывать  может?
Нина. Да  нет  у  него  никого  в  Москве.
Павел. Ну  и  где  же  он  живет?
Нина. В  Ростов , наверно , уехал… хотя  я  туда  звонила , и  о  его  приезде  мне  никто  не  сказал.

Анна. А  вам  не  страшно , что  ваш  муж  от  вас  вышел , где-то  в  парке  на  лавку  присел  и  околел?
Нина. Обогреться  он  сумеет. Персонажем  жалостливых  романов  вы  его  не  выставляйте! Если  бы  стало  невмоготу , он  бы  назад  сунулся , но  он  не  идет. Умудрился  как-то  устроиться.
Анна. Получается , вы  абсолютно  уверены , что  он  жив.
Нина. Жив , конечно. Чего  ему  замерзать  в  городе , в  котором  столько  мест , где  тепло. В  парке  околел , говорите? Ледяной  ночью  в  парке  на  ночлег  расположиться – сам , идиот , в  своей  смерти  виноват. На  меня  вам  ее  не  повесить.
Павел. Мы-то  ничего , мы  же  не  суд…
Нина. И  прокурор  не  повесит!
Павел. Перед  прокурором  вы , конечно , чисты , но  с  христианской  точки  зрения  вы  преступница.
Нина. Ну  уж  религией-то  вы  меня  не  проймете. Мне  до  Бога , как  до  землетрясения  в  Бурунди… религия  ими  в  ход  пущена! За  мою  женскую  эмоцию  проклята  я , видите  ли… пустое  это , господа – по  моему  глубокому  убеждению  муж  у  меня  был  и  есть  вне  опасности. В  норме  мой  клеевар.




                Действие  четвертое.

  В  больничной  палате  пять  коек – занято  три. Все  пациенты  вроде  спят. На  крайней  тревожно  храпит  кучерявый  Мехницкий , на  кровати , что  рядом  с  кроватью  свернувшегося  Беряева , похрапывает  на  спине  молодой  и  красивый  Антон ; войдя  к  ним  в  палату , напряженный  доктор  Альтищев  оглядывает  лежащих  и  к  кровати  Антона – руку  под  одеяло  и  водит , облизывается , нащупывает.

Беряев. Вы , доктор , что  с  ним  сделать  хотите?
Альтищев. Я  ему… осмотр.
Беряев. Мне  показалось , что  вы  к  нему  не  как  врач. Вы  думали , что  я  сплю?
Альтищев. А  что  вам  было  рекомендовано? Больше  спать , не  я  вам  говорил?
Беряев. Если  бы  я  спал , я  мог  бы  проспать.
Альтищев. Вы  о  чем?
Беряев. Он  после  операции  на  сильнейших  таблетках , а  вы  его  беспомощность  в  своих  целях… разбудите  его.
Альтищев. Ему  нельзя  просыпаться. Зачем , скажите  мне , будить  его  требуется?
Беряев. Чтобы  он  жалобу  на  вас  написал. Я  ему  все  расскажу , и  он  главврачу  накатает. Главврач  у  вас  женщина?
Альтищев. Мужчина  вас  чем-то  не  устраивает?
Беряев. Глядя  на  вас , наверное. Женщине  я  бы  охотнее  расследование  вашего  дела  доверил. Впрочем , я  и  мужчинам… не  все  же  они… позовите  сюда  кого-нибудь  из  руководства.

Альтищев. Попытка  меня  обвинить  неприятностями  для  вас  обернется.

Беряев. Вот  вы  какой.
Альтищев. Какой?
Беряев. Интересный  мужчина. Не  в  вашем  смысле , а  в  том , что  вам  бы  меня  умолять  и  стараться  меня  задобрить , а  вы  еще  сильнее  меня  против  себя  настраиваете. Задним  ходом  въехал  бронетранспортер , а  по  нему  из  засадной  батареи… сейчас  часов  одиннадцать  вечера. Главврач , как  я  понимаю , уже  ушел?
Альтищев. Безусловно.
Беряев. Ну  тогда  завтра. Завтра  я  до  него  обязательно  достучусь.

Альтищев. Вы  что-то  про  задабривание  сказали.
Беряев. Моя  совесть  говорит  мне  вас  не  щадить.
Альтищев. Но  возможность  договориться  вы  упомянули. Чем  я  могу  вам  служить?

Беряев. В  нашей  палате  тихо. Того  мордатого  вчера  выписали  и  настала  долгожданная  тишина. Вам  бы  самому  послушать , какой  шум  тут  от  него  стоял. Со  мной  по  малейшему  поводу  в  выяснения  лез , с  кем-то  по  телефону  ругался… я  желаю , чтобы  к  нам  в  палату  никого  не  докладывали.
Альтищев. Если  в  других  палатах  койки  не  закончатся , в  вашу  я  никого…
Беряев. В  нашу  ни  при  каких  условиях.
Альтищев. А  куда?
Беряев. Кладите  в  коридор.
Альтищев. При  наличии  свободных  коек  в  коридоре  больных  размещать? Предлагая  это  врачу , вы , милейший , не  многовато  ли  на  себя  берете?
Беряев. Бронетранспортеру  бы  не  выезжать , но  он  выкатился  и  под  снаряды… у  нас  здесь  трое  полуживых  людей. Наш  нужна  тишина , а  не  соседи  сомнительные. Наше  здоровье  вам  не  безразлично?
Альтищев. Мне  каждый  пациент  дорог. Поэтому  и  я  не  хочу  по  вашей  прихоти  кого-то  в  коридоре  оставлять. Решительно  мне  претит!

Беряев. Поскольку  вы  личность  высокоморальная , я  из  уважения  к  этому  позволяю  вам  себя  не  ломать. Можете  подкладывать  к  нам  в  палату  кого  вам  заблагорассудится.
Альтищев. А  что  за  ваше  молчание  вам  взамен?
Беряев. Тысячу  долларов.
Альтищев. Ну…
Беряев. Жалко? А  больных  в  коридоре  не  жалко? Сейчас , я  чувствую , жалость  к  ним  уже  не  та.

Альтищев. На  вымогательство  я  не  поддамся.
Беряев. Значит , им  в  коридоре  лежать.
Альтищев. Ничего  не  попишешь. Прохладительный  напиток  вам  принести?
Беряев. И  я  чем-то  обязан  вам  буду?
Альтищев. На  нашу  сделку  стакан  апельсинового  сока  не  повлияет. Довеском  к  вашей  победе  его  расценивайте.
Мехницкий. Испытание  огнем!

Беряев. Еще  и  он  раскричался… от  мордатого  избавились , но  замена  ему  объявилась. Он  во  сне?
Альтищев. Спит , по-моему. Его  я  от  вас  не  переведу! Даже  не  просите.
Беряев. Я  располагаю  сведениями , любую  мою  просьбу  допускающими.
Альтищев. Ты , знаешь  что – ты…
Антон. Что?
Альтищев. Да  то , что… извините. Мы  что  же , вас  разбудили?
Антон. Из  сна  я  вырван. Ужином  нас  уже  кормили?
Альтищев. Сейчас  двенадцатый  час , какой  сейчас  ужин. Если  вы  проголодались , улучшение  налицо.
Антон. Я  за  себя  очень  рад , но  голодным  я  чувствую  себя  плохо. Вы  обо  мне  позаботитесь?
Альтищев. В  своем  ящике  посмотрите. Вас  кто-нибудь  навещает? Посетителей  у  вас  я  не  видел , но  я  же  здесь  не  всегда. Вам  определенно  должны  фрукты, печенье… что  у  вас  в  вашем  ящике?
Беряев. У  меня  ничего.
Альтищев. Относительно  вас  я  не  удивлен , но  вопрос  не  вам  задан. (Антону) Ну  и  что  же  вы  мне  скажете? Родители , любимая  девушка , я  не  поверю , что  все  о  вас  позабыли.
Антон. Девушки  у  меня  нет.
Альтищев. Ага…
Антон. Последней , которая  у  меня  была , лет  тридцать  пять  исполнилось. Не  то , чтобы  я  постарше  люблю – так  вышло. В  больницу  ко  мне  она  не  придет.
Альтищев. А  родители?
Антон. Мать  у  меня  на  гастролях.
Альтищев. А  она  у  вас  кто?
Антон. Кукловод.
Альтищев. А  отец?
Антон. И  отец  кукловод. Но  он  спроважен  на  пенсию. У  меня  крайне  старый  отец.
Альтищев. Неходящий?
Антон. Ногами  он  еще  передвигает. Прийти  ко  мне  он  хотел , но  я  сказал  ему , что  позже  увидимся. Умирающий  сын… зажившийся  отец , над  его  холодеющим  телом  рыдающий… высокой  трагедии  стиль.

Альтищев. Умирающим  вы  себя  безосновательно. Операция  вполне  успешно  прошла. Да  что  там  говорить – изумительно  мы  ее  провели.
Антон. Мои  аплодисменты. Едва  отсюда  выйду , поздравительную  телеграмму  вам  отправлю.
Альтищев. Чтобы  наши  усилия  не  пропали , вам  непременно  следует  восстановлением  не  пренебрегать. Здесь  мы  все  проконтролируем , но  дома  вы  останетесь  безнадзорным  и  что  с  вами  станется , зависеть  будет  от  вас. К  родителям  вы  прислушиваетесь?
Антон. По  всякому  пустяку  совета  у  них  прошу.
Альтищев. Я  вижу , что  авторитетов  для  вас  не  существует. Попить  чего-нибудь  желаете?
Беряев. Апельсиновый  сок  вы  и  мне  предлагали.
Альтищев. Да  не  денется  он  от  вас  никуда , сок  ваш. Лежите  и  в  ожидании  сока  помалкивайте.
Беряев. Ну  надо  же , грубить  мне  он  смеет… вы , доктор , пожалуйста  вспомните , что  у  меня  на  вас  есть , и  больше  такого  себе  не  позволяйте.

Альтищев. Я  вас  оставлю. (Антону) Скорейшего  вам  выздоровления. 
Антон. А  что  за  тайна-то? Чем  он  вас  шантажирует?
Альтищев. Он  полагает , что  у  него  на  меня  компромат.
Антон. Убийственный?
Альтищев. Да  нет… ничего  у  него  на  меня. Сам  натворил  и  на  меня  переводит. Он  пример  человека  уличенного , но  вместо  покаяния  на  позицию  обвинителя  вставшего. Его  застали , а  он  говорит , что  это  он  меня  застал. (Беряеву) Нехорошо  себя  ведете , больной.
Беряев. За  ваше  лживое  утверждение  я  вас  сейчас  со  всей  моей  яростью…
Альтищев. Спокойно , больной! Будете  безобразничать , мы  вас  быстренько  в  ум  введем. (Антону) Хочу  вам  признаться , что  частично  тут  и  на  мне. Не  те  лекарства  я  ему , видно , давал. (Беряеву) Прежде  за  вами  водилось? Что-то  схожее  вы  когда-нибудь  вытворяли?
Беряев. Чтобы  на  вас  не  наброситься , я  руками  изо  всех  сил  за  кровать  схватился.
Альтищев. Но  ответить-то  вы  мне  можете. До  начала  медикаментозного  лечения  тягу  к  мужчинам  вы  за  собой  замечали?
Беряев. Я  подам  на  вас  в  суд.
Альтищев. За  клевету?
Беряев. Или  за  неправильное  лечение , преступные  грани  во  мне  открывшее.
Альтищев. Гомосексуализм  сейчас  не  преступление.

Антон. (Беряеву) А  вы  что , голубой?
Беряев. Вы  не  у  меня – вы  у  него  спросите. Спросите  нашего  доктора  в  лоб!
Антон. Считайте , спросил.
Беряев. Ну  не  так  же  надо! Смотрите  ему  в  глаза  и  строгим  голосом  спрашивайте.
Антон. Вы , доктор , у  нас  из  гомосексуалистов?
Альтищев. Я  вас  не  трогал.
Антон. Меня  нет , а  кого-то…
Альтищев. Нет. И  из  моего «нет» следует , что  вас  не  я , а  он. Под  одеяло  к  вам  он  забирался.
Антон. Целиком  забирался? Ложился  рядом  со  мной? 
Альтищев. Он  вас  рукой. Я  его  застал , а  он  на  меня  переводит. И  про  бронетранспортер  говорит.
Антон. (Беряеву) Про  бронетранспортер  вы  говорили?
Беряев. О  бронетранспортере  я  как  раз  с  таблеток. Меня  ими  напичкали  и  среди  обычных  образов  бронетранспортер  мне  иногда  видится. Он  выезжает  и  по  нему  залп… бронетранспортер  я  не  отрицаю , но  прочее  совершенно  беспочвенный  наговор. У  меня  жена  и  два  ребенка! К  чему  мне , нормальному  мужику , руку  к  вам  под  одеяло  совать?
Антон. Из-за  таблеток.
Альтищев. Естественно , из-за  них. Печально , что  он  у  нас  их  не  выхватывал – сами  давали. Мы  и  не  догадывались , что  они  так  на  него. Вызванное  ими  помутнение  к  сексуальным  похождениям  привело… ваш  желудок , любезный , мы  теперь  народными  средствами  восстанавливать  будем. Вам  бы , конечно , таблеточек  еще  попить , но  у  вас  от  них  изменения  неприемлемые. Апельсиновый  сок  я  вам  принесу.

                Альтищев  уходит.

Беряев. Мое  очернение  он  провел   блистательно , но  я  все-таки  рассчитываю , что  вы  поверите  мне , а  не  ему.
Антон. Вы  ли  меня  трогали , он  ли – урон  мне  не  нанесен. Если  только  психический. Капля  влилась  вонючая , но  у  меня  там  и  до  того  целое  водохранилище.
Беряев. Смердящее?
Антон. Я  молод , но  я  натерпелся.

Беряев. Операция  у  тебя  была  тяжелая.
Антон. Солнце  надо  мной  и  до  болезни  светило  весьма  относительно. Чего-то  поддерживающего  Бог  в  меня  не  вложил. Никаких  целей , талантов… ты-то  чем  занимаешься?
Беряев. Я  клеевар. Клей  варю.
Антон. Нанюхался  ты  порядочно. Плюс  таблетки…
Беряев. Ты  к  чему?
Антон. К  проблемам  в  твоем  разуме. Ты  не  голубой , но  из-за  всего  этого  потрогать  меня  ты  мог.
Беряев. Да  не  я – он  тебя  трогал! На  меня  он  возвел  потому  что  я  свидетель, и  ему  меня  опорочить  потребовалось. Себя  из-под  удара  убрать , а  меня  подставить. Меня  виноватым  выставил  и  дело  в  шляпе , не  пожаловаться  мне  теперь  на  него. Он  уважаемый  врач , а  я  клеевар  под  таблетками… ясно , на  чью  сторону  независимая  комиссия  встанет.
Антон. Они  ее  не  соберует.
Беряев. А  начни  я  права  качать?
Антон. Тогда  я  в  другую  палату  проситься  буду.
Беряев. Для  чего?
Антон. Для  того , чтобы  меня  по  ошибке  не  придушили. Ночью  придут  и  впотьмах  напутают. Такую  операция  я  не  для  того  выдержал.

Беряев. Сейчас-то  самочувствие  ничего?
Антон. Как  кишки  выпустили  состояние. От  мертвого  отличает  лишь  то , что  я  жив.
Беряев. Немало.
Антон. Но  и  боль  немалая. И  голод  к  тому  же. Аппетит  откуда-то  взялся…
Беряев. После  операции  есть  тебе , наверное , вредно. А  чем  вас , послеоперационных , кормят? Ваш   прием  пищи  мне  как-то  не  припоминается. Кормят  вас  в  палате?
Антон. Я  лежащий. Мне  кажется , было  нетрудно  увидеть , что  я  не  встаю.
Беряев. Да  я  всего  несколько  часов  в  уме  нахожусь. Таблеток  мне  насовали  и  воспаление  погасили , но  от  них  же  действительно  мозги  будто  пробки  вышибаются. Пробки  не  от  шампанского.
Антон. Вы  об  электричестве.
Беряев. Вспышка  электричества  в  небе.
Антон. Молния? Беряев. Бронетранспортер  выезжает , по  нему  лупят  и  в  небе  молния… пушки  гремят , а  она  сверкает.
Антон. Скоро  вслед  за  пушками  и  гром  прогремит.
Беряев. Это  будет , разумеется , будет… у  нас  в  Ростове  так  гремит – Москве  и  не  снилось.

Антон. Из  Ростова  ты  сюда  от  нищеты  спасаясь?
Беряев. В  нищете  мы  не  жили. Если  бы  не  жена , хрен  бы  я  из  Ростова  уехал. Вопрос  нехватки  средств  возникал , но  остро  не  стоял – кое-как  мы , слава  богу , перебивались. Меня  не  напрягало , но  жену  жесткая  экономия  мучила  и  она  в  Москву. Я  безусловно  за  ней. В  Москве  она  администратором  мебельного  салона , а  я  работу  не  нашел.
Антон. Найдешь.
Беряев. Не  в  Москве. Я  бы  и  в  Москве  поискал , но  в  Москве  у  меня  жилья  нет.
Антон. Своего  нет , но  вы  же  с  женой , вероятно , снимаете.
Беряев. Жилья  у  меня  нет  никакого. Ни  своего , ни  съемного. Что  тебе  непонятно? Выгнала  меня  жена  из  квартиры , что  мы  с  ней  снимали.

Антон. В  ее  отсутствие  ты  привел  женщину  и  жена  вас  накрыла?
Беряев. Смешно… женщину  домой  привел… будь  я  настолько  крут , черта  с  два  она  бы  меня  выгнала. Но  силу  воли  я  проявлю. 
Антон. Нагрянете  и  взашей?
Беряев. А  чем  мне  за  квартиру  платить? Сумей  я  завестись , жену  я  бы  выкинул   и  местами  нас  поменял , но  помимо  того , что  жену  я  люблю , мне  за  квартиру , увы , платить  нечем. Ее  изгнание  отменяется , но  она  тем  ни  менее  мне  заплатит. Где  я  сейчас  нахожусь , я  ей  не  сообщил  и  сообщать  не  собираюсь. Мобильный  я  отключил. Любит  она  меня , конечно , несильно , но  от  волнения , думаю , изведется.

Антон. А  после  больницы  ты  куда? Если  ты  решил  твою  жену  основательно  растревожить , к  ней  тебе  нельзя.
Беряев. В  Москве  мне  не  к  кому  и , получается , что… в  Ростов , наверно , поеду. Приеду , и  кто-нибудь  точно  ей  скажет , что  я  приехал! Она  успокоится , а  мне  бы  в  беспокойстве  месяца  два  подержать.
Антон. За  два  месяца  она  тебя  совсем  разлюбит.
Беряев. Ты  не  до  конца  понимаешь…
Антон. А  когда  воскреснешь , убьет. Твою  двухмесячную  затерянность  ты  чем  оправдаешь?
Беряев. С  телефоном  под  рукой  объяснить  ей , из-за  чего  я  столько  не  звонил  и  знать  о  себе  не  давал… а  при  уменьшении  срока? Не  два  месяца , а  пять  дней. Тогда  я  смогу  честно  сказать , что  я  ее  воспитывал. На  пятидневный  демарш  право  я  имел!

Антон. Ладно , пять  дней  я  тебя  потерплю.
Беряев. Чего?
Антон. Разрешаю  пожить  у  меня.

Беряев. А  я  у  тебя  никого  не  стесню?
Антон. Было  бы  кого , я  бы  таким  гостеприимным  не  был.

Беряев. Пожить  у  тебя  я  не  возражаю. Ох , Нина , неосторожно  ты  меня  выгнала… дороговато  нервишкам  твоим  обойдется.




                Действие  пятое.

  Завернувшая  в  подворотню  Нина  Беряева  встречается  взглядом  с  опирающимся  на  палку  бродягой  Тубилиным – на  нем  изгвазданное  драповое  пальто  и  завязанная  под  подобродком  меховая  шапка.

Тубилин. Деньгами  не  поможешь?
Нина. Это  ограбление?
Тубилин. Я  как  проситель  к  тебе  обращаюсь. Смиренно  о  какой-нибудь  купюре  прошу.
Нина. А  почему  в  подворотне? Алкоголики  у  магазина  деньги  стреляют.
Тубилин. Стыдно  мне  у  всех  на  виду. И  я  у  тебя  не  на  выпивку.
Нина. Пытаешься  мне  внушить , что  ты  не  алкаш?
Тубилин. Человек  я , конечно , спившийся , но  сейчас  я  у  тебя  не  на  пропой , а  на  пропитание. Накатить  водки  готов  я  всегда , но  если  что-то  мне  дашь , на  них  еды  я  куплю. По-скромному , не  мясо  на  шашлык… шашлык  я  когда-то  жарил.
Нина. В  парке , наверное. Кошку  поймал  и  зажарил.
Тубилин. Шашлык  я  у  себя  в  загородном. У  меня  там  и  кошка  была. Змей  развелось , помню… мертвую  змею  притащила  и  к  вечеру  умерла. Ужалила  ее  змея  перед  смертью.
Нина. Слабый  у  змеи  яд , если  твоя  кошка  до  вечера  протянула.
Тубилин. Яд  смертельный. Как  можно  смертельный  слабым  называть? Душевная  женщина  о  кошечке  бы  загрустила , а  ты  мне  про  слабость  яда  зачем-то. Кошек  ты  не  любишь , а  ты  цветы? В  этом  дворе  психически  сомнительная  бабушка  клумбу  высаживает. Уборщица  лестницу  мыла  и  из  лестничного  окна  мыльную  воду  на  клумбу  выплеснула. Цветочки  увяли. К  цветочкам  ты  жалость  чувствуешь?
Нина. Не  особо.
Тубилин. А  я  вот  их  жалею. Зато  бабку , которая  их  сажает , мне  совершенно  не  жаль.
Нина. Подозреваю , тут  личное.
Тубилин. У  нее  цветы  обрывали , ну  и  она  на  меня - увидит  меня  и  орет , что  догонит  меня  и  убьет. Я  к  ее  цветам  не  притрагивался , но  она  почему-то  на  меня  думает. Я  в  Москве  цветы  огромными  букетами  покупал. Кому  их  дарить , не  переводясь , у  меня  было… бездомным  калекой  на  многие  вещи  с  другой  стороны  посмотрел. Меня  машина  сбила.
Нина. Пьяного?
Тубилин. Естественно. А  твой  что , не  употребляет? Нина. Моего  я  выгнала. На  улицу  его  спровадила , и  он  запропал… что  с  ним , не  знаю. На  работе  рассказала  и  теперь  выслушивать  приходится. Бог  тебя  не  простит , за  себя  не  боишься – за  детей  опасайся… в  мебельном  центре , где  я  работаю , самая  истовая  православная  тетка  одна  невзрачная. Ко  мне  подберется  и  в  страх  меня  вогнать  норовит. Про  грехи  мне  вещает , про  Христа-карателя… возможно , и  про  тебя  говорила.
Тубилин. Про  меня?
Нина. Она  мне  сказала , что  Христос  ко  мне  под  видом  непойми  кого  может  явиться. Хоть  пьяницы , хоть  бомжа.
Тубилин. Я  и  то , и  то. А  зачем  он  к  тебе  явится? За  грехи  тебе  навешать? Нина. Да  нет , шанс  искупления  он  мне  даст. К  пропащему  и  пропахнувшему  я  отнесусь  милосердно , ну  и  Христос  ко  мне  так  же. Спросить  что  ли  у  тебя , не  Христос  ли  ты…

Тубилин. Если  я  отвечу , что  не  Христос , ты  меня  на  хрен  пошлешь?
Нина. Я  думаю , что  хитрость  в  том , что  Иисус  бы  и  не  сказал , что  он  Христос.
Тубилин. Я  и  не  говорю.

Нина. Сумасшедший  дом  просто… но  за  детей  я  волнуюсь. Перинку  я  им  подстелю. Не  верю , но  как  верующая  сделаю. Однако  знай , алкоголь  тебе  у  меня  не  обломится.
Тубилин. У  тебя  в  квартире?
Нина. Живу  я , прости , не  во  дворце.
Тубилин. Я  бы  и  в  квартире  неплохо  время  провел. В  прихожей  бы  присел  и  погрелся. А  со  мной  у  тебя  ничего  не  произойдет? Бродягу  к  себе  в  квартиру , где  у  тебя  деньги , имущество , ты  или  блаженная , или  мне  к  тебе  лучше  не  идти. Мой  знакомый  бездомный  с  Красных  Ворот  повелся  и  в  западню  угодил. Бездомный , но  претендует  на  респектабельность. Обноски  на  нем  заграничные , будет  мерзнуть , но  что  ни  попадя  не  натянет , в  канцелярские  принадлежности  зайдет  и  дорогие  перьевые  ручки  внимательно  рассматривает. Его  гонят , а  он  говорит , что  назло  судьбе  купит  сейчас  что-нибудь. У  него  и  на  банку  пива  нет , а  он  на  ручку  за  пять  тысяч  глаза  пялит… будто  бы  на  нечто  из  жизни , которую  он  прежде  вел. Эпического  размаха  она  у  него  была! Да  ни  хрена! Это  я  и  Армани  носил , и  перьевыми  ручками  документы  подписывал , а  он  и  до  бездомности  по  мелочи  перебивался. Моих  историй  наслушался  и  на  перьевые  ручки  засматриваться  начал… а  у  меня  интерес  иссяк. Мне  бы  выпить  и  из  реальности  выпасть , а  через  витрины  глядеть  и  ностальгировать  желания  никакого. Когда  зима  и  продрогнешь , первое , конечно , не  выпивка , а  тепло. Волосатого  Сергея  с  Красных  Ворот  на  тепло  и  подцепили. В  теплую  ночлежку  пообещали  отвести. Недавно  открыли , пойдемте , мы  вас  проводим… с  приличными  людьми  только  в  случае  форс-мажора  идти  следует! Чревато  для  нас  в  доверие  к  вам  впадать. Не  к  добру  для  нас  на  ваше  участие  в  нашей  злой  судьбе  покупаться. Волосатый  Сергей  на  наш  кодекс  начхал  и  за  благодетелями , дубина , поплелся. Сплошной  забор , в  заборе  калитка , ее  для  него  отворили , и  он  в  калитку , а  калитку  за  ним. На  ключ. И  что  же , по-твоему , в  том  дворе  было?
Нина. Думаю , не  ночлежка.   
Тубилин. Двухэтажный  дом  типа  офиса  и  несколько  крупных  деревьев. Волосатый  Сергей  замолотил  в  калитку , закричал , что  происходящее  его  не  устраивает , назад  его , конечно  никто  не  выпустил. По  двору  заметался , но  выхода  нигде  нет. И  тут  из-за  дерева… женщина.
Нина. Ну  с  женщиной-то  он…
Тубилин. Громадная  женщина. И  в  руке  у  этой  женщины  громадный  нож.
Нина. Да  прими  его  земля…
Тубилин. Волосатого  Сергея? Ты  что , убивать  она  его  не  собиралась.
Нина. Шла  на  него  с  ножом  и  не  собиралась?
Тубилин. Женщина , как  ты , наверно , поняла , она  безумная.
Нина. О  чем-то  таком  я  догадывалась.
Тубилин. Наступала  на  него  с  ножом , но  не  дойдя  метра  три , нож  бросила  и  к  раздеванию  приступила.
Нина. Ну  и  ну. Тубилин. Догола  обнажилась  и  снова  схватилась  за  нож. Подняла  и  с  ножом  в  руке  сказала , что  близости  хочет. Сию  же  минуту!
Нина. И  Волосатый  Сергей  приступил?
Тубилин. Женщины  нечасто  ему  достаются. Ночь  темная , но  на  ее  могучих  грудях  фонарные  отблески… днем  во  дворе  служащие  покуривают , а  ночью  в  него  безумную  запускают. И  откуда  ее  привозят…

Нина. Соитие-то  у  них  случилось?
Тубилин. Волосатый  Сергей  честно  признался , что  для  него  было  проще  в  бой  с  ней  вступить. Перемещался  он  вертко , и  порезы  она  оставила  на  нем  неглубокие. Она  за  ним  носилась , но  вскоре  выдохлась  и  с  опущенными  плечами  за  дерево  ушла. Он  подтащил  к  забору  какой-то  бак , через  забор  перебрался… я  называю  его Сергеем  с  Красных  Ворот , но  со  своим  скарбом  на  Сухаревке  теперь. На  лицо  я  его  симпатичнее. Мне  хочется  думать , что  ты  меня  и  поэтому  приглашаешь. Вести  меня  к  себя  готова  ты  по-прежнему?
Нина. Не  из-за  лица.
Тубилин. Ты , знаю , перед  Богом  отмыться  желаешь , но  я  буду  считать , что  я  для  тебя  и  как  мужчина  ничего. А  то , знаешь , Бог , религиозные  фанатики  и  душегубы… хоть  не  иди.
Нина. Но  ты  пойдешь.   
Тубилин. К  попавшему  в  зависимость  от  Бога  мужчине  я  бы  не  пошел , но  ты  женщина , вдобавок  женщина  без  мужа… в  пятнадцатом  доме  у  нас  здесь  химчистка. Завтра  мое  пальто  отнесешь.
Нина. А  сам  ты  его…
Тубилин. А  возвращаться  мне  в  чем? Пальто  я  отдам  и  по  морозу  в  протертом  свитере  мне  хромать?

Нина. Пальто  тебе  почистят  и  из  моей  квартиры  ты  исчезнешь.
Тубилин. Скажешь  уйти – отвалю. А  чего  ты  заранее  настраиваешься , что  мы  с  тобой  не  уживемся?
Нина. Я  тебя  к  себе  не  для  жизни. Христианское  благодеяние  я  тебе. Помоешься  у  меня , покушаешь  и  ступай-ка  ты…
Тубилин. Уйду. Глазом  поведешь , и  я  уже  не  у  тебя. Глаза  у  тебя  что , фиалковые?



                Действие  шестое.

  Надевший  одинаковые  с  Антоном  футбольные  трусы  Вячеслав  Беряев  рассматривает  в  его  квартире  индейца – сувенирный  отпечаток  с  флага  Массачусетса  повешен  головой  вниз. 

Антон. Девочку  по  вызову  не  хочешь?
Беряев. А  к  двоим  она  поедет?
Антон. А  мы  ей  не  скажем.
Беряев. А  это  порядочно?

Антон. Девочку  мы  пока  отложим. Протертой  клюквой  тебя  угостить?
Беряев. С  чаем  я  бы  поел. Моя  жена  бубнила , что  на  джемы  и  варенья  цены  в  Москве – не  подступишься.
Антон. На  клюкву  мы  не  тратимся. Ее  отцу  из  Спрингфилда  присылают. Спрингфилд , штат  Массачусетс. У  отца  там  перебравшийся  в  Америку  ученик.
Беряев. Отец  у  тебя  кукловод.
Антон. И  ученик  у  него  кукловод.
Беряев. Я  понимаю , но  до  меня  доходило , что  в  Америке  по  специальности  не  устроишься. Поедешь  и  в  закрытую  дверь  будешь  стучаться. Ученика  твоего  папы  дискриминация  не  коснулась?
Антон. Если  в  своем  предмете  ты  разбираешься , мыть  посуду  тебе  не  грозит. Национальная  специфика , разумеется , существует , но  кукловод  профессия  универсальная , во  всех  странах  и  на  всех  континентах  на  единые  основы  опирающаяся.
Беряев. Как  и  клеевар.
Антон. Вероятно. Но  профессия  профессией , а  уровень  уровнем. Прижившийся  в  Америке  мужик , он  кукловод  по-настоящему  превосходный.
Беряев. Но  и  я  клеевар  квалификации  безусловной. Почему  тебе  кажется , что  в  Америке  я  бы  ничего  не  добился?
Беряев. Чтобы  в  Соединенных  Штатах  чего-то  добиться , в  Соединенные  Штаты  надо  сначала  попасть. Ему  рабочую  визу  дали , а  тебе… пожалуйста , можешь  дерзнуть.

Беряев. В  Америку  я  не  поеду. И  американскую  клюкву  не  стану  есть.

Антон. Ты  побудь  в  обиде  на  Соединенные  Штаты , а  я  отцу  позвоню. Все  же  полагается  сообщить , что  я  из  больницы  вышел. (набирает  номер) С  отцом  у  меня  напряженно , но  отец  у  меня  пожилой , радостей  у  него  с  медный  грошик… здравствуй , папа. Из  дома  звоню. Подайте  мне  трубку , я  отцу  перед  смертью  звякну – получше  у  меня , не  бойся. Ой , не  хочу  я  в  медицинские  детали  вдаваться. В  больнице  меня  не  удерживали , значит , критическое  позади. Это  ты  у  нас  кипучая  натура , а  мне  бы  сказали , и  я  бы  еще  в  больнице  полежал. Да , мне  сказали , свободен. Поберегу  я  себя , конечно , поберегу. В  секцию  бокса  не  буду  записываться. Потому  что  в  боксе  и  в  живот  бьют. Область  живота  мне  надо  беречь , да-да… и  питанием , да… твоей  клюквой  я  поделиться  собрался , но  придется  съесть  самому. Клюквой , что  Бескудниковым  из  Америки  тебе  прислана. Она  очень  полезная , но  ты  ее  почему-то  не  ешь. И  клеевар  не  желает. Клеевар  из  Ростова. Он  мне  не  то  что  друг , он… ему  жить  негде. Давай , отец , без  озадаченности. Человек  он  достойный , вполне  положительный , у  меня  немного  поживет  и  в  Ростов  уедет. Поглядеть  на  него? (Беряеву) К  отцу  в  гости  пойдем?
Беряев. А  он  меня  распросами  не  замучает?
Антон. А  о  чем  ему  тебя  спрашивать? (отцу) Хинкали  нам  накрутишь – придем. (Беряеву) Хинкали  отец  классно  делает. (отцу) Ну  что  такое… руки  не  те. Ты  же  мне  гооврил , что  с  кукловодом  по  части  рук  лишь  фокусник  и  карманник  сравнятся. Ты  постарел , но  я  же  от  тебя  не  с  трехчасовой  сольной  программой  выступить  требую. Хинкали  для  сына  организовать. А-ааа , вот  ты  куда  повел…

Беряев. Хинкали  мы  не  отведаем?
Антон. Папа  говорит , что  после  операции  такая  пища  для  меня  недопустима. Свою  лень  прикрывает. (отцу) Я  слышу , что  ты  говоришь. Ты  бы  расстарался, но  тяжелую  пищу  мне  нельзя , она  камнем  ляжет  и  желудок  мне  прорвет… приготовь  нам  солянку. С  мясом , естественно. От  постной  пищи  меня  сильнее  перекрутит. Мяса  жалко – колбасы  в  нее  покроши. Печешься  обо  мне, понятно , что  обо  мне… какие  напитки? (Беряеву) Он  спрашивает  о  том , какую  выпивку  к  столу  подавать.
Беряев. А  врачи  тебе  не  сказали , что  тебе  можно , а  что  нет?
Антон. Рюмку  водки , сказали , можно. (отцу) Бутылку  ледяной  водки  поставь. К  солянке  ты  и  собирался , ну  конечно… водка-то  дешевле  всего. Марочное  вино  или  десятилетний  виски  ты  бы  ни  под  какое  блюдо  не  выставил. Пенсионеру , да , не  купить , но  имейся  у  тебя  что-то  из  старого  запаса , ты  бы  для  застолья  со  мной  пожертвовал? Не  зажал  бы , ладно , возможно… угу. (Беряеву) Завтра  на  ужин  нас  приглашает.
Беряев. Я  только  за.
Антон. Завтра  у  него  поужинаем , а  послезавтра  с  утра  ты  уедешь.
Беряев. Меня  вышвырнуть – твое  право…
Антон. Угу. Да , отец , не  раньше  шести  мы  к  тебе. (Беряеву) Насчет  сроков  поглядим  еще.
Беряев. Я  в  путь , а  куда… представляю  не  особо , но  отправлюсь.
Антон. Неопределившимся  я  тебя  не  спроважу. Ну  пока , отец. Целую. Чего  спрашиваешь , как  у  мамы  дела? Ну  про  маму  мы  сейчас  не  начнем. У  тебя  в  гостях  наговоримся. Ну  целую , отец , до  встречи.

Беряев. Отец  тебя  не  растил?
Антон. Мама  от  него  ушла , когда  мне  восемь  исполнилось. 
Беряев. Подгулял?
Антон. Отец? Она  от  него  не  из-за  измены. Из-за  его  возраста  с  ним  порвала. Ей  двадцать  три , а  ему  шестьдесят  один! А  к  моему  восьмилетию  шестьдесят  девять. Какое  ей  удовольствие  от  столь  древнего  мужа?
Беряев. Но  она  же  понимала , на  что  идет.
Антон. Она  с  ним  переспала , а  потом  родила. Он  ее  наставник , она  его  ученица – преклонение  перед  его  мастерством , наедине  с  ним  долгое  пребывание… обучение  искусству  куклами  управлять – процесс  кропотливый  и  очень  личный. Тут  не  в  аудитории  выступать , а  близко  стоять , прижиматься… она  еще  девчонка  и  девчонка  поплывшая , но  он-то? Мог  бы  и  позаботиться , чтобы  секс  безопасным  был.
Беряев. Ты  бы  тогда  не  родился.
Антон. А  мне  от  того , что  я  родился , восторг  что  ли  нескончаемый?
Беряев. Ты  живешь , а  это…
Антон. И  ты  живешь. У  малознакомого  парня  на  птичьих  правах  ютишься. А  приехал  ты  ко  мне  откуда?
Беряев. Из  больницы.
Антон. Лежал  сутки , вторые , третьи… и  никто  тебя  не  хватился! Мне-то  отец  каждые  пару  дней  звонит , интересуясь , что  у  меня.
Беряев. А  ты  его  ненавидишь.
Антон. Мне  двадцать  один  год. А  моему  отцу  восемьдесят  два! Что-то  комментировать  надо?
Беряев. Такого  старенького  папу  тебе  бы  не  проклинать , а  беречь. Здоровье  у  него , наверно , на  исходе.
Антон. Помирать  он  пока  не  собирается. Не  свежачок , но  и  не  скрюченная  немощь. Знаешь , что  его  больше  всего  поддерживает?
Беряев. Лекарства?
Антон. Оптимизм! В  нем  буквально  купается , а  мне  ни  капли  не  передал. Всякой  мелочовки  мне  от  него  вдоволь , одних  трусов  на  целую  команду , а  оптимизм  в  распоряжение  не  предоставил. 
Беряев. Каких  трусов?
Антон. Футбольных. Сам  в  них  хожу , тебе  для  переодевания  дал  и  еще  с  десяток  в  шкафу  сложено. Он  как-то  ко  мне  наведался , а  я  с  мальчишками  в  футбол  во  дворе  гоняю. В  дворовых  баталиях  славой  я  себя  не  покрыл , но  поигрывал  с  настроением. Где  оно , то  настроение… отец  увидел , что  мы  играем , и  когда  подошел , заявление  сделал. В  футбол  играют  в  форме , а  вы  кто  в  чем , но  я  вас , ребята , со  дня  на  день  экипирую. И  правда , форму  он  нам  довольно  скоро  принес. И  той  формой  меня  абсолютным  посмешищем  выставил. Трусы-то  ничего , а  на  майках  целующаяся  парочка  в  одеждах  средневековых. Принц  Флориан  и  прекрасная  Банцефория! Моя  четырнадцатилетняя  компания  настолько  меня  засмеяла , что  я  во  двор  и  носа  не  высовывал. Ох , и  благодарил  я  отца , ох , и  вырывалось  у  меня  в  его  адрес… комплект  формы  он  в  своем  театре  спер. Их  футбольная  команда  в  первенстве  московских  театров  участвовала.

Беряев. А  Флориан  и  Банцефория  кто?
Антон. Действующие  лица  кукольной  постановки , которую  в  числе  первых  развитые  иностранцы  на  отсталую  Русь  привезли. В  царствование  Анны  Иоанновны  вроде  бы. С  подобных  Флориана  и  Банцефории  наша  учеба  и  началась. Подучились  и  в  мировые  кукольные  сверхдержавы  выбились. Так  или  не  так , у  отца  поинтересуюсь.
Беряев. А  форму  он  стащил , что  думая? Что  пойманным  он  не  будет? Команда  приготовилась  на  матч  ехать , а  форму  пропала. Кто  взял?
Антон. Мой  отец.
Беряев. Ему  вопрос , и  он  признание? Надеясь , что  за  признание  и  многолетний  стаж  кражу  ему  спустят?
Антон. Он  полагал , что  форму  он  унесет  незаметно , но  свидетель , как  всегда, был , и  на  собрании  труппы  отец  не  отпирался. Говорил , что  футбольная  форма  пустяк , изготовление  новой  я  профинансирую… отца  выслушали  и  сказали , что  уволят.
Беряев. Заслуженного  ветерана  кукольного  цеха  из-за  паршивых  трусов  и  маек…
Антон. Если  у  работника  старческий  маразм , зачем  им  его  держать? В  спектаклях  стал  все  путать , майки  с  трусами  ворует – зачем  он  им , такой. Со  скандалом , но  из  театра  его  убрали.
Беряев. Ну  и  пропади  они  с  их  театром. Пошел  бы  и  в  другой  театр  устроился.
Антон. У  тебя  очаровательное  чувство  юмора.
Беряев. А  что  я  смешного  сказал?
Антон. На  день  увольнения  ему  почти  семьдесят  пять  было. Умственно  и  физически  обессилевший  старик  с  репутацией  вора. Сколько  ни  рыпайся , а  карьере , увы , финиш.

Беряев. И  как  он  перенес?
Антон. Поражение  он  принял  спокойно.
Беряев. А  скандалил  кто? Из  театра  его  ведь  со  скандалом.
Антон. Скандалил  он  на  собрании , проигравшим  себя  еще  не  считая. Когда  расчет  на  руки  получил , смирился. Без  повода  театр  не  поминает.

Беряев. А  я , пожалуй , без  повода  скажу.
Антон. О  чем?
Беряев. Нет , повод  у  меня , конечно , имеется… чего  я  у  тебя  кукую?
Антон. Жена  тебя  выгнала.
Беряев. В  одиночку  идти  по  жизни  она  поторопилась. Почувствовала  бы  хмурь , я  бы  ее  приголубил , и  потеплело  бы  у  нее. Родили  с  ней  детей , квартиру  в  Ростове  купили… прочное  основание  для  семейного  счастья  нами  заложено. Ради  покупки  квартиры  мы  нашу  старую  продали  и  в  долги  влезли , но  с  тем  долгом  к  нам  же  не  пристают. Люди  нормальные , потерпят… в  новой  квартире  мы  почти  и  не  жили. У  нас  в  ней  носорог. Толстенный  и  длиннющий  - во  всю  комнату. Шутники-приятели  на  новоселье  удружили. Из-за  носорога  нам  даже  диван  не  разложить , но  избавиться  от  него  дети  нам  запретили. Разумеется , он  же  не  их  комнату  оккупировал. Прижался  бы  я  сейчас  к  носорогу…
Антон. Вообразив , что  он  твоя  жена?   
Беряев. Хотел  бы  я  прижаться  к  жене , так  бы  и  сказал. К  этой  женщине  у  меня  не  то  отношение , чтобы  в  нежности  разливаться.



                Действие  седьмое.

  Помывшийся  и  запахнувшийся  в  простыню  бродяга  Тубилин , приглаживая  волосы , наслаждается. Самоощущение  растет , уверенность  крепнет , появившейся  в  комнате  Нине  он  полушутливо  показывает , что  простыню  он  настроен  сорвать.

Тубилин. Он  меня  поманила , и  я  к  ней  зашел.
Нина. Не  понимаю  я  себя  иногда…
Тубилин. Она  не  понимала , и  он  ей  ничего  не  объяснял. Провел  с  ней  ночь  и  удалился.
Нина. Говори , что  угодно , но  той  ночи , о  которой  ты  говоришь , у  нас  не  будет.
Тубилин. Ночи  любви?
Нина. Мне  показалось , что  ты  о  ней. Головой  ты  в  порядке? С  чего  ты  смеешь  надеяться , что  у  меня  в  мыслях  с  бомжом  переспать?

Тубилин. Ты  приняла  меня  за  Христа. Может , не  за  него  самого , но  за  его  посланника.
Нина. И  что  же  мне , спать  с  тобой  поэтому? Мне  помнится , Христос  был  противником  секса.
Тубилин. А  я  был  преспевающим  мужчиной , недостатка  в  женщинах  не  испытывающим. Ты  ко  мне  пренебрежительно , говоришь , что  я  бомж…
Нина. Необоснованно  говорю?
Тубилин. Мерзкое  чувство , когда  слышу. Шел  на  это  по  сути  сам , но  когда  дошел , не  смирился… меня  деловые  партнеры  кинули. Весь  бизнес  медным  тазом. Непьющий  бы  не  рухнул , но  я  и  раньше  неслабо  выпивал. Страдаю  я, о  ней  говоря!
Нина. О  выпивке?
Тубилин. О  ней.
Нина. Проклинаешь  ее , наверно?
Тубилин. Выпить  хочу. А  ты  сказала , что  не  нальешь. Мне  о  ней , что  голодающему  о  бутерброде  с  бужениной – слюни  потекут  и  раздирающим  раствором  в  душу  накапают. В  былой  моей  реальности  на  завтрак  я  предпочитал  буженину. Ты  меня  позвала , но  бужениной  ты  кормить  меня  не  обязана.
Нина. Рада , что  ты  понимаешь.
Тубилин. Это  да , но  будь  я  с  похмелья , я  бы  вновь  вспомнил , что  Христа  я  посланник. Такому , как  я , унять  боль  твоим  долгом  было  бы.
Нина. Бодунную  боль?
Тубилин. Хоть  и  бодунную , дочь  моя!

Нина. Но  ты  же  не  с  похмелья.
Тубилин. Ну…
Нина. Я  вижу , что  нет.
Тубилин. Вчера  я  не  пил. Не  нашел , что  выпить. К  молодежной  компании  было  пристроился , но  они  ко  мне  присмотрелись , и  я  едва  ноги  унес. На  холоде  бехеровку  пили… чешский  напиток. Водочкой  меня  частенько  угощают , но  люди , что  заграничное  квасят , гонят  меня  от  себя. Кто  водку , у  того  душа  чище. Возможно , узко  я  размышляю… по-тамбовски. Я  из  Тамбова – в  Москву  для  бизнеса  переехал. Из  связанного  с  Тамбовом  что  ты  знаешь?
Нина. Тамбовского  волка.
Тубилин. Кого  ни  спросишь , все  сразу  же  про  него… а  тамбовский  окорок?
Нина. Не  в  курсе.
Тубилин. И  о  танковой  колонне «Тамбовский  колхозник» не  слышала?
Нина. И  близко  не  в  теме.
Тубилин. Ну  а  тамбовское  крестьянское  восстание? Страница  истории  все-таки. Двенадцать  миллионов  пудов  крестьяне  собрали. Одиннадцать  с  половиной  Советы  постановили  сдать. Будучи  обреченными  на  голодную  смерть , крестьяне  взбунтовались , и  Советы  их… массовые  расстрелы. Концлагеря. Применение  химического  оружия.
Нина. Против  собственного  народа?
Тубилин. Подыхай , но  инокакомыслия  себе  не  позволяй. Не  допустим! И  везде  славься… отечество… ох , страна  наша  раскинувшаяся , но  не  развившаяся… с  тоски  я  бы  накатил , но  у  тебя  разве  допросишься.

Нина. А  бомжом  ты  с  каких  пор? Сколько  у  тебя  это  длится?
Тубилин. Третий  год.
Нина. И  каким  количеством  женщин  похвастаться  можешь? Кто-то  тебе  перепал?
Тубилин. У  подобных  мне  с  сексом  просто. Бродяжки  и  алкоголички  у  нас  не  переводятся. Когда  приспичит , заводишь  какую-нибудь  в  кусты  и  пользуешься.
Нина. Омерзительно.
Тубилин. Ну  да… перебороть  себя  нужно. У  кого-то  выходит , но  не  у  меня. В  праведники  ты  меня  не  записывай – женщину  я  бы  с  удовольствием , но  не  вонючую. При  всей  моей  слабости  к  женщинам  разящие  и  смердящие  желания  у  меня  не  вызывают. За  рулем  машины , что  меня  сбила , баба , думаю , сидела  ухоженная.
Нина. Спьяну  не  разглядел?
Тубилин. Я  вообще  ничего  не  помню. Думаю , что  баба , но  думаю  потому , что  водят  они  паршиво. На  меня  же  не  на  трассе – во  дворике  наехали. И  не  то , чтобы  я  под  колеса  вывалился – по-моему , я  шел  вперед , в  раскачку , но  направления  не  меняя… если  он  специально , мишень  я  удобная.
Нина. Специально  и  мужик  мог.
Тубилин. Угу… в  Тамбове  мы  ставили  мишени , и  я  в  них  стрелял.
Нина. Попадал?
Тубилин. От  мишени  зависит. В  большие  мишени  я  стреляю  лучше , чем  в  маленькие. Чего  заулыбалась?
Нина. Настроение  неплохое.
Тубилин. А  чего  тебе  в  плохом  быть. Мужа  выгнала , меня  привела… я  с  тобой  заигрываю.
Нина. Вижу.

Тубилин. Бомжик  передо  мной  выделывается , и  это  забавно , смеяться  над  ним  я  уже  начала… мое  пальто  в  химчистку  ты  отнесешь?
Нина. Завтра.
Тубилин. Спасибо. Прилечь  где  мне  можно?
Нина. На  кухне  тряпок  набросаю.
Тубилин. Премного  благодарен. Если  нетрудно , ложе  для  меня  сейчас  приготовь. 
Нина. Но  ты  же  в  мою  кровать  метил.
Тубилин. Пошутили  и  хватит. Женщина  ты  социально  устроенная , квартиру  снимающая , нет  у  меня  причин  губы  раскатывать. Бомжика  пригрела , и  довольный  бомжик  идет , куда  скажут. На  кухню. На  кучу  тряпья. Впусти  ты  меня  в  подъезд , я  бы  и  то  ноги  тебе  целовал , а  ты  меня  в  квартиру. Где  тепло  и  какой-нибудь  возмущенный  жилец  назад  на  мороз  не  погонит! Мужик  с  положением  он  для  значительный , уважаемый , гиппопотам  он  для  тебя… и  я  гиппопотам , но  карликовый. Я  к  тебе , как  к  женщине , и  этим  тебя  веселю , потешным  бомжиком  перед  тобой  выставляюсь… сколько  бы  я  в  словах  или  делах  ни  раздувался , карликом  мне  в  твоих  глазах  оставаться. А  мне  бы  гиппопотамом. Четыре  с  половиной  тонный  он  весит.
Нина. А  карликовый?
Тубилин. Килограммов  триста.
Нина. Вес , знаешь , серьезный.
Тубилин. Ты  к  тому , что  для  тебя  и  я , возможно , хорош?
Нина. Настолько  прямо  женщину  не  спрашивают.
Тубилин. Ты  в  плохих  манерах  меня  упрекаешь? Но  я  же  бомж! У  заигравшегося  мальчишки  самокат  схвачу , и  когда  догонят , всех  обхамлю!
Нина. С  твоим  покалеченным  телом  тебе  бы  не  в  открытую. Украдкой  бы  воровать.
Тубилин. Ты  говоришь  очевидное. Полезным  советом  назвать  не  могу.

Нина. Воровать  неоднократно  приходилось? 
Тубилин. Питание  человеку  требуется  трехразовое.
Нина. На  фарфоровой  посуде  хорошо  бы.
Тубилин. Ем  я  обычно  не  за  столом , но  с  голода  не  пухну. Спасибо  ассоциации , куда  я  вхожу. «Ассоциации  заслуженных  господ  без  определенного  места  жительства». Ужасно  находчивый  бомж  Панкратий  ее  голова. С  продуктовым  магазином  он  придумал. Пришел  и  лично  довел  до  заведующей , что  ее  магазин  в  принципе  у  нас  в  руках. Ночью  стекла  побьем. Ступеньки  и  двери  дерьмом  измажем. Будете  нам  продукты  давать - магазин  мы  не  тронем. Продукты  недорогие , завалявшиеся , наглеть  мы  не  собираемся. Алкоголь  условием  нашей  сделки  не  ставим. Насчет  алкоголя  Панкратий  неверно  себя  повел… сам  потом  говорил , что  она  настолько  обеспокоилась , что  и  в  водке  бы  нам  не  отказала.
Нина. И  почему  же  он  такой  шикарной  возможностью  не  воспользовался?
Тубилин. Панкратий  не  пьет. Из-за  надежды  выплыть  в  завязке. К  нормальной  жизни  вернуться… как  бывший  бизнесмен  утверждаю , что  если  он  сможет  не  пить , успех  его  не  обойдет. Хватка  у  него  имеется.
Нина. Магазин  он  четко  за  жабры  взял.
Тубилин. Он  взял , но  мягко. Я  пытался  пожестче , но  чуть  с  двух  сторон  не  огреб. После  Панкратия  к  заведующей  и  я  заявился. Дополнить  наш  договор  пунктом  об  алкоголе.
Нина. И  что , получилось?
Тубилин. Истеричность  я  в  заведующей  разбудил. Она  заголосила , чтобы  я  убирался  и  своим  передал , что  поить  нас  водкой  она  ни  за  что. Посмеем  угрожать , организует  круглосуточную  внешнюю  охрану , которая , сунься  мы  пакостить , никак  иначе , как  беспредельно , вас  уроет!
Нина. А  что  же  эта  железная  леди  подкармливать  вас  согласилась? Панкратия-то  она  не  отшила.
Тубилин. Она  сказала , что  к  Панкратию  она  сердобольно. Бездомным  людям  посильное  вспоможение. Не  на  шантаж  поддалась , а  горечью  незавидной  судьбы  прониклась. На  алкоголь , сказала , не  распространяется.
Нина. Что  поделаешь , без  алкоголя , значит , без  алкоголя.
Тубилин. Без  алкоголя  и  без  еды. Я  о  себе. Моей  доли  в  выдаваемых  нам  продуктах  меня  едва  не  лишили. О  своем  безрезультатном  визите  я  рассказал и  сначала  о  продуктах  не  думал – лишь  от  побоев  намечавшихся  уберечься. Всем  скопом  на  меня  покатили… ты , урон , нас  на  грань  поставил , из-за  тебя , урода , кран  она  могла  вообще  перекрыть , она  нам  ежедневно  вполне  сносную  жратву  подкидывает , а  ты , урод , к  ней  прешься  и  веревку  нам  режешь… веревку , что  над  пропастью  держит.
Нина. От  твоей  инициативы  убыток  им , конечно , прямой. Ценой  в  жизнь  практически.
Тубилин. Да  не  померли  бы  они. До  тех  подачек  выживали  ведь  как-то. Стабильность  бы  ушла , но  порыскали  бы , пошустрили… я  попросил  их  не  драматизировать  и  свое  положение  донельзя  ухудшил. Кулаками  уже  почти  замелькали , но  Панкратий  постановил  меня  не  бить. Куда  его  еще  бить?... про  меня  Панкратием  сказано. Не  искусай  меня  доберман , одна  хромота  меня  бы, наверное , не  избавила. Приходилось  ли  мне  воровать? Приходилось. Я  собаку  украл.

Нина. Ты  алкоголик  и  мозги  у  тебя  пропиты , но  красть  добермана  и  у  тебя , думаю , не  возникло. Дико  напившимся , может  быть. Прогуливающегося  добермана  под  мышку  и  унес.
Тубилин. А  он  свешивается  и  лапами  болтает.
Нина. Угу.
Тубилин. Нет. Преступный  умысел  я  на  менее  опасную  собаку  направил. Она  с  бантиком  и , по-моему , она  левретка. Я  приметил , что  хозяин  ее  отпускает , и  у  меня  зародилось  ее  умыкнуть  и  хозяину  затем  за  денежки. К  забежавшей  за  угол  дома  я  бы  с  заготовленной  бечевкой – к  ошейнику  привяжу  и  с  собой  уведу. Хозяин  за  ней  не  спешит , оторваться  от  него  ей  позволяет… из  вида  ее  упустил. Она  что-то  занюхала , на  меня  не  отвлеклась , я  бечевку  к  ошейнику  и  в  густые  посадки , что  вдоль  дома. Если  бы  она  залаяла , ее  хозяин  меня  бы  догнал , но  она  свою  крошечную  пасть  не  открыла. Я  с  ней  через  дорогу , в  парк  с  ней  пришел , думал  ее  где-нибудь  здесь  привязать  и  вытряхиванием  денег  идти  заниматься. Как  это  сделать , я  в  принципе  раскинул – план  у  меня  был , но  удовлетворения  от  плана  не  было. Сижу , пытаюсь  домыслить , собачка  подергивается , поскуливает… бедняжку  бы  мне  поскорее  к  хозяину , но  в  придуманном  плане  все  больше  недостатков  я  вижу. Сырым  он  кажется , недоработанным… а  собачку  уже  украл… собачка  обреченно  повалилась , в  издаваемых  звуках  печаль  раздирающая… бантик  отвязать  и  к  хозяину. Доказательством , что  она  у  меня. Касательно  бантика  план  не  изначальный – на  месте  придумка. Придуманный  план  полностью  отменяющая. И , мне  кажется , зря. Предстань  я  перед  ним  с  бантиком  его  любимицы  и  о  похищении  заикнись , он  мне  по  зубам , ниже  пояса , забьет  он  меня. Дебильная  придумка , ничего  другого  не  скажешь… первоначально  у  меня  запланировано  поумнее  и  по  тому  плану  я  и… я  не  успел , но  действуй  я  по  плану  прежнему , некая  сумма  ко  мне  бы , как  родная , легла.

Нина. В  ожидании  устриц  ты  бы  токайского. Разбогател  бы  и  в  ресторан , возрождением  былой  прелести  упиваться. Ну  не  водкой  же  дешевой. На  нее  бы  ты  не  ухнул?
Тубилин. Я  бы  разложил. На  водку , но  не  загульно , а  с  остатком. Поллитра  бы  выпил , ну  и  будет  с  меня  праздновать – отметил  и  не  развивай. Синеватого  оттенка  себе  не  прибавляй. И  денег  не  трать. Дашь  слабину  и  мигом  потратишь , тратить-то  рубль  и  еще  два…
Нина. Несколько  тысяч  тебе  бы  от  хозяина  приплыло.
Тубилин. Я  бы  сказал , десять.
Нина. Не  перегиб? 
Тубилин. Я  бы  сказал  ему , что  за  собаку  требуют  десять. Но  требую  не  я. она  не  у  меня  и  в  ее  краже  я  никак  не  участвовал – я  просто  знаю , где  она, демонический  бомж  по  кличке «Упырь» вашей  левреточкой  завладел. Нам  он  сказал , что  если  вы  ему  не  заплатите , корейский  ужин  он  для  нас  приготовит.
Нина. С  морковкой  маринованной?
Тубилин. С  собачатиной!
Нина. Ой , забыла  я , что  корейцы  собак  едят. Собака , выходит , у  «Упыря». Жизнь  собачки  целиком  зависит  от  платежеспобности  ее  хозяина. Тебе  он , вероятно , сказал , что  «Упырю»  он  заплатит.
Тубилин. Не  «Упырю» , а  мне. Вашу  собачку  я  могу  освободить , но  из-за  повышенной  опасности  я  безусловно  рассчитываю  на  материальную  благодарность… я  бы  ему  левретку , а  он  мне  деньги. Они  не  воняют , они  не  шмоток  мяса , мясником  выкинутый… весь  червивый. А  только  вчера  в  продаже  был. Я  его  не  подобрал – питание  нам  Панкратий  наладил  и  хватать  с  асфальта  гниль  нужда , слава  богу , не  заставляет. Слава  богу  и  Иисусу  Христу. К  тебе  я  не  сам  по  себе. Христос  меня  привел.
Нина. Ты  мелкий  отвратительный  жулик. Ты  представляешь , какие  переживания  хозяину  ты  доставил?
Тубилин. Моему  хозяину? Иисусу  Христу?
Нина. Собаку  увел , а  хозяину  по  двору  мечись  и  всех  спрашивай… а  доберман-то  тебя  чего  покусал?
Тубилин. Хозяин , наверно , спрашивал , и  кто-то , кто  с  доберманом  гулял , проявил  существующую  у  собачников  солидарность. Дайте  ему  понюхать  поводок  вашей  собачонки  и  есть  шанс , что  он  нас  к  ней  выведет… мне  бы  левретку  не  вести , а  нести. Нес  бы  ее  на  руках – не  думаю , что  доберман  след  бы  взял. Но  поисковую  собаку  я  не  предусмотрел  и  это  меня  погубило. Накрыли  они  меня  в  парке. Доберман , с  доберманом  двое  мужиков , доберману  по  злости  не  уступающие… сами  меня  не  мордовали , но  добермана  натравили. На  обеих  ногах  до  кости  прокусы… мои  ножки  мне  бомжиха  Изольда  перебинтовала. У  нее  и  йод  был. Той  ночью  Изольда  от  меня  не  отходила. Я  на  лавке  лежал  и  стонал , а  она  поблизости  на  своем  куле  со  скарбом  расположилась. Попробуй  заснуть , говорит , во  сне  важные  решения  приходят… вот  я , говорит , все  размышляла , как  мне  с  собой  покончить. Веревка , отравление , прыжок – никак  не  могла  определиться , что  мне  выбрать. А  как-то  на  автобусной  остановке  прикорнула  и  пришло.
Нина. Что?
Тубилин. Все-таки  прыжок.

Нина. С  вашей  жизнью  не  размышлять  о  таком , думаю , невозможно. Ты-то  уже  определился? Если  совсем  невмогу  станет , что  у  тебя  на  примете?
Тубилин. Яд.
Нина. Смертельный  яд  еще  достать  надо.
Тубилин. Сжечь  внутренности  какой-нибудь  отравой  не  вопрос. Но  мучения  лютые. Качественным  ядом  кончать  с  собой , конечно , приятнее. И  я  его  припас. Из  прежней  жизни  все  растерял  и  растратил , а  яд  донес. Смешно  сказать , но  из  прежней  жизни  у  меня  только  эта  капсула  с  ядом. Твою  квартиру  покидать  буду – с  собой  заберу. Не  думаем  же  мы , что  меня  в  твоей  квартире  припрет  ее  выпить. Не  доведешь  же  ты  меня  до  суицида.
Нина. А  где  она  у  тебя? Твоя  одежда  стирается , и  не  в  ней  же  она. В  обуви  капсула  быть  не  может , там  ты  ее  раздавишь , пальто  я  завтра  в  химчистку , и  если  она  в  нем , ты  ее  выложи. Впрочем , не  выкладывай. Пускай  она  пропадает.
Тубилин. Она  не  в  пальто.
Нина. А  что  у  тебя  есть , куда  бы  ты  ее…
Тубилин. Шапка.
Нина. В  шапку  ты  бы  ее  не  положил. Шапку  по  пьяне  бы  потерял  и  прощай, моя  капсула. Моя  малышка! До  того  жалко , что  под  поезд  бы  понесло… под  простыней  ты  голый.
Тубилин. Желающим  позволено  убедиться.
Нина. Мужская  нагота  меня  не  возбуждает.
Тубилин. Твоего  мужа  вина?
Нина. В  смысле  тела  и  всего  такого  он  совершенно  не  отталкивающий. Когда-то  он  весьма  привлекал , но  со  временем… надоел! То , что  он  мне  как  мужчина  приелся , я  бы  терпела , но  он  вдобавок  без  работы  болтается. Я  современная  неглупая  женщина! Не  должно  быть  у  меня  мужа  подобного… где  твоя  капсула?!

Тубилин. Она  моя. Тебе  я  ее  не  отдам.
Нина. Да  иди  ты… в  ад  иди  и  в  аду  шути. Под  простыней  у  тебя  капсулы  нет. Надеюсь , что  нет.
Тубилин. Она  не  где-то  во  мне. Ладно , знай – перед  стиркой  переложил  я  ее.
Нина. Покажи , куда.
Тубилин. А  тебе  не  без  разницы?
Нина. Меня  напрягает , что  у  меня  в  квартире  капсула  с  ядом. Вдруг  я  случайно  ее  разобью? Сколь  бы  тщательно  я  ни  вытерла , воздух  она  мне  отравит! Надышусь  гадостью  и  как  у  мужа  все  разболится… у  него  в  Ростове  работа  была – сплошное  вредное  производство. А  в  Москве  и  этой  не  нашел. Людям  в  Москве  зарплату  побольше , а  ему  никакой. Когда-нибудь  с  ним  увидимся , не  я – он  глаза  отведет!



                Действие  восьмое.

  Из  глиняных  рюмочек  под  простую  закуску – кислые  желудочники  и  неугомонный , нисколько  не  дряхлый , прикрывший  лысину  феской  Герман  Вениаминович  Борский.   

Герман. Долгая  пауза  между  рюмками  моей  природе , друзья  мои , не  соответствует. Поскольку  ты , Антонидзе , у  нас  человек  послеоперационный , тебя  я  пропущу , а  нашему  гостю  подолью , разумеется , до  краев.
Антон. Он  тоже  только  что  из  больницы.
Герман. Но  его  же  не  резали! Нечего  его  с  тобой  сравнивать. Эх , друзья , люблю  я  вот  так  выпивать  и  старость  свою  не  чувствовать. Имея  понятие , кто  ко  мне  сегодня  наведается , водку  я  достаточно  дорогую  купил. Если  бутылочки  нам  не  хватит , не  беспокойтесь – у  Германа  Вениаминовича  закрома  не  пустуют. Ну  абстрагируйся  же  ты , Антонидзе! Живот  у  тебя  побаливает?
Антон. Да.
Герман. А  ты  настрой  сознание  на  то , что  ты  не  умер  и  у  тебе  впереди  лет  будто  у  дурака  фантиков , и  сколько  в  них  может  быть  любви! Сколько  восхитительных  увлечений!

Антон. Как  у  дурака  фантиков… мама  частенько  это  выражение  использует.
Герман. От  меня  его , наверно , узнала.
Антон. Маму  ты , вероятно , хорошо…
Герман. Я  всех  хорошо  пытался! (Беряеву) Не  пошлость , думаете , сказал?
Беряев. А  вы  о  чем? Об  удовлетворении  женщин  сказали?
Герман. Но  кому-то  же  надо  их  удовлетворять! Я-то  гусаром  тем  еще  был , а  молодежь , видите , какая  болезная… не  в  отцов , а  в  матерей  идут. (Антону) Мама-то  куда  улетела? Заграничные  гастроли  у  нее?
Антон. Она  в  Германии , а  после  в  Австрии  будет.
Герман. Замечательные  страны. С  собственной  кукольной  школой! Но  твоя  мама  и  на  этом  уровне  моими  стараниями  выделяется. Она  талант , что  талант , что  куча  первосортного  ячменя. (Беряеву) А  что  у  нас  ячменное?
Беряев. Каша.
Герман. Ячменная  каша? (Антону) А  кашу  из  ячменя  варят?
Антон. Можно  и  сварить.
Герман. Сварить-то  и  из  валенка  можно… ячменный  виски! Для  его  оптимальное  сотворения  без  передаваемого  из  поколения  в  поколение  опыта  не  обойтись. Мои  предшественники  мне , а  я  ей. Когда  ставил  ей  технику , не  переставая  о  творческом  подходе  твердил. Мне-то  развернуться  не  давали , а  она  сама  по  себе , успешный  свободный  художник… гонорар  за  единственное  выступление  наверняка  всю  мою  пенсию  превосходит. И  я  за  нее  счастлив! Оригинальные  кукольники  новой  эры  отменно  должны  зарабатывать! Нам , старикам , за  ними  не  угнаться , но  в  обыденной  жизни  и  мы , так  сказать , усами  по-прежнему  шевелим. Грешки , ха-ха , и  за  нами  водятся.
Антон. Переставшим  мутить  воду  я  тебя  и  не  считал.
Герман. Да  я  не  применительно  к  моей  личной  персоне. С  разбитой  переносицей  не  я  на  променад  выхожу!
Антон. В  гроб  вам , похоже , всем  рано.
Герман. Из  пожилых , с  коими  связь  я  поддерживаю , в  могилу  пора  почти  всем , но  не  мне  и  не  ему , Николаю  Николаевичу  Пегову. У  немощного  старичка  подогнулись  ножки  и  переносицей  он  об  асфальт… да  он  позже  меня  рассыпется! Я  спину  прямо  держу , а  он  и  того  прямее! Жена , ха-ха , старая , а  любовница  молодая. Лет  шестьдесят , но  ему-то  семьдесят  восемь. И  трудовой  стаж  за  спиной – пожизненные  каторжники  столько  не  вкалывали. Ему  бы  давно  истрепаться , но  его  крепкая  порода  на  песок  не  изошла – на  даче  лопатой  вгрызается , а  что  вырастит , обработает  и  жрет!
Беряев. Под  водку?
Герман. Мы  не  с  ним  не  особенно  увлекающиеся. Тут  или  водку  пить , или  женщин  любить. А  к  женщине  отправляешься – подарочек  бы  неплохо. У  пенсионера  возможности  скромные , но  он  пенсионер , у  которого  дача. Соленья , варенья… особа , что  седеть  не  начала , губки  бы  недоуменно  поджала , а  шестидесятилетняя  рада. Он  к  ней  таскает , а  жене  невдомек , банки  же  не  пронумерованы – пятью  меньше , кто  заметит. Николаю  Николаевичу  бы  остановиться , но  удержу  он  не  знал  и , что  закономерно , супругой  уличен  был. Вопросами  она  его  бесконечно , мытарила  неотступно , и  он  проговорился.
Антон. Мог  бы  легко  сказать , что  банками  он  приторговывал. По  своим  каналам  сбывал.
Герман. А  полученные  деньги  куда  дел?
Антон. Показал  бы  ей  какие-нибудь. Не  каждый  же  рубль  у  них  на  счету.
Герман. Каждый.
Беряев. Всю  жизнь  не  разгибался  и  копейки  лишней  не  имеет?
Герман. Вас  что-то  удивляет?
Беряев. Я  на  эмоциях  спросил. Где  живем , в  курсе… он  подгульнул , жена  узнала  и  деду  по  переносице?
Герман. Кастетом.

Беряев. Нашим  вниманием , мне  думается , вы  злоупотребляете.
Герман. Почему?
Беряев. Мы  к  вам  пришли , сидим  и  вас  слушаем… а  вы  нам  что-то  нереальное. Супружеские  отношения  и  у  меня  сложные , но  чтобы  старушка  многолетнего  мужа  кастетом… давайте  выпьем.
Герман. Наливаю.
Беряев. (кивнув  на  Антона) Ему  не  наливайте.
Герман. Я  только  вам  и  себе. Моему  сыну  я  бы  и  без  указки  не  навредил. Долгих  нам  лет  и  малых  нам  неприятностей!
Беряев. Да. Долгих  и  малых.

Герман. Ух , выпил  и  сразу  бы  к  бутылке  опять. Не  пьянству  предаваясь , а  нашей  компанией  наслаждаясь! Пью  водку , но  в  нашей  компании  я  бы  и  чай  с  тем  же  настроем  пил. Стоило  вам  у  меня  объявиться , как  жизнь  изумительной  стала!
Антон. Ты  и  без  нас  не  хандришь.
Герман. Разумеется , усохшим  причитающим  грибом  я  быть  не  намерен. Наступает  день , и  я  не  сомневаюсь , что  день  это  мой! День-то  мой , но  ночь… всем  доволен  я  с  оговоркой.
Антон. И  в  чем  она  состоит?
Герман. В  женщинах. С  вами  водку  вот  пью , а  распить  бутылочку  вина  с  интересной  женщиной… возможность  с  возрастом  покинула , а  охота  не  отпала. (Беряеву) Каким  бы  недоверием  вы  ни  прониклись , Николаю  Николаевичу  Пегову  кастетом  действительно  вмазали. Ударь  она  его  кулачком , он  бы  ей  мужскую  королевскую  зуботычину , и  она , бабка  ученая , кастетом  на  случай  их  дрязг  запаслась. (Антону) Может , в  какой-то  семейной  телевизионной  программе  порекомендовали?
Антон. Жаль , моя  мама  ее  не  видела.
Герман. А  кого  ей  кастетом  бить? Ее  кто-то  обижает?
Антон. Я  тебе  скажу , и  ты  придешь  и  с  ним  разберешься?
Герман. Попросишь – приду  и  что  смогу  сделаю. Ха-ха! Мужчин  у  нее  после  меня  о-оох  сколько  перебывало , а  заступлюсь  за  нее  я. Неустрашимый  защитник , больше  десяти  лет  с  ней  не  общающийся! Когда  она  меня  бросила , я  не  страдал. Никакого  неприятия  к  ней  у  меня. Ушла  и  ступай  себе , милая. Мне  расставание , но  мне  и  свобода! Ну  и  кто  ее  обидчик? Чья  лицевая  кость  кастет  заслужила?
Антон. Твоя. 
Герман. А  мне-то  такие  меры  за  что? Я  ее  обучил , конкурентноспособностью  паруса  ей  наполнил… женился  на  ней! Сына  с  ней  вместе  растил! В  чем  та  недостойность , за  которую  меня  бы  кастетом?
Антон. Ты  соблазнитель.
Герман. А  ты , сынок , с  девушками… ты  не  соблазнитель?
Антон. Подобным  тебе  мне  еще  долго  не  стать.
Герман. Внешность  у  тебя  самая  подходящая , но  класса  в  тебе , конечно…
Антон. Сорок  лет  между  вами!
Герман. Ну  и  что?
Антон. А  то , что  с  девушками  я  сплю , но  для  повторения  твоего  подвига  мне  к  уже  прожитому  полвека  прожить  где-то  надо!
Герман. И  живи. Походкой  легкой , в  костюме  с  иголочки , растянувшейся  в  улыбке  неотразимостью  по  миру  перемещайся! А  ты  желчь  в  желудок  сливаешь  и  столь  молодым  под  операционный  нож  себя  укладываешь. Заниматься  сексом  тебе  не  запретили?

Беряев. Позвать  проститутку  он  мне  предлагал.
Герман. И  вы  ухватились? Устроить  себе  отдохновение! Из  больницы  и  сразу  быка  за  рога! Нет , ребята , вижу  я , без  девушки  обойтись  вы  решили.
Антон. Проститутку  я  хотел  для  него. От  женатый , иногородний , вряд  ли  у  него  есть , с  кем  в  Москве  переспать. А  у  меня  этого  навалом. Совсем  ни  к  чему  деньги  тратить.
Беряев. Ты  не  говорил , что  девушку  ты  исключительно  для  меня. Мне  думается , твое  предложение  нас  обоих  касалось.
Антон. Если  бы  ты  заинтересовался , и  она  к  нам  приехала , я  бы , наверно , не  упустил.
Герман. Ну  ясное  дело! Еще  бы  ты , мой  сын , упустил! Я  бы  тебя  не  понял. (Беряеву) Ответственность  за  отсутствие  близости  с  платной  девушкой  я  не  на  Антонидзе – на  вас  возлагаю. Вы  не  пожелали , и  он  идею  свернул. Мой  рыцарский  султан… незапятнан… как  там  у  Ростана?
Антон. А  ты  его  к  чему?
Герман. Твой  рыцарский  султан , твоя  мужская  составляющая , в  чистоте  они  у  тебя. Добровольным  отказом  от  женщины  не  загажены. (Беряеву) У  вас  белизна  пошла  кое-чем  отталкивающим , но  по  рюмочке  я  с  вами  выпью. С  подвергнувшим  вас  негостеприимной  критике  по  рюмочке  вы  поднимете?

Беряев. Ваш  солидный  возраст  уважу. Наговоренное  вами  на  него  спишу. За  что  выпьем?
Герман. Выпьем , дорогой  мой , с  жаром!
Беряев. А  за  что?
Герман. За  жизнь! За  женщин! Да  и  за  жизнь  без  женщин! Лишь  бы  жизнь!

Антон. Глиняные  рюмочки  у  тебя  ничего.
Герман. Из  Ташкента  они. В  знак  восторга  подарок  искренний. В  такой  степени  поклонения  коллег  добиться , умение  подразумевает  выдающееся.
Антон. Подарок  от  группы  или  от  одного?
Герман. От  коллектива.
Антон. Могли  бы  скинуться  и  чего  поценнее. Ковер  бы  бухарский.
Герман. Ковер  у  меня  был. Тут  висел.
Антон. В  другую  комнату  бы  повесил. На  пол  бы  положил. А  где  у  тебя  ковер?
Герман. Снял.
Антон. Моль  съела?
Герман. Несовременно  сейчас  ковер. Новомодности  слепо  не  следую , но  в  затхлость  по  брови  не  погружаюсь.

Беряев. А  ваша  феска?
Герман. Чего?
Беряев. Турецких  кукловодов  презент?
Герман. Это  его  мама  по  Турциям  и  Австриям… мой  профессиональный  путь  овациями , разумеется , сопровождался , однако  в  рамках  аудитории  русскоязычной. Развернуться  в  масштабах  мировой  необъятности  у  меня   не  сложилось. Меня  не  заприметили , и  я  их  жалею!
Беряев. Кого?
Антон. Мне  кажется , он  о  зрителях  говорит. Важнейший  спектакль  в  своей  жизни  не  посмотревших.
Герман. До  зрителей  артист  через  всяких  менеджеров  и  организаторов  доходит. Зрителям  зрелище , а  артистам  и  организоторам  прибыль! Механизм  извечный , всех  удовлетворяющий… всех  тех , кто  в  деле. (Беряеву) А  у  вас  оно  какое? Каким  делом  вы  ваше  отличие  от  животного  народу  доказываете?
Беряев. Вы  о  моей  профессии?
Герман. О  деле  жизни!
Беряев. Слова  у  вас  громкие , но , знаете , я… я  разделяю. Чего  стыдиться? Прозвучит , может , неблагозвучно , но  я  и  вправду  делом  моей  жизни  это  считаю. Вы  сами-то  кто?
Антон. Он  кукловод.
Беряев. Что  он  кукловод , он  говорит  без  зажатости , ну  и  я  буду. Я  клеевар.
Герман. Божьей  милостью?
Беряев. Я  варю  клей. У  кого  иная  стезя , а  у  меня  эта. И  голову  я  не  прячу. (Герману) Вам  хочется  надо  мной  посмеяться? А  вы  знаете , что  сварить  клей  не  шутка? 
Герман. В  чем  я  не  разбираюсь , к  тому  я  с  пиететом. Промелькнувшая  улыбка  у  меня  из-за  вечера , просто  великолепно  у  нас  с  вами  складывающегося. Улыбка – выражение  позитива. Вы  у  меня , и  я  на  позитиве , на  вас  гляжу  и  улыбаюсь , по  рюмочке  нам  надо  за  нас. Вам , достопочтимый  клеевар , водочки  капнуть?
Беряев. Наливайте.
Герман. Святой  обязанностью  своей  вижу. За  клей  и  всех  тех  людей , что  для  человечества  его  производят!
Беряев. Я  выпью  и  вам  расскажу.
Герман. Чем-то  сокровенным  поделитесь?
Беряев. (выпив) Мочевина!
Герман. В  каком  контексте?
Беряев. К  мочевине  формалин , едкий  натр  и  аммиак. О  компонентах  я  вам  сказал. Из  них  клей  создается. А  после  создания  испытания. На  вязкость , плотность , прочность  клеевой  пленки. Когда  испытания  пройдены , следует  спуск  в  баки. В  баки  хранения.
Герман. Понимаю – в  баки , где  клей  хранится.
Беряев. И  любая  стадия  не  на  глазок. С  контрольно-измерительными  приборами  надо  уметь  обращаться. Я  аргументированно  вашу  точку  зрения  опроверг? Вы  же  считаете , что  варить  клей  для  придурков  занятие.

Герман. (Антону) Вечер  начинает  портиться.
Антон. В  эмоцию  он  небеспричинно  ударился.
Герман. И  его  причина  во  мне?
Антон. Ты  его  поддел , и  он  защищался. Попытался  нам  доказать , что  клей  варить – не  в  дудку  дудеть. Не  играть , а  дудеть  от  души , нот  не  зная. (Беряеву) На  отца  ты  разозлен , а  сейчас , видимо , и  на  меня  разозлишься. Пришло  тут  ко  мне… история  для  клеевара  болезненная. Случилась  непосредственно  со  мной , поэтому  за  правдивость  я  ручаюсь. У  меня  была  девушка , и  она  отдыхала  в  Краснодаре.
Герман. С  тобой?
Антон. Ну  ясно  же , что  не  со  мной. Я  бы  сказал , что  мы  отдыхали  с  ней  вместе. В  Краснодаре  у  нее  бывший  муж  и  их  общий  ребенок.
Герман. Тебя  она , похоже , постарше.
Антон. А  я  не  чураюсь. Отец  у  меня  древний  и  женщин  я  подбираю… это  сильнее  меня. К  сыну  она  съездила  и  подаренную  им  стрекозу  привезла. Стекляшку  с  большими  крыльями. Сыночек  ее  в  магазине  увидел  и  попросил  папашку  маме  в  подарок  купить.
Беряев. Нехорошей  маме. Ну  а  какой , если  за  ребенка  папашка  отвечает?
Антон. Заступаться  за  нее  я  не  брошусь. Ты  бы  внимание  на  другое. Как-никак  тема  клея  приближается! Моя  подруга  приехала , мне  позвонила , и  я  к  ней – пришел , а  она  вся  в  печали. Не  в  слезах , но  на  стуле  сидит , руки  опущены… сыночек  ей  стрекозу , а  у  нее  крыло  отвалилось. Толком  не  упаковали  и  стрекоза  дорогу  не  перенесла.

Герман. Крыло  можно  приклеить. Конечно , к  этому  ты  и  подводил! Тема  клея!
Беряев. Хаять  клей  я  вам  не  дам. У  хоккеиста  клюшка , а  у  меня  клей. Выражение  моей  личности. Преувеличение , но  не  чрезмерное. Каким  клеем  крыло  ты  приклеивал?
Антон. Какой  нашел , тем  и  намазал. Прижал , подержал , отпустил , и  крыло  на  стол  брякнулось. На  справился  клей  с  возложенным  на  него.
Беряев. Для  стекла  особенный  клей  нужен. Нужный  клей  бы  выбрал  и  со  скрекозлиным  крылом  он  бы  запросто.
Антон. Видя , что  неудачная  попытка  расстройство  ее  углубила , я  пошел  в  магазин  и  купил  специальный  клей  для  стекла. Поверхности  зачистил , клей  нанес , со  всей  силы  сцепил  и  минут  десять  держал. Потом  пальцы  разжал  и…
Герман. Отвалилось?
Антон. Опять  на  стол  шлепнулось.
Герман. Да  что  такое! Ужаснейшая  же  вещь , господа! Женщина  верит , что  подарочек  сына  сейчас  восстановленным  будет , а  на  ее  глазах  вновь  провал. И  как  ее  успокаивал?
Антон. В  магазин  пошел.
Герман. Повторно?
Антон. Самый  мощный , дорогой  клей  у  них  я  потребовал. Тюбик  мне  сунули  крошечный , но  по  мощи , говорят , ни  с  чем  не  сравнить. Капельку  я  на  крыло , капельку  стрекозе  на  корпус… когда  склеиваешь , обе  поверхности  намазывать  следует?
Беряев. На  тюбике  написано.
Антон. Я  не  читал , но  чувство  правильности  моих  действий  у  меня  было.
Герман. А  результата  не  было! Третий  клей , как  и  предыдущие , склеить  ничего  не  сумел , ведь  да?
Антон. Безнадежность. Женщину  она  до  полновесного  срыва  довела. А  я  к  ней  вообще-то  сексом  пришел  заняться.
Герман. Она  не  в  настроении , и  ты  отступил? Из-за  такой  несущественности  не  стал  своего  добиваться?
Антон. Секса  она  не  хотела. Что  мне  было  с  этим  поделать?
Герман. Распалить!
Антон. Я  к  ней  прильнул , немножко  ее  пощупал , она  не  реагирует , и  я…
Герман. Щупать  не  продолжил!
Антон. А  что  мне  ее  щупать , когда  я  чувствую , что  отдачи  никакой?
Герман. Прояснилось  у  меня , Антонидзе. Секса , оказывается , не  она – ты  не  хотел. Изнемогающего  мужика  перемена  женского  настроения  не  остановит! Он  из  глубины  до  дого  закручен , что  и  женщину  в  водоворот  как-нибудь  втянет! Ее  понесет  и  она  уже  счастлива. А  я  полеживаю  и  собой  горжусь.

Антон. Требования  ко  мне  ты , папа , смягчи. Грань  кого-то  в  любви  среднего  мне  не  перейти. Женщин  я  обнимаю , а  грубо  их  хватать  за... нет.   
Герман. А  я  да. Будучи  с  женщиной , я  всегда  знаю , куда  мне  руки  девать. 
Беряев. И  к  кому  вы  сейчас  ходите? Кто  сейчас  похоти  вашей  объект?
Герман. Обычно  я  к  женщинам  не  хожу – я  их  к  себе  приглашаю.
Беряев. И  что  же , у  старушек  хватает  сил  к  вам  сюда  приезжать? А  каких  вы  старушек  любите? Блондинок  или  натурально  седых?
Герман. О  моих  нынешних  женщинах  я  вам  после  выпивки  скажу.
Беряев. С  выдающимся  в  прошлом  распутником  любому  выпить  почетно. За  благообразную  тихую  старость!
Герман. За  жизнь  прошедшую  и  жизнь  предстоящую.

Антон. Под  предстоящей  загробную  подразумеваешь?
Герман. Я  атеист. Что  отпущено  на  земле , проживу  и  быть  собой  перестану. А  религиозные , они  как  думают? После  смерти  мы  меняемся  или  собой  остаемся?
Беряев. У  буддистов , я  знаю , перевоплощение  происходит. 
Герман. А  у  других? Достаточно  подкованных  в  вопросах  религии  среди  нас, смотрю , нет. Развернемся  тогда  снова  к  женщинам. В  них-то  мы  все  кое-что  смыслим. И  стар , и  млад! И  кукловоды , и  клеевары! Господин  клеевар  высказался  в  том  духе , что  мои  сегодняшние  дни  текут  без  дам , но  я  и  сейчас  с  ними  поддерживаю. С  балериной  и  королевой. Надеваю  на  руку  куклу  надменной  королевы , затем  трепетной  балерины  и  этой  рукой  себя… словно  бы  не  я  себя , а  они  меня. Чуть-чуть  фантазии  и  можно  млеть  от  того , что  меня  балерина… королева… у  королевы  корона. Коронованная  особа  меня  ублажает!
Антон. А  я-то , дурак , думал , что  старческое  слабоумие  тебя  миновало.
Герман. Это  не  слабоумие! Борьба  с  Альцгеймером  это! (Беряеву) Что  врачи  против  Альцгеймера  всем  советуют?
Беряев. Что  вам  ответить , я…
Герман. Советуют  мозги  напрягать! А  эротическая  фантазия  клетки  мозга  от  спячки  весьма  избавляет. У  тебя  кукла , а  ты  представляешь  ее  живой… следующую  куклу  так  же  оживляешь. Ну  золотые  вы  мои! Неужели  не  сообразили , что  по  поводу  кукол  наплел  вам  дед? Чистый  смех , да  и  только - куклы  сексуально  использовать… иные  старые  кукловоды  чем-то  таким , возможно , и  грешат , но  мне-то  зачем! К  чему  мне  кукол  трепать , когда  у  меня  самые  что  ни  на  есть  настоящие  девушки  из  плоти  и  крови  не  переводятся?
Антон. Твоей  пенсии  на  девушек  не  хватит.
Герман. Я  их  не  покупаю. По  линии  кукловождения  они  у  меня. Из  учебных  заведений  ко  мне  направляются. Дополнительно  позаниматься  у  мастера  никому  не  повредит. Развитие  двигательных  навыков! Кисти  рук  у  меня  уже  не  те , но  методом  объяснения  пользу  я  еще  приношу. В  учебных  заведениях  об  этом  знают  и  учащихся  нередко  ко  мне. Чтобы  не  скучал  старичок! Ну  и  учащимся , разумеется , польза. Пользу , мои  дорогие  друзья , я  еще  приношу… плоские  куклы  теневого  театра! Данной  техникой  я  не  очень. Но  управление  с  помощью  нитей , тростей , специальных  перчаток – тут , будьте  уверены , преподать  я  способен  немало. Управляем  мы  из-за  ширмы! Ха-ха , мы , кукловоды , ха-ха , фигуры  скрытые… прежде  я  мастер-классы  и  вдалеке  от  квартиры  давал. В  Коломну  меня  приглашали , в  Саратов… или  в  Саранск. В  Саратов  или  Саранск  я  не  поехал. Предварительно  договорился , но  халтура  в  Москве  появилась. С  куклами-гигантами , помню… для  работы  с  ними  сила  нужна  слоновья. А  мне  лет  шестьдесят  пять  и  я  так  думаю , что  работу  мне  подсунули , подшутить  надо  мной  в  мыслях  имея. В  Царицынском  парке  на  сборище  детском  каком-то… полагали , что  я  откажусь. А  если  соглашусь , не  кукловодом , а  клоуном  предстану. Куклы  тяжелые , крайне  серьезные  куклы , а  мне  шестьдесят  пять , а  то  и  шестьдесят  семь , может. Силушки  во  мне , конечно , убавилось , но  я , друзья  мои  дорогие , профессиональным  конфузом  моих  недругов  не  порадовал. Пришлось  нелегко , однако  отработал  я  от  и  до – заканчивал  в  тумане , но  потери  качества  не  допустил. Утомление  от  рассказа  мне  срочно  необходимо  рюмочкой  снять!
Беряев. Наливаю.
Герман. Да! Налитому  верить! Все  в  мире  фикция , но  друзья  и  напитки , слава  богу , реальность!
Антон. Я  тебе  не  друг. Тебе  спьяну  кажется , что  мы  подружились , но  я  тебе  сын  и  не  больше.

Герман. Создание  индивидуального  персонажа. Истинный  кукловод  сумеет. Его  кукла  будет  ни  на  кого  не  похожа. Критиковали  меня  безжалостно.
Беряев. В  прессе?
Герман. В  газетах  обо  мне  не  писали. Мне  не  от  них – от  начальства  доставалось. Спектакль  вы  видоизменили… без  всяких  на  то  полномочий… по  носу  меня  неоднократно. И  я  стал  работать  по  накатанной. А  твоя  мать  на  своем  настояла  и  превратилась  в  величину , в  Германию  приглашаемую. А  в  Находке  она  выступала? Мы  с  театром  в  Находку  летали. Народу  на  наши  спектакли  немного  ходили , но  Находка  летом – это  прекрасно.
Беряев. В  океане-то  искупались?
Герман. Я  в  него  за  икрой  морского  ежа  нырял! Аборигены  на  мысль  навели. Сказали , что  ее  везде  здесь  сколько  угодно. На  любой  пляж  приходите  и  доставайте. На  берег  выберетесь , на  берегу  и  съедайте.
Беряев. Ее  сырой  кушают?
Герман. Абсолютно  точно , что  сырой. Мне  театральный  администратор  сказал. К  гостям  из  столицы  он  обязан  очень  бережно. Ладно  бы  кто  из  утонул, но  повреди  мы  здоровье  икрой , к  употреблению  не  готовой… зная  региональные  нравы , уверен , что  не  сошло  бы  ему. Сырая – то , что  надо. Сырой  тихоокеанской   икрой  я  бы  на  годы  вперед  наелся!
Антон. Но  ты  ее  не  обнаружил.
Герман. Я  на  ощупь  пытался , а , наверно , смотреть  было  нужно… те  из  наших , кто  в  воде  был  с  открытыми , икру  отыскали.
Антон. Незадачливого  ветерана  не  угостили?
Герман. Возраст  у  меня  был  еще  не  почтенный. В  океан  я  не  в  семьдесят  пять  нырял. Сейчас  мне  за  восемьдесят , но  я  бы  и  сейчас  вниз  башкой  сиганул! Антифеодальное  восстание  Косинского  и  Наливайко! К  чему  я  в  историю , а?
Беряев. К  тому , чтобы  я  вам  налил.
Герман. Верно , клеевар , наливай-ка  нам  с  тобой  по  новой. Выпьем , и  я  вам  скажу , что  кукле  уметь  полагается. Как  вы  понимаете , кукла  должна  уметь  многое!
Беряев. Наверно , не  кукла , а  кукловод.
Герман. Заметил  ты , да , по  делу. Кукла , разумеется , не  сама  пригибается  и  поворачивается. Мне  бы  себя  хвалить , а  куклам  сделать  комплимент  вознамерился. Эту  рюмку  я  за  человека!
Беряев. Если  мне  позволено , я  конкретно  за  вас  выпью.
Герман. Вперед , дорогой , принимаю  с  достоинством  и  благодарностью!

Антон. И  как  ты  в  Южноуральске  не  спился.
Герман. Я , думаешь , часто  так  налегаю? Работавшие  со  мной  тебе  подтвердят, что  я  и  в  ста  граммах  не  нуждаюсь. Ты  видишь  обратное , но  это  не  потому , что  твой  отец  на  старости  лет  вдруг  горько  запил. Я  нахожу  целесообразным  к  бутылке  не  притрагиваться. Но  когда  фейерверк , на  небе  рвет  и  всем  весело! Нечего , ребята , на  шум  пенять. И  рожу  кривить , ночное  небо  искрящимся  видя! (Беряеву) Приход  сына  для  меня  основание  подобие  фейерверка  устроить. Сын – мое  счастье , а  вы , господин  клеевар , посредник  в  получении  оного.
Беряев. Счастья?
Герман. Вы  у  меня  и  у  меня  вы  с  моим  сыном… я  говорю  о  том , что  без  вас  у  нас  с  ним  скучнее  бы  пошло.
Антон. Ты  был  бы  трезвым. 
Герман. И  мы  бы  о  твоей  матери  пережевывали. Она  между  нами  как  бочка  с  отходами  между  тянущимися  друг  к  другу  отцом  и  сыном. Поверх  нее  обняться  можно , но  от  бочки  смердит  и  обнимающимся  прямо  в  нос… я  бы  запах  выдержал. Он  при  такой  вони  обниматься  не  хочет. Вечно  меня  корит , что  я  ее  соблазнил! И  характер  обвинений  туманный. Я  немолод , а  она  молода , и  тебе  бы  не  с  молодой , а  со  своей  сверстницей… что , людям  в  годах, с  молодыми  совсем  нельзя? А  подзаряжаться  им  от  кого? Парням-то  что, им  подзарядка  не  требуется , а  вот  нам , пожившим  и  жизнью  потрепанным , прильнуть  к  кому-нибудь  свежему - зачастую  выход  единственный. Пятьдесят  лет  прожил  и  теперь  тебе  только  те  женщины , которым  пятьдесят  и  больше? Еще  не  страдавшим , ничего  не  испытавшим  студентам  девки  очаровательно  молодые , а  нам , преподователям , чьи  спины  от  бремени  земного  существования  будто  от  штанги  раскалываются , нам  уже  не  насладись? Сомнительно , чтобы  данный  порядок  вещей  хоть  в  чем-то  справедливым  являлся. Но  я , друзья , не  о  себе  говорю. Для  меня  жизнь  всегда  была  в  радость. Насчет  бремени  я , обществественным  адвокатом  выступая. Защитником  пожилых  мужей  и  любовников. А  про  Южноуральск  ты  откуда? Про  мою  работу  в  Южноуральске  я  тебе , кажется , не  рассказывал.
Антон. Народ  говорил. В  троллейбусах  и  трамваях  люди  шушукались.
Герман. Да  ладно  тебе  мою  значимость  завышать. Мать  тебе  сказала – ее  я , по-моему , информировал. Да! Она  мне  об  алиментах , а  я  едва-едва  из  Южноуральска  вернулся. Пять  месяцев  в  нем  провел.
Антон. Выплачивать  алименты  не  забывал? 
Герман. Переводил  ей , конечно… в  Южноуральске  я  детишек  учил. Обеспеченный  энтузиаст  открыл  там  центр  детского  творчества  и  среди  прочего  кукловождение  было. Обратились  не  к  кому-то , а  ко  мне! В  Южноуральске  обо  мне  и  то  слышали. Мастер  известный , его  собственным  театром  в  бессрочный  отпуск  отправленный… в  свой  театр  я  потом  вернулся. Прессовавший  меня  деятель  в  образцовский  перешел , и  меня  стали  назад  уговаривать. Я  бы  в  позу  встал  и  стоял , но  в  Южноуральске  все  накалилось. Вероломно  опороченным , я  решил  держать  путь  в  Москву. С  детьми  ковыряешься , непоседливость  терпишь , а  их  мамаши  приходят  и  напраслину  на  тебя… будто  бы  жениться  я  обещал. Одной  дамочке  широкоплечей , а  ниже  пояса , скажем  так , толстоногой. У  меня  трое  ее  детей  занимались. Детишки  славные, но  бесталанные  совершенно. На  стульчики  усядутся , на  меня  уставятся  и  волну  симпатии  у  меня  вызывают… в  том  центре  родители  за  своих  детей, естественно , платят , но  эти  детишки  бесплатно  ко  мне  ходили. Мать  у  них  неимущая , денег  с  нее  постановили  не  брать – я  только  приветствовал. Ребятки  они  смирные , весомостью  моей  личности  вполне  очарованные , не  виси  надо  мной  обязанность  чему-нибудь  их  научить , сложностей  с  ними  у  меня  бы  не  было. Из  Южноуральска  я  бы  сейчас  ненадолго  выскользнул. К  моей  рюмке  и  нашей  компании. «Мир  грешен  всегда , к  чему  удивляться? Живи! А  беда  пускай  прочь  удалится». Живите! Цените! Не  загнивайте! Живите , цените  и  не  загнивайте – уже  не  Артур  Рембо , а  я. Охотно  бы  рюмочку  опрокинувший. 
Беряев. Мне  сказано , и  моя  рука  идет  к  бутылке. Бутылку  над  вашей  рюмкой  наклоню  и  получится , что  бутылка  вам  почтительно  кланяется.
Герман. В  ответном  поклоне  я  не  склонюсь. Джентльмен  кланяется  дамам , а  не  водочным  пузырям! Будем!
Беряев. Ваше  здоровье.

Герман. Южноуральск  мне  его  убавил. Психически  я  в  нем  на  редкость  дискомфортно… у  нее  трое  детей  и  она  твердо  решила  в  конце  концов  в  брак  законный  вступить. В  мужья  она  меня! Я  из  Москвы , мужчина  импозантный  и  не  бедствующий , чего  же  меня  детишкам  своим  в  отцы  приемные  не  поймать. Приходите  ко  мне , вкусным  ужином  вас  накормлю…детишек  куда-то  отправила. Я  смотрю , что  их  нет , и  думаю , что  это  неспроста , чтобы  троих  детей  вечером  дома  не  было , постараться  надо. С  усилиями  мозговыми. Бабке  их  сбагрить! Особых  усилий  тут , конечно , не  требуется… но  предполагаемый  ход  моего  визита  обдумала  и  подготовку  к  нему  провела. Бывает  спонтанность  и  после  нее  кое-что , но  она  на  интим  настроилась  загодя. Меня  разохотить , в  кровать  завалить  и  не  отпускать! А  если  вырваться  попытаюсь, грязно  соблазненной  матерью  троих  детей  себя  выставить. На  работу  ко  мне  ходить , перед  работодателем  паскудное  чудовище  из  меня  делать… необходимо  признать , что  слезы  и  ложь  в  очередь  она  во  вторую. Первоначально  меня  заполучить  она  хотела  добром. Быть  женщиной  хлебосольной , уютной , в  постели , разумеется , безотказной – на  ложе  мы  с  ней  не  оказались , но  уют  я  ощутил. Кремовые  завитушки  весьма  достойными  показались.
Антон. А  пили  что?
Герман. Вино.
Антон. Бутылочку  ты  принес?
Герман. На  ужин  к  женщине  я  без  бутылочки  вина… ты  хочешь  меня  уличить , что  я  с  намерением  переспать  к  ней  пришел?
Антон. Намерение  ты  воплотил.

Герман.  Да  я  ничего  с  ней… она  на  колоду  похожа! На  которой  дрова  рубят. С  вином  я  пришел  потому  что  пустым  приходить  некультурно  и  чем  каждому  ребенку  подарочки , я  вино. Другие  родители  шепотом  поговаривали, что  с  вином  она  дружит. Были  бы  дома  дети , я  бы  с  ней  не  пил , но  детей  нет , бутылку  она  открыла  и  по  бокалам  разлила… не  чураться  же  мне  того , что  я  сам  принес. Вино  красное , а  на  тарелках  у  нас  запеченная  с  перцами  говядина – поедаем  и  вином  тонкости  добавляем. Выпив  пару  бокалов , разговоры  она  повела , мне  не  понравившиеся. О  женской  неустроенности , невыплеснутых  женщиной  чувствах , я  немолода , но  чувства  у  меня  как  у  юной – такое  их  изобилие , что  хочется  их  дарить , дарить , дарить… при  желании  склонить  ее  к  сексуальному  акту  проще  простого  было. Если  бы  у  меня  вспыхнуло , секс  бы  у  нас  состоялся , но  я  допил , доел  и  к  прощанию  стал  приступать. Благодарю  вас  за  ваши  кулинарные  труды , за  предшествующие  им  магазинные  траты , вечер  получился  чудесным , разрешите  мне  встать  и  куртку  с  вешалки  снять. В  прихожей  случилось  следующее. Целоваться  она  полезла. Я  пытаюсь  подставить  ей  щеку , но  она  будто  танк  в  губы  прет. Я  смирился  и  какое-то  время  мы  с  ней  целовались.
Антон. Затем  она  потащила  тебя  в  комнату , и  ты , вздыхая , ей  засадил.
Герман. Когда  целоваться  она  подустала , я  от  нее  отстранился. Не  помню  что  пробормотал  и  за  дверь.
Беряев. Находясь  в  хладнокровном  состоянии , вы  бы  помнили.
Антон. Естественно. Да  чего  тут  говорить – возбудился  он , всем  ясно. Пожалуйте , мадам  Колода , на  кровать. Ложусь , мадам , с  вами  рядом. Весьма  радужное  будущее  вам  обещаю.

Герман. Слышите , господин  клеевар , как  об  отце  он  думает?
Беряев. Как?
Герман. Комплиментарно! Женщина  такая , что  на  нее  бы  и  отсидевший  пятнадцать  лет  не  польстился , а  он  полагает , что  отец  и  такую  бы  не  упустил! За  тебя , сынок , сейчас  с  клееваром  мы  выпьем. За  отражение  тобой  нападения!
Антон. А  кто  на  меня…
Герман. Хандра! Ты  молод , здоров… ну  почти  здоров. Для  благодарственного  отношения  к  жизни  здоровья  у  тебя  достаточно. Чего  хандрить , когда  столько  возможностей  быть  счастливым? Ты  физиономией  скривишь  и  ложечкой  пробуешь , а  тебе  бы  ковшом  хлебать! Черпать  из  жизни  удовольствие! До  дна  вычерпать  и  при  смерти  довольным  койку  давить! Плесните , клеевар , и  ему.
Беряев. А  ему  не  повредит!
Герман. Мне  кажется , водку  любой  желудок  примет. По-другому  веселье  не  приходит – от  водки , сынок , повеселись!
Антон. Я  не  развеселюсь. Алкоголь  меня  не  меняет.
Герман. И  меня.
Беряев. Ну  вас-то  он…
Герман. Что  он  меня?
Беряев. Эмоциональной  крикливости  вам  прибавил. Или  вы  и  трезвый  весь  на  эмоциях? 
Герман. На  эмоциях , как  правило , дурь  происходит , а  я  громким  голосом  исключительно  разумные  вещи  говорю. Вы  в  космическом  корабль , где  сосредоточенность , хмурость , а  в  отделившейся  части , в  капсуле , у  меня  в  ней  все  под  контролем  и  при  мне  этом  играет  танцевальная  музыка , в  одном  иллюминаторе  океан  звезд , второй  заклеен  фотографией  обнаженной  малышки… наливай , клеевар.
Беряев. И  сыну?
Герман. Под  мою  ответственность. Я  тебя  породил , я  тебя  и  убью! Немного  легкомысленности , сынок , жизнь  краше  делает.
Антон. А  мне  что  яркая , что  тоскливая… за  жизнь  я  не  держусь. Но  все-таки  пейте  без  меня. Хочу , чтобы  вам  больше  досталось. Еще  приятнее  смотреть  на  вас  будет. Глаза  расфокусированы… а  у  меня  желудок  чего-то  ноет.
Герман. А  тебе  его  не  весь  вырезали?
Антон. Пей , отец. С  водкой  пожалуйста  перебирай , но  не  с  шутками.
Герман. За  сына! (Беряеву) У  тебя  сын  есть?
Беряев. Да.
Герман. И  за  твоего  сына  выпьем.
Беряев. Отдельно?
Герман. Ну  а  зачем  нам  в  одном  тосте  двух  незнакомых  друг  с  другом  сыновей  совмещать. В  Москву  ты  без  сына?
Беряев. С  женой. Да , без  сына.
Герман. А  то  я  подумал , что  в  квартиру  моего  сына  ты  с  сыном , с  дочерью, с  теткой… если  он  не  возражает , живите  у  него  все! Когда  от  него  съедете , наконец-то  счастливым  себя  почувствует!

Беряев. Ваш  сын  меня  просто  выручил. Я  за  него  искренне  выпил. 
Герман. Ты  человек  с  мест , душевности  и  непосредственности  у  вас  там , конечно , как  веников  в  бане… тот  же  Южноуральск! На  что  эта  баба  рассчитывала , дирекции  о  моих  обещаниях  говоря? Они  меня  поругают , и  засовестившийся  мужик  на  ней  женится? В  своем  Южноуральске  буквально  зверски  от  жизни  отстала! Я  с  ней  не  спал. Разумеется , поверили  ей , а  не  мне.
Антон. Из-за  репутации?
Герман. Я  детей  в  Южноуральске  учил! Все , что  у  меня  в  сердце  и  в  руках , охапками  детворе  раздавал.
Антон. И  их  мамаш  пользовал.
Герман. Нет. Южноуралочка  у  меня  была , но  к  роду  моей  деятельности  она  никакой стороной – никаким  боком. Абсолютно  унылый  Южноуральск , и  тут  в  него  я  приезжаю! Обращаюсь  к  ней  прямо  на  улице , упоительно  привлекательной  ее  называю – не  доведи  я  с  ней  до  чувственных  отношений , всеобщее  презрении  бы  вызвал! Что  же  ты , кукловод? Заключил  бы  ее  в  объятия , и  она  ощутила  себя  любимой , а  ты  ей  извините , прощайте , краткосрочных  любовных  знакомств  я  не  завожу… до  тебя , клеевар , дошло.
Беряев. Не  все.
Герман. С  женщинами  надо  спать! Иначе  они  ничего  не  почувствуют. Еще  по  рюмочке  и  мне  бы… фантастически  великолепно  оно , существование  наше  земное! А  кто  говорит  о  нем  всякие  гадости , тот  настолько  убог , что  я  бы  даже  сказал , что  он  Богом  проклят. Ты , клеевар , не  опьянел?
Беряев. Поддал  я  крепко.
Герман. Ложись  спать  у  меня. (Антону) Куда  ты  сейчас  с  пьяным  клееваром  попрешься?
Антон. Ты  ночевать  у  тебя  предлагаешь?
Герман. Мы  слегка  продолжим , а  потом  спать… меня  с  вами  от  позитивной  энергии  распирает! Но  при  этом  и  спать  хочется. Мой  характер  вы  можете  покритиковать. Однако  желание  сна  не  характер , а… а  куражность  души  характер. Выездной  характер  работы. В  выездных  кукольных  театрах. Звонки  где-нибудь  выступить  у  меня  раздаются , но  не  сходимся  мы. Отнюдь  не  деньги. Расстояния , репертуар… что  у  вас  с  вокалом? – у  меня  как-то  спросили. Я  сказал , что  сценическая  речь  у  меня  эталонна , но  за  свою  куклу  я  никогда  не  пел  и  начинать  не  собираюсь. Сказали , не  болейте , и  трубку  повесили.
Антон. Был  бы  ты  без  позы , ты  бы  им  спел.
Герман. Я  себя  профессионалльно  оцениваю. Куда  мне  петь? Какую  бы  я  память  о  себе  оставил , если  бы  спел?
Беряев. А  что  вам  петь  предлагали?
Герман. Он  мне  не  сказал. Но  позже  через  третьих  лиц  я  узнал , что  поющий  лесовик  мне  в  той  постановке  предназначался.
Беряев. Старичок-лесовичок?
Герман. О  почтенном  возрасте  персонажа  мне  ничего  не  донесли. Когда  я  отказался , его  вместо  меня  тридцатилетний  парень  исполнил. Гена  Култыгин. Трудолюбивый , но  дарование  масштабом  подвело.
Антон. Роль  молодого  лесовика  тебе  бы  не  предложили. Как  бы  ты  за  него  твоим  старческим  голосом  говорил?
Герман. А  я  что , шамкаю?
Беряев. Нет.
Герман. Дребезжащие  модуляции  у  меня  в  нем  присутствуют? Да  я  ребенка  могу  исполнить. Умение  говорить  разными  голосами  у  меня , можно  сказать , отличительное. Были  спектакли , в  которых  я  девочку  говорил. К  примеру  распределяются  роли – тигр , раджа  и  девочка. Роль  девочки  главная , технически  сложная , поручить  ее  женщине  режиссер  опасается. Девочку  он  мне. Мой  класс  позволял  взяться  мне  за  эту  роль , не  тушуясь.
Беряев. Раз  в  спектакле  тигр  и  раджа , спектакль , думаю , про  Индию.
Герман. Месяца  четыре  он  шел.
Беряев. Про  Индию?
Герман. Место  действия  не  называлось. Но  понятно , что  про  Индию!  Девочка  дружила  с  тигром , но  потом  общаться  они  перестали.
Беряев. Тигр  съесть  ее  захотел?

Герман. Давай , клеевар , мы  с  тобой  выпьем. Недостаточно  я , кажется , пьян , чтобы  на  твои  вопросы  отвечать.
Беряев. А  что  вы  на  меня… причина  вашего  гнева  неочевидна.   
Герман. А  нечего  тигра  обвинять. Замечательнейший  он  был  тигр! А  девочка  была  девочкой , что  к  девушке  ближе. Она  прогуливалась  по  джунглям  и  лоб  в  лоб  с  раджой. С  неописуемым  шестнадцатилетним  красавцем.
Беряев. А  джунгли?
Герман. Что  джунгли?
Беряев. Не  малярийные?
Герман. Малярия  в  спектакле  не  фигурировала. В  нем  первая  любовь  все  затмила! Мигом  влюбившейся  девочке  грустный  раджа  сказал , что  в  джунглях  он , чтобы  тигра  убить. Пройти  посвящение. Тигра  прикончишь  и  ты  мужчина, а  если  нет , в  мальчиках  оставайся. О  свадьбе  и  не  мечтай!
Беряев. А  он  о  ней  мечтал?
Герман. Спектакль  детский  и  о  желаниях  половозрелого  южного  человека  говорить  мы  не  могли – убить  тигра , стать  мужчиной , а  для  чего , не  объясняли. О  тигре  он  ей  сказал , и  девочка  в  угоду  ему  о  своем  друге  вспомнила. Я  его  приманю , а  ты , за  деревом  спрятавшийся , из  арбалета  его  грохнешь.

Антон. Поучительный , чувствую , спектакль. Женскую  суть  без  прикрас  раскрывающий.
Герман. Да  не  торопись  ты… в  кого  ты  у  меня  такой  женоненавистник? Тигра  она  привела , но  убить  его  не  позволила! Украдкой  шепнула , что  за  тем  деревом  убийца  его  притаился.
Беряев. И  тигр  убежал?
Герман. Ну  конечно!

Беряев. А  возлюбленному  она  какую  ложь  приготовила? Тигр  к  нему  приближался  и  внезапно  скачками  прочь. Почему?
Герман. Чутье  звериное.

Антон. Тигра , выходит , она  не  предала. А  где  же  любовь , дружбу  с  тигром  затмившая? Сильнее-то  дружба  оказалась. Похоже , ты  не  разобрался , в  каком  спектакле  играешь. Для  раджи  она  ничего  не  сделала , а  ты  говоришь…
Герман. Но  раджа  ее  полюбил!
Антон. За  что? 
Герман. Ну  ты , сын , даешь… любовь  возникает  как  пожар! А  спичку  Господь  Бог  или  сама  человеческая  природа  бросает! К  высокородным  девицам  сердце  не  лежало , а  за  лесную  оборванку  душу  готов  отдать! Раджа  ее  полюбил, а  поскольку  у  нее  к  нему  чувство  было , вместе  они  по  жизни  пошли.
Беряев. А  кем? Кем  она  при  нем? Наложницей?
Герман. Для  среднего  школьного  возраста  спектакль – какие  наложницы…. и  наложницей  бы  она  у  него  во  дворце , а  он  не  во  дворец  ее  взял , а  в  лесу  с  ней  остался. От  роскоши  и  богатства  к  пропитанию  бананами  и  прочим  дикорастущим. Индийская  романтическая  музыка. Концовка  на  приподнятой  ноте.
Беряев. А  тигр?
Герман. Ох… ох , ты  меня  и… я  сам  себе  налью. Прохладная  водка , надеюсь , воинственный  пыл  поубавит. Чего  я  завелся , не  знаю… выпью  и  успокоение  меня  расслабляющее , довольство  жизнью  укрепляющее… тебе  от  бутылки  что-нибудь  надо? Немного  плеснуть?
Беряев. Вы  мне  про  тигра  скажите.
Герман. Выпью  и  скажу… ой , славно  я  выпил! Словно  раствор  благодушия  в  кровь  свою  закипевшую  впрыснул. Теперь  и  о  тигре  сказать  можно. Она  его  звала , но  он  не  приходил. Как-то  она  крикнула , а  он  из  зарослей  ей  ответил, что  ему  досадно , но  он  все  понимает. Если  понадобиться  за  них  заступиться , прыгнет  и  кого  следует  загрызет. Тигр  мне  нравился  и  я  бы  на  пределе  возможностей  его  исполнял , но  при  распределении  ролей  мне  девочку. Ее  я  сугубо  профессионально. Эх , найти  бы  деньги! Спектакль  я  бы  воскресил  и  роль  тигра  бы  взял. Сейчас  я , наверно , широко  улыбаюсь. С  вами , ребята , я  потрясающе  посидел. За  жизнь  выпили , за  радость… необычайна  она  хороша , жизнь  любая. Пока  жизнью  не  восхищусь , спать  не  ложусь! Сейчас  прилягу  и , засыпая , буду  осанну  ей  петь. С  вокалом  у  меня  неважно  и  я  про  себя  пропою. Вас , дорогие  мои , не  побеспокою.   



                Действие  девятое. 

  Антон  за  кухонным  столом , на  кулаке  его  правой  руки  отцовская  феска , Антон  мысленно  беседует  с  ней , как  с  куклой ; помятый  Беряев  на  кухню , покачиваясь. 
Беряев. Уже  проснулся?
Антон. С  пяти  утра  не  сплю.
Беряев. Желудок  болит?
Антон. Не  он  меня  терзает. На  завтрак  что  будешь?
Беряев. Кофе , а  насчет  еды… может , бутерброд  с  чем-нибудь. После  столь  бурных  вечеров  твой  отец  похмеляется?
Антон. Не  в  курсе. А  ты  что , выпить  хочешь?
Беряев. Если  не  один , а  с  твоим  отцом , рюмку  бы  я…
Антон. Хочешь – пей  без  него.
Беряев. Я  его  подожду. Посмотрю , какой  он  с  похмелья. С  прежним  ли  энтузиазмом  к  жизни  относится. Ты  к  нему  заходил?
Антон. Заходил.
Герман. Ну  и  что  он , спал?
Антон. В  пять  утра  я  ходил  в  туалет  и  чего-то  тревога  меня… над  унитазом. Надо  к  отцу  заглянуть. Не  помер  ли  он  с  перепоя  вчерашнего.

Беряев. Чувствую  я… неужели  умер?
Антон. Во  всяком  случае  в  пять  утра  он  не  дышал. Больше  я  не  заходил. И  он  из  комнаты  не  выходил. Великого  кукловода  страна  потеряла…

Беряев. В  туалет  ты , наверно , в  полусне. Не  разобрался , возможно. Старики , бывает , очень  тихо  дышат.
Антон. Я  ухо  к  его  сердцу  прикладывал. Думал  свет  зажечь , но  испугался.
Беряев. На  покойника , особенно  когда  он  твой  отец… кого-то  смерть  не  меняет , а  некоторые  просто  ужасными  делаются. Могу  тебя  отвлечь. Сказать  в  двух  словах  о  покойнице , которую  в  Ростове  я  видел?
Антон. Я  послушаю.
Беряев. Сестра  моей  жены  там  погибла. Добрейшей  души  человек. Случается , что  по  лицу  не  догадаешься , а  у  нее  и  характер , и  лицо  приветливости  одинаковой. Мы  с  ней  прощались , и  я  подхожу , в  холодную  щеку  ее  целую, на  ее  лицо  вблизи  глянул  и  понимаю , что  обмираю. Черты  лица  огрубели , вся  нежность  или , не  знаю , милосердие , из  него  ушло… вылитая  сестра. Жена  моя  то  есть. На  жену  посмотрел  и  да… покойница  от  нее  отличалась , но  смерть , как  говорится , работу  свою  провела.
Антон. Ты  сам  на  ней  женился.
Беряев. Браки  на  небесах  заключаются. Куда  мне  было  против  переть… жене  я  пока  так  и  не  позвонил. Она , между  прочим , готовит  вполне  ничего.
Антон. А  мне-то  в  ее  кулинарии  какая  ценность?
Беряев. Но  поминки  ты  же  будешь  устраивать. Твоя  мать  когда  возвращается?
Антон. Гастроли  у  нее  еще  несколько  недель.
Беряев. Ради  своего  наставника  и  твоего  отца  она  их  не  прервет?
Антон. Шансов  ноль.
Беряев. А  поминки  необходимы. При  наличии  денег  похоронить  не  проблема, а  поминки  близкие  люди  лично. Ты  его  сын , ближе  у  него…
Антон. Кроме  меня , у  него  две  дочери.
Беряев. А  почему  он  вчера  о  них  не  обмолвился? Тебя  не  хотел  огорчать?
Антон. У  меня  с  ними  никакого  напряжения. Он  о  них  не  из-за  меня  умолчал.

Беряев. В  такое  утро  мне  бы  в  грязном  белье  покойного  не  копаться…
Антон. Если  интересно , спрашивай.
Беряев. Мать  у  них  одна?
Антон. Сестры  они  родные.
Беряев. Тебя  постарше?
Антон. Значительно. Женат  на  их  матери  он  не  был. Закрутил , обрюхатил , женщину  в  роддом , а  сам  в  беззаботное  будущее. Тебе  пеленки  стирать , а  мне  в  кукольном  деле  совершенствоваться.
Беряев. А  младшая  дочь? Ее-то  он  при  каких  обстоятельствах  сделал?
Антон. Коробку  с  презентами  он  привез. Из  своего  театра  детскую  мебель , платья  для  тех  же  кукол  предназначенные – в  реквизиторской  набрал  и  дочери , так  сказать , от  отца. Мать  расчувствовалась , обиду  забыла… и  повторно  от  него  забеременила.
Беряев. Любила  она  его , думаю.
Антон. Пагубной  любовь  оказалась.
Беряев. Что , не  выдержала  мать? Надорвалась?
Антон. С  заботами  она  справлялась , но  без  мужчины  двоих  детей  тащить – это  ненормальная  жизнь.
Беряев. Но  какой-нибудь  мужчина  у  нее , возможно…
Антон. Отец  говорил , что  нет. Говорил  с  ее  слов , причем  слова-то  не  жалостливые – ох , у  меня  двое  детей , найти  мужчину  никаких  перспектив… какой  там – она  говорила  ему , что  мужчины  у  меня  нет , потому  что  я  его  с  тобой  сравнивать  буду.
Беряев. Ну  и  сравнила  бы. Неужели  он  для  нее  такой  уж  царь  и  бог?
Антон. Он  говорил , что  оценивала  она  его  высоко.
Беряев. Он  мог  сказать , чтобы  перед  тобой  покрасоваться. У  тебя  с  женщинами  не  выходит , а  у  него , видишь , как.
Антон. У  меня  с  женщинами  все  отлично. С  чего  ты  обратное  взял?
Беряев. У  кого  с  женщинами  складывается , тот  держится  несколько  пободрее.  С  твоей  внешность  тебе  бы  цветок  за  цветком  срывать , а  ты  ходишь  потупившись. Цветы  видишь , но  руку  к  ним  не  тянешь.
Антон. Мне  операцию  делали.
Беряев. Какую?
Антон. Ты  знаешь , какую!
Беряев. Мне  подумалось , может , ты  о  еще  одной  какой-то… прости , что  я  тебя  достаю. У  тебя  отец  умер , а  я  тебе  лишнюю  боль. С  дочерьми  у  него  общение  было? К  общению  с  тобой  он  стремился.
Антон. Наладить  между  ними  общение  не  он , а  их  мать  рвалась. И  погорела. Старшей  дочери  девятнадцать , по-моему , исполнилось , и  день  рождения  они  на  даче , куда  их  мать  и  отца  позвала. Вместе  побудут , отпразднуют , сблизятся… мой  отец  приехал  и  сблизился. С  подружкой  виновницы  торжества , столь  же  девятнадцатилетней.

Беряев. За  пределы  допустимого  он , мне  кажется , вышел.
Антон. Он  с  молодежью  за  грибами  пошел. В  лесу  ту  девку  склонил.
Беряев. А  грибов-то  набрали?
Антон. Он  мне  сказал , что  три  корзинки  принес. Свою  и  обеих  своих  дочерей. Три  корзинки , сказал , нести  неудобно.
Беряев. А  с  чего  они  ему  корзинки  отдали?
Антон. Корзинки  они  побросали! Увидели , что  их  недалеко  отошедший  отец  у  дерева  вытворяет  и , ломая  ветки , домой. Отец  мне  с  гордостью  говорил , что  он  все  понял , но  не  прервался.
Беряев. А  подруга?
Антон. Она  ничего  не  поняла. Когда  у  них  завершилось , взяла  корзинку  и  дальше  грибы  искать. Соблазненной  невинностью  тут  не  пахнет , но  лесной  эпизод  отца  с  дочерьми  насовсем. Как  взрывом  разметал.
Беряев. И  хоронить  не  помогут?
Антон. Я  их  дергать  не  буду.
Беряев. Он  им  отец  и  немного  похлопотать…
Антон. Их  хлопот  он  не  заслуживает.
Беряев. А  попрощаться?
Антон. На  кладбище  приглашу. Захотят – приедут  и  попрощаются.

Беряев. А  мне  подставить  плечо  тебе  можно? Мое  содействие  ты  не  отвергнешь?
Антон. Да  какое  содействие… я  сейчас  позвоню , и  его  заберут. Куда  звонить , выясню  и  позвоню. Если  ты  о  поминках , я  пиццу  на  них  закажу. Кто  с  кладбища  сюда  припрется , голодным  не  останется. Отец  допускал  явные  промахи , но  кому  вздумается  помянуть , вперед.

Беряев. Я  знаю , как  сэкономить. На  ритуальных  услугах. Мы  вдвоем  с  тобой  труп  вниз  стащим  и  с  тебя  за  это  деньги  не  возьмут. Только  тут… нести  гроб  родственникам  нельзя.
Антон. А  труп  без  гроба? Мы  же  не  в  гробу  нести  его  собираемся.
Беряев. Если  не  в  гробу… мы  у  похоронных  работников  спросим.
Антон. Чтобы  не  упустить  денег , они , разумеется , скажут , что  и  без  гроба  нельзя. 

Беряев. А  почему , в  принципе , родственникам  нельзя? Кому  ты  плохо  сделаешь , себе  или  покойному?
Антон. Ты  бы  к  жене  твоей  ехал. На  кладбище  добро  пожаловать , а  до  той  поры  я  бы  хотел  в  тишине  побыть. Что , идти  к  жене  совсем  для  тебя  исключено?

Беряев. Восстановить  с  ней  отношения  мне , думаю , все  равно  бы  пришлось. С  моим  возвращением  в  пороховую  бочку  квартирка  наша  превратиться… завтраком-то  накормишь?
Антон. Залезай  в  холодильник  и  будь  себе  хозяином.
Беряев. Я  бы  ничего  не  ел , но  для  встречи  с  женой  энергия  мне  нужна. По  многим  вопросам , подозреваю , мы  с  ней  столкнемся.   




                Действие  десятое. 

  Сжавшаяся  гранатой  Нина. Хлипко  рассерженный  Беряев. Через  силу  натягивающий  свитер  Тубилин.

Беряев. А  почему  он  не  в  прихожей? Там  бы  свои  тряпки  надевал.
Нина. Мне  он  одеванием  здесь  жизнь  не  осложняет.
Беряев. Похоже , сложности  возникли  из-за  меня. Проживание  другого  мужчины  у  себя  организовала… с  интимом?
Нина. Ему  негде  жить.
Беряев. А  с  кем  жить , у  него  до  тебя  имелось?
Тубилин. Сексуальные  отношения  вы  зря  себе  вбили. Они  у  нас  целиком  человеческие. Прими  обездоленного  и  Христос  тебя  вознаградит.
Нина. Вполне  прагматичное  соображение.
Тубилин. Она  думала , что  с  вами  она  чересчур  и  меня  во  спасение. Будущего  собственного  и  детишек  ваших. Что  у  вас  за  дети , я  знаю.
Беряев. У  нас  чудесные  дети.
Тубилин. Конечно. Вот  она  и  печется , чтобы  несчастье  их  обошло. Еще  я  знаю , что  вы  с  ней  разными  зубными  пастами  пользуетесь. Я  в  этой  квартире  жил  и  зубы  мне  чем-то  надо… она  мне  сказала , что  я  ее  пасту  могу  брать. Мне  показалось , что  деликатнее  вашей  зубы  тереть.
Беряев. Чем  деликатнее?
Тубилин. Когда  мужчина  и  женщина  пасту  из  одного  тюбика… даже  вы  с  ней  из  разных.
Беряев. У  меня  для  чувствительных  десен  паста.
Тубилин. Мне  она  понравилась. Но  неловкое  движение  и  паста  мне  в  глаз. Зубы-то  я  чищу , вам  не  представить , как  редко. Условия-то  у  меня… паста  в  глаз – очень  больно. Простой-то , может , не  так , но  у  вас  же  особая. А  десны  у  вас  из-за  чего? Не  из-за  клея? Ваша  жена  мне  говорила , что  варкой  клея  организм  вы  себе  в  жесткую  потрепали. Навык  у  вас  крепкий , а  работу  найти  не  в  состоянии. Пока  где-то  были , что-то  изменили? Нашли?
Беряев. Я  умирал. Передо  мной  могила  зияла! Больничное  лечение  ее  забросало. С  вокзала  меня  в  больницу  увезли.
Нина. Желудок?
Беряев. Помереть  мне  было  легче , чем  терпеть. Врачи  оказались  в  силах  унять.

Тубилин. А  на  вокзале  вы  во  внутреннем  помещении?
Беряев. А  где  мне , снаружи  греться?
Тубилин. Нас  внутрь  не  пускают. К  вокзалу  мы  только  в  теплынь – с  людьми  той  же  судьбы  пообщаться. Вы – клеевар , и  значит , богатым  никогда  не  были , а  я  в  своих  масштабах , но  миром  вертел. Того  меня  жена  бы  не  стыдилась. Между  вами  эта  проблема  существует , что  скрывать.
Беряев. (Нине) Говорить  о  наших  проблемах  ты  ему  право  дала?
Нина. Его  рассуждения  внимания  иногда  стоят.
Беряев. Так  его  выступление , оно… вводная  часть  к  чему? К  объявлению , что  ты  с  ним  хочешь  остаться?
Нина. Он  уходит.
Беряев. Уходит , но  не  шибко! Он  сейчас  действительно  уйдет?
Нина. Разумеется.
Беряев. Ну  ладно… ты  допустила  ошибку. Но  я  помогу  тебе  ее  исправить. Обещаю , что  мягок  с  тобой  буду. До  тех  пор , пока  в  прошлое  не  отойдет , о нем  не  напомню. Тогда  я  с  тебя  спрошу , но  поскольку  дело  прошлое , спрос  будет  скорее  формальным. Конечно , не  без  трений  у  нас  пойдет , но  мы  и  раньше  частенько  конфликтовали. До  появления  в  нашей  квартире  бродяги , о  Христе  распинающемся… мои  шерстяные  носки  ты  заштопала?
Нина. С  чего  ты  взял?
Беряев. Обо  мне  беспокоилась , думала , что  в  шерстяных  носках  мерз  бы  я  меньше – его  милые  носочки. Когда  вернется , скажу , что  я  их  заштопала.
Нина. На  случай , если  снова  выгоню?
Беряев. Позволять  тебе  подобное  я  больше  не  в  настроении. Твой  бродяга  надо  мной  насмехается , но  уйдет  он , а  не  я. Со  скандалом , но  я  его  выпровожу! 
Нина. Поступай , как  знаешь.
Беряев. А  если  он  сопротивляться  начнет? Ты  кого , меня  поддержишь?
Нина. Вмешиваться  я  не  собираюсь. И  не  потому , что  дороги  мне  вы  оба.
Беряев. Прокомментируй.
Нина. Тут  нечего  комментировать.

Беряев. На  нас  обоих  тебя  одинаково  положить. Вот  что  ты  нам  говоришь?
Нина. Сколько  споров  у  нас  с  тобой  было… сколько  нудности. До  моего  уровня  я  тебя  не  подняла.
Беряев. В  Ростове  ты  подбородок  так  не  задирала. Когда  мой  заработок  твоему  не  уступал , какое-то  неравенство  тобой  и  в  малой  степени  не  подмечалось. Против  детей  и  родителей  единым  фронтом  с  тобой  выступали , ты  вспомни. Мою  любовь  прибавь… ты  ведь  в  ней  как  ни  в  чем  уверена.
Нина. Ты  меня  любишь.
Беряев. С  самой  первой  встречи  любил. И  сейчас  люблю!

Тубилин. Я  водички  на  кухне  похлебаю.
Беряев. Хлебай!

                Бродяга  удаляется.

Беряев. Он  нас , конечно , подслушивает , но  хоть  рожей  своей  тебя  не  сбивает. Скажи  мне  пожалуйста  сокровенно. Я  для  тебя  по-прежнему  часть  тебя?
Нина. Вести  сопливый  разговор  не  хочу. Быть  вместе  мы  уже , наверно , не  сможем!
Беряев. Работу  найду  и  все  наладится. Нет? Ты  же  женщина , должна  же  понимать! Я  не  насчет  того , что  я  тебя  люблю , а  он , ха-ха , вряд  ли. Я  про  порядки , мужчиной  устанавливаемые. Мной-то  ты  помыкаешь , а  им? Ты  не  боишься , что  он  с  тобой  скромненько  поживет , поживет , а  потом  покажет , кто  в  доме  хозяин?
Нина. Я  его  вышвырну.
Беряев. А  он  тебя  перед  этим  изобьет!

Нина. Домашнее  насилие  у  нас  распространено.
Беряев. Но  не  у  нас  с  тобой. Наш  ростовский  Матвей  на  жену  замахивался , а  я  на  тебя  ни  разу. Что  бы  ты  мне  мне  ни  сделала , ударить  тебя  мне  не  захочется. А  он  в  ваши  затухающие  отношения  оживление , думаю , внесет. Ты  соображаешь , на  что  ты  себя  толкаешь , меня  выталкивая?
Нина. Остаться  я  ему  еще  не  разрешила.
Беряев. Как  не  разрешила? Он  под  твоей  крышей  не  первый  день , по-моему.
Нина. Это  я  ему  отогреться  и  привести  себя  в  человеческий  вид. Тебя  я  за  ненадобностью , но  и  он  мне  ни  к  чему. Ну  чем  мне  тебя  обрадовать? Платить  за  квартиру  одной  мне  дорого , и  если  бы  ты  нашел  работу , я  бы , наверно… гляжу  на  тебя  и  в  голову  лезет… соскучилась  по  тебе  что  ли. Праздник  цветов  ты  мне… завалил  меня  ими  в  Ростове , как  такое  забудешь. Кому  ты  воду  принес?

                У  появившегося  бродяги  стакан  воды.

Тубилин. Мужу. Вода  для  деятельности  всего  тела  полезна. Я  выпил , а  затем  стакан  вымыл – моих  микробов  вы  не  наберетесь. Водичка , когда  спор , охлаждает  прекрасно. Ну  и  примирительный  жест , конечно. Сходил  для  вас  за  водой – недалеко , но  все  же. Прошу.
Беряев. (берет , выпивает , кривится) Из-под  крана  вода.
Тубилин. Ага.
Беряев. Какой  гадкий  привкус… у  нас  в  Ростове  вода  гораздо  вкуснее. Не  уезжали  бы  из  Ростова – не  было  бы  того , что  имеем.
Нина. О  преимуществах  Ростова  замолчать  бы  тебе  навеки. Ты  не  меня  туда  вытащишь , а  себя  утопишь. Чувствую , поперло  у  меня  к  тебе…
Беряев. Негатив?
Нина. Смотреть  на  тебя  противно.
Беряев. Ну  так  я  тебя  избавлю! Еще  где-нибудь  пошатаюсь! Но  ты  знай – я  от  тебя  не  отказываюсь. Я  сейчас  подумал  и  я  ухожу  не  куда-нибудь , а  в  магазин. Чего  купить  нужно?
Нина. Сыра  купи.
Беряев. Качественного?
Нина. А  ты  на  него  наскребешь?
Беряев. Ну  грамм  на  триста  у  меня , наверное , хватит. Жду , что  по  возвращению  его  здесь  не  будет.
Нина. Потеплее  оденься.
Беряев. Да!

         Беряев  выходит  в  прихожую. Бомж  закрывает  за  ним  дверь.

Тубилин. Мне  отваливать?
Нина. Времени  у  меня  провел  ты  достаточно.
Беряев. (заглядывая  в  комнату) Я  подозреваю , дверь  закрылась  неспроста.
Тубилин. Нам  поговорить  необходимо.
Беряев. Ну  что  же , прощание  дело  святое. (Нине) Я  дочке  банку  ананасов  куплю.
Нина. А  с  кем  передадим?
Беряев. Да  найдется , с  кем. Могу  и  не  покупать , я  же… ради  нас. Ну  пока , бродяга! Бродить  тебе  не  перебродить , а  нам  жить  и  ни  в  чем  горя  не  знать.

                Голова  Беряева  исчезает. 

Тубилин. Наивный  он  у  тебя , как  ребенок. С  нескрываемой  радостью  нас  покидает.
Нина. Он  в  магазин  и  назад.
Тубилин. Может , попросить  его  бутылочку  водки  мне  прикупить?
Нина. Попробуй. На  утешительный  приз  он , вероятно , раскошелится.
Тубилин. Но  не  донесет.
Нина. Сам  на  радостях  выпьет?
Тубилин. Приложиться  к  ней  он  не  успеет.
Нина. А  что  с  ним  случится?

                Хлопает  входная  дверь.

Нина. Ну  и  что  у  нас  происходит? О  чем  ты  мне  говоришь?
Тубилин. О  яде.
Нина. Ему  в  стакан  ты…
Тубилин. Через  пятнадцать  минут  от  сердечного  приступа  он  скончается. Этим  ядом  я  лишь  себя  убить  думал , но  жизнь , видишь , какие  коррективы  внесла. Я  не  мог  допустить , чтобы  у  нас  с  тобой  все  кончилось , едва  начавшись. Христос  меня  к  тебе  не  для  короткого  знакомства  привел.

Нина. А  своим  я  что  скажу?
Тубилин. Муж  умер , и  ты  другого  мужчину  встретила.
Нина. Бродягу?
Тубилин. А  кому  из  твоих  знакомых  известно , что  я  бродяга? К  тому  же  бродяга  я  в  прошлом. Теперь  у  меня , хвала  Христу , есть  где  жить. У  любимой  женщины.
Нина. А  твое  пьянство? Со  мной  ты  пить  не  будешь.
Тубилин. Конечно , не  буду.
Нина. А  сможешь?
Тубилин. А  Христос  нам  на  что? Свечку  поставим , помолимся  и  тяги  к  спиртному  как  ни  бывало. Меня  уже  сейчас  выпить  нисколько  не  тянет.
Нина. Мой  муж  сейчас  еще  жив…
Тубилин. Неужели  за  ним  бросишься? Если  его  мигом  в  «скорую» , надежда  появится. Побежишь?
Нина. Не  хочется.
Тубилин. Меня  винить  потом  не  станешь?
Нина. Ну  а  кого  мне  винить , кроме…
Тубилин. Никого. По  рукам?

Нина. О , кэй.
            
      


Рецензии