Лабиринт. Its such a sad love. 1. Сара
Когда Джарет так говорит, я чувствую себя кроликом, сжавшимся в комок под грозным взглядом голодного удава. Эти глаза сводят меня с ума.
— Теперь, когда Тоби вырос, ничто больше не держит тебя в мире людей.
Две разноцветные льдинки неподвижно смотрят на меня, и я чувствую, как внутри у меня всё стынет.
— Слишком долго мы шли разными путями, Сара. Пора перестать противиться своей судьбе.
Я смотрю в эти бездонные глаза и не могу вымолвить ни слова.
— Я раскрашу рассветное небо золотом и подарю его тебе, если ты этого захочешь.
Мой взгляд начинает скользить по его лицу и опускается на губы. Такие тонкие и властные. Эти губы не привыкли просить и умолять. И всё же…
— Я всегда буду с тобой, Сара. As the world falls down.
Лёгкая улыбка молнией искривляет его губы и пронзает моё сердце. Я хочу сделать шаг, но ноги меня не слушаются. Тогда Джарет сам подходит ко мне.
— Ради тебя я готов сорвать звёзды с небес, Сара.
Его рука скользит по моей, и его прикосновение подобно электрическому разряду. — Сара, всего одно твоё слово…
Я закрываю глаза.
— Сара, только ты и я. Навеки.
Я чувствую, как начинаю падать. Пальцы Джарета больно впиваются мне в кожу, но я выскальзываю из его хватки и падаю, падаю… Он что-то кричит, но мне уже не разобрать слов, и всё, что я слышу в этом крике,– это его боль. Он снова потерял меня. А я всё падаю и падаю, и меня всё сильнее захлёстывает ужас предстоящего столкновения с землёй.
Я просыпаюсь в холодном поту. Часы на стене бьют один раз. Час ночи. Тринадцатый час. Его час. Немного успокоившись и придя в себя, подхожу к окну. Полная луна сиротливо плывёт по чистому атласному небу, освещая всё вокруг холодным ярким светом. На дереве возле моего окна привычно сидит прекрасная белая сова. Увидев, что я подхожу к окну, птица взмахивает крыльями и растворяется в ночи. Я знаю, что ты наблюдаешь за мной, Джарет. Прости, но я не могу. Так же, как не могу забыть тебя. Ты был прав, it's such a sad love.
__________
Примечания:
В качестве иллюстрации использован кадр из фильма «Лабиринт» (the Labyrinth, 1986).
Следующая часть:
http://www.proza.ru/2016/08/08/690
Свидетельство о публикации №216010300148